"including police stations" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك مراكز الشرطة
        
    • بما في ذلك في مراكز الشرطة
        
    His work has been focused on conducting an assessment of the rule-of-law institutions in the Abyei Area, including police stations and traditional courts. UN وركز عمله على إجراء تقييم للمؤسسات المعنية بسيادة القانون في منطقة أبيي، بما في ذلك مراكز الشرطة والمحاكم التقليدية.
    Some public facilities appeared to have been deliberately demolished, including police stations, the Pademba Road prison, the Nigerian High Commission and UNOMSIL headquarters. UN وتم تدمير بعض المرافق العامة بشكل متعمد على ما يبدو، بما في ذلك مراكز الشرطة وسجن طريق بادمبا، والمفوضية النيجيرية ومقر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون.
    Some public facilities appear to have been deliberately demolished, including police stations, the Pademba Road prison, the Nigerian High Commission and UNOMSIL headquarters. UN وتم تدمير بعض المرافق العامة بشكل متعمد على ما يبدو، بما في ذلك مراكز الشرطة وسجن طريق بادمبا، والسفارة النيجيرية ومقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    A second challenge is the absence of commensurate donor support to equip the police and to establish police infrastructure in the counties, including police stations and barracks. UN ويتمثل تحد آخر في غياب الدعم المتناسب من جانب الجهات المانحة لتزويد الشرطة بالمعدات ولإنشاء الهياكل الأساسية للشرطة في المقاطعات، بما في ذلك مراكز الشرطة والثكنات.
    The State party should intensify its efforts to effectively alleviate the overcrowding in places where persons are deprived of their liberty, including police stations and prisons, and to improve the conditions in such places, including with respect to hygiene and food supply. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها للتخفيف من شدة الاكتظاظ في الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك في مراكز الشرطة والسجون، وتحسين الظروف في هذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالنظافة والإمدادات الغذائية.
    However, the Committee is concerned at the lack of information with regard to any effective monitoring and inspection of all places of detention, including police stations, prisons, as well as Social Affairs Centres, Drug Rehabilitation Centres and other places where persons may be deprived of their liberty. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بأي عمليات تفتيش ورصد فعالة لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون فضلاً عن مراكز الشؤون الاجتماعية ومراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات وأماكن أخرى يمكن أن يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including police stations, prisons, Social Affairs Centres, Drug Rehabilitation Centres and other places where persons may be deprived of their liberty, and to follow up to ensure effective monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنشئ نظاماً وطنياً للرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون ومراكز الشؤون الاجتماعية ومراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات وغيرها من الأماكن التي يمكن أن يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وكذلك للمتابعة لضمان الرصد الفعال.
    However, the Committee is concerned at the lack of information with regard to any effective monitoring and inspection of all places of detention, including police stations, prisons, as well as Social Affairs Centres, Drug Rehabilitation Centres and other places where persons may be deprived of their liberty. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بأي عمليات تفتيش ورصد فعالة لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون فضلاً عن مراكز الشؤون الاجتماعية ومراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات وأماكن أخرى يمكن أن يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم.
    The Committee calls upon the State party to establish a national system to effectively monitor and inspect all places of detention, including police stations, prisons, Social Affairs Centres, Drug Rehabilitation Centres and other places where persons may be deprived of their liberty, and to follow up to ensure effective monitoring. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنشئ نظاماً وطنياً ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون ومراكز الشؤون الاجتماعية ومراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات وغيرها من الأماكن التي يمكن أن يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وبالمتابعة لضمان الرصد الفعال.
    10. During its visit to the Maldives, the delegation reviewed the treatment of persons deprived of their liberty and made observations and conducted private interviews with people deprived of their liberty in various types of institutions: 12 police facilities, including police stations and police detention centres, and two prisons. UN 10- وقام الوفد، خلال زيارته إلى ملديف، باستعراض معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وأبدى ملاحظات وأجرى مقابلات مع الأشخاص المحرومين من حريتهم في مؤسسات شتى وهي: 12 مرفقاً من مرافق الشرطة، بما في ذلك مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة وسجنان اثنان.
