"including polygamy" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تعدد الزوجات
        
    Recognition of Customary Marriages Act 120 of 1998: This Act recognises customary marriages, including polygamy. UN قانون الاعتراف بالزواج العرفي 120 لعام 1998: يقر هذا القانون الزواج العرفي، بما في ذلك تعدد الزوجات.
    Personal law is applicable to Muslims and Islam has prescribed for matters of adoption, marriage including polygamy, divorce, burial and devolution of property on death. UN وينطبق على المسلمين قانون الأحوال الشخصية، ووضَع الدين الإسلامي التعاليم المتعلقة بمسائل التبني والزواج، بما في ذلك تعدد الزوجات والطلاق والدفن وأيلولة الممتلكات عند الوفاة.
    In formulating the Women's Bill due cognizance was given to issues of adoption, marriage including polygamy, divorce, burial and devolution of property on death and the participatory consultative processes that were used during its development has resulted in a consensus and acceptance of the clauses contained therein with respect to these matters. UN وعند صياغة مشروع القانون المتعلق بالمرأة، أُولي الاعتبار الواجب لقضايا التبني والزواج، بما في ذلك تعدد الزوجات والطلاق والدفن وأيلولة الممتلكات عند الوفاة، وأفضت عمليات التشاور التشاركية التي جرت وقت إعداد مشروع القانون إلى التوصل إلى توافق في الآراء وقبول ما ورد فيه من أحكام تتعلق بهذه المسائل.
    In addition, tribal communities practise a range of forms of marriage, many of which are derogatory to women, including polygamy, polyandry and polygyny. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمارس المجتمعات القبلية مجموعة من أشكال الزواج، كثير منها يحط من قدر المرأة، بما في ذلك تعدد الزوجات وتعدد الأزواج والجمع بين الشقيقات.
    265. The Committee is concerned that traditional customary practices, including polygamy, continue to exist in the French overseas territories, in contravention to the provisions of the Convention. UN 265 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الممارسات العرفية الموروثة بما في ذلك تعدد الزوجات الذي ما زال مستمرا في الأقاليم الفرنسية عبر البحار وبما يتناقض مع أحكام الاتفاقية.
    33. France asked about women's rights and the elimination of discrimination, including polygamy, succession rules, and FGM. UN 33- واستفسرت فرنسا عن حقوق المرأة والقضاء على التمييز، بما في ذلك تعدد الزوجات وقواعد الميراث وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    23. The Committee expresses its serious concern about the persistence of harmful practices and traditions, including polygamy, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes, regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 23- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار الممارسات والتقاليد الضارة، بما في ذلك تعدد الزوجات والمواقف التي تمليها سلطة الرجل وتجذر القوالب النمطية حيال أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم وهوياتهم في جميع مجالات الحياة.
    The Committee expresses concern that legal provisions relating to personal status, in particular concerning marriage (including polygamy), divorce and inheritance, do not provide for equal rights for women and men. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الأحكام القانونية المتعلقة بالأحوال الشخصية، وخاصة فيما يتعلق بالزواج (بما في ذلك تعدد الزوجات) والطلاق والميراث، لا تنص على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    It remarked that legal provisions relating to personal status, in particular concerning marriage (including polygamy), child custody, divorce and inheritance, do not provide for equal rights for women and men. UN ولاحظت اللجنة أن الأحكام القانونية المتعلقة بالأحوال الشخصية، وخاصة فيما يتعلق بالزواج (بما في ذلك تعدد الزوجات)، وحضانة الأطفال والطلاق والميراث، لا تنص على التساوي في الحقوق بين المرأة والرجل.
    Ensure equality, under the law and in practice, of women, and amend all discriminatory legal provisions concerning marriage (including polygamy), male guardianship, child custody, divorce and inheritance, as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child (Israel); 96.8. UN 96-7- أن تكفل المساواة للمرأة، قانوناً وممارسةً، وأن تعدِّل جميع أحكام القانون المنطوية على التمييز فيما يتعلق بالزواج (بما في ذلك تعدد الزوجات) ووصاية الذكور وحضانة الأطفال والطلاق والميراث، كما أوصت