"including persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • بمن فيهم المعوقون
        
    • بمن فيهم ذوو الإعاقة
        
    • بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بمن في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بما فيها الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بما في ذلك المعوقون
        
    • بما في ذلك المعوقين
        
    • بما فيها فئة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بمن فيها الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    This provision is valid for all persons, also including persons with disabilities. UN وينطبق هذا الحكم على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Ministry of Infrastructure is responsible for relief homes for people in Aitutaki including persons with disabilities. UN وتتولى وزارة البُنى الأساسية مسؤولية توفير ملاجئ للأشخاص في أيتوتاكي بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The program is accessible to all unemployed persons, including persons with disabilities. UN ويتاح البرنامج لجميع العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Government has recently submitted plans to reform social provisions for the protection of vulnerable groups, including persons with disabilities. UN وقدمت الحكومة مؤخراً خططاً لإصلاح الأحكام الاجتماعية لحماية الفئات المستضعفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The fundamental rights and freedoms contained in the Constitution are applicable to everyone in Tanzania including persons with disabilities. UN وتنطبق الحقوق والحريات الأساسية الواردة في الدستور على كل شخص في تنزانيا، بمن فيهم المعوقون.
    It advocates and supports policies that enhance the well-being of young people and women in rural communities, including persons with disabilities. UN وهي تناصر وتدعم السياسات التي تعمل على تحسين رفاه الشباب والنساء في المجتمعات الريفية، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    There are also staff on duty providing 24-hour service daily for provision of assistance to the needy persons, including persons with disabilities. UN ويوجد أيضاً موظفون قائمون بالعمل على مدار الساعة لتقديم المساعدة إلى الأشخاص المحتاجين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The provision aims at offences committed against disadvantaged groups of people, including persons with disabilities. UN ويستهدف هذا الحكم الجرائم المرتكبة ضد الفئات المحرومة من الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    It further seeks to promote the protection of the poor and vulnerable individuals including persons with disabilities. UN وتسعى كذلك إلى تعزيز حماية الفقراء والضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    As such, it will consider the transportation disadvantaged including persons with disabilities at subsequent amendment. UN وبذلك سيُنظر في تعديل لاحق في مسألة نقل المحرومين بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    It applies to all citizens including persons with disabilities. UN وهي تنطبق على جميع المواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    MUR 95 million are being devoted to training and placement for unemployed persons, including persons with disabilities. UN ويجري رصد مبلغ 95 مليون روبية موريشيوسية لتدريب وتنسيب العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    All these rights apply to all patients, including persons with disabilities. UN وتنطبق جميع هذه الحقوق على جميع المرضى، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    He further mentioned that Member States that collected accurate and robust data would get a clearer picture of the size and need of vulnerable groups, including persons with disabilities. UN وذكر كذلك أن الدول الأعضاء التي قامت بجمع بيانات دقيقة وصارمة ستكون لديها صورة أوضح عن حجم الفئات الضعيفة واحتياجاتها، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Ministry of Health has a procedural guideline in treating all information on every person including persons with disabilities confidential. UN 145- وتتبع وزارة الصحة مبادئ توجيهية إجرائية في التعامل مع جميع المعلومات عن كل فرد، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Such an approach involves assistance provided by or through specialized organizations in which assistance specifically targets landmines survivors and other war wounded, and assistance in the form of integrated approaches in which development cooperation aims to guarantee the rights of all individuals, including persons with disabilities. UN ويشمل هذا النهج المساعدة التي تقدمها المنظمات المتخصصة أو التي تقدم من خلالها والتي تستهدف تحديداً الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من جرحى الحرب، والمساعدة في شكل نهج متكاملة يهدف فيها التعاون الإنمائي إلى ضمان حقوق جميع الأفراد، بمن فيهم المعوقون.
    Needs identification and prioritization processes should be based on community participatory methodologies that adequately and equitably engage women and men of all ages, including persons with disabilities. UN وينبغي أن تستند عمليتا تحديد الاحتياجات ورسم الأولويات إلى منهجيات تشاركية مجتمعية تشمل النساء والرجال من جميع الأعمار بصورة كافية ومنصفة، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    Finland reiterated that special attention should be given to marginalized groups, including persons with disabilities, in the ongoing work towards a post-2015 development framework. UN وأكدت فنلندا مجددا ضرورة أن يوجه في الأعمال الجارية لوضع إطار إنمائي لما بعد عام 2015 اهتمام خاص للفئات المهمشة، بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Canadian International Development Agency, for instance, sponsors a number of projects that aim at reducing the impact of poverty on the most marginalized groups, including persons with disabilities. UN وترعى الوكالة الكندية للتنمية الدولية مثلاً، عدداً من المشاريع الرامية إلى الحد من أثر الفقر على أكثر الفئات معاناة من التهميش بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Southern and Northern Group of the Cook Islands organize annual athletics including persons with disabilities. UN وتنظم المجموعة الجنوبية والشمالية من جزر كُوك ألعاب قوى سنوية، تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    All such instruments offer practical guidelines on ways of promoting social integration by improving the situations of social groups, including persons with disabilities, older persons, youth and indigenous peoples, and increasing their empowerment and participation in society. UN وتتيح جميع هذه الوسائل مبادئ توجيهية عملية حول سبل تعزيز الإدماج الاجتماعي من خلال تحسين أوضاع الفئات الاجتماعية، بمن في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون والشباب والشعوب الأصلية، وزيادة تمكين تلك الفئات ومشاركتها في المجتمع.
    Guidance had been provided to country offices and partners on including persons with disabilities in policies and programmes on a range of sexual and reproductive health issues. UN وقد قدِّمت إلى المكاتب القطرية والجهات الشريكة معلومات إرشادية بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج المتعلقة بمجموعة من المسائل الجنسية ومسائل الصحة الإنجابية.
    She also addresses the issue of the realization of cultural rights of various groups, including persons with disabilities and the Amazigh and Jewish communities. UN كما تتطرق إلى مسألة إعمال الحقوق الثقافية لمجموعات متنوعة، بما فيها الأشخاص ذوو الإعاقة والطائفتان الأمازيغية واليهودية.
    107. The above provisions shall apply to everybody including persons with disabilities without any discrimination. UN 107- تنطبق الأحكام الواردة أعلاه على كل الأشخاص بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي شكل من أشكال التمييز.
    100. Article 2 of the Labour Code provides that any person, including persons with disabilities, has the right to work. UN 100 - وتنص المادة 2 من قانون العمل على أن العمل حق لكل فرد، بما في ذلك المعوقون.
    14. The rapid pace of development in information and communications technologies has significant social and economic implications for countries, including persons with disabilities. UN ١٤ - كان لتسارع خطى التطور في مجالي المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات آثار اجتماعية واقتصادية كبيرة على البلدان، بما في ذلك المعوقين.
    It further allows Court proceedings to be instituted by a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons, including persons with disabilities. UN وتسمح هذه المادة كذلك برفع دعوى أمام المحاكم من جانب شخص يتصرف كعضو من جماعة أو فئة من الأشخاص، أو يعمل لمصلحتها، بما فيها فئة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Various measures of positive discrimination have been devised for vulnerable groups including persons with disabilities, women and children in the enjoyment of rights by these groups. UN وقد استُحدثت مجموعة متنوعة من تدابير التمييز الإيجابي من أجل الفئات الضعيفة، بمن فيها الأشخاص ذوو الإعاقة والنساء والأطفال، كي تكفل تمتع هذه الفئات بحقوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more