    Consider establishing an independent body with the right to undertake unannounced visits to all places of deprivation of liberty, including police stations and pretrial detention facilities, with a view to an early ratification of OP-CAT(Czech Republic); 110.100. UN 110-99- النظر في إنشاء هيئة مستقلة لها الحق في القيام بزيارات مفاجئة إلى جميع أماكن سلب الحرية، بما في ذلك مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز رهن المحاكمة، بهدف التعجيل بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛
    :: Monitoring and assessment of detention centers centres on a monthly basis in all 10 states, including police stations, prisons, and military detention facilities to ensure compliance with international human rights standards; accountability measures taken by Government actors and armed forces; and persons detained in UNMISS PoC protection of civilians sites and individuals handed over to national authorities by UNMISS UN :: رصد وتقييم مراكز الاحتجاز في الولايات العشر كلها كل شهر، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون ومرافق الاحتجاز العسكرية، لكفالة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ وتدابير المساءلة التي تتخذها الجهات الحكومية والقوات المسلحة؛ والأشخاص المحتجزين في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والأفراد الذين سلمتهم البعثة إلى السلطات الوطنية
    10. The Committee regrets the lack of information on whether there is an independent body in the State party that has the right to, inter alia, undertake unannounced visits to all places of deprivation of liberty, including police stations and pretrial detention facilities (arts. 2, 11 and 16) UN 10- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بمعرفة ما إذا كانت هناك هيئة مستقلة في الدولة الطرف لها الحق في ممارسة أمور منها القيام بزيارات مفاجئة إلى جميع أماكن الحرمان من الحرية، بما في ذلك مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة (المواد 2 و11 و16).
    (10) The Committee regrets the lack of information on whether there is an independent body in the State party that has the right to, inter alia, undertake unannounced visits to all places of deprivation of liberty, including police stations and pretrial detention facilities (arts. 2, 11 and 16) UN (10) تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بمعرفة ما إذا كانت هناك هيئة مستقلة في الدولة الطرف لها الحق في ممارسة أمور منها القيام بزيارات مفاجئة إلى جميع أماكن الحرمان من الحرية، بما في ذلك مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة (المواد 2 و11 و16).
    (10) The Committee regrets the lack of information on whether there is an independent body in the State party that has the right to, inter alia, undertake unannounced visits to all places of deprivation of liberty, including police stations and pretrial detention facilities (arts. 2, 11 and 16) UN (10) تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بمعرفة ما إذا كانت هناك هيئة مستقلة في الدولة الطرف لها الحق في ممارسة أمور منها القيام بزيارات مفاجئة إلى جميع أماكن الحرمان من الحرية، بما في ذلك مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة (المواد 2 و11 و16).
    (b) Enhance community security, social cohesion and the provision of judicial services at the local level, including police stations, courts, legal aid and correction facilities, for easy access to responsive, accountable and effective security and judicial services (Department of Peacekeeping Operations, UNDP, UN-Women). UN (ب) تعزيز أمن المجتمع والتماسك الاجتماعي وتعزيز إتاحة الخدمات القضائية على المستوى المحلي، بما في ذلك مراكز الشرطة والمحاكم ومرافق المساعدة القانونية والإصلاحيات من أجل تسهيل إمكانية الحصول على خدمات أمنية وقضائية تتسم بالفعالية وسرعة الاستجابة ويخضع مقدموها للمساءلة بشأنها (إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    The State party should intensify its efforts to effectively alleviate the overcrowding in places where persons are deprived of their liberty, including police stations and prisons, and to improve the conditions in such places, including with respect to hygiene and food supply. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها للتخفيف من شدة الاكتظاظ في الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، بما في ذلك في مراكز الشرطة والسجون، وتحسين الظروف في هذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالنظافة والإمدادات الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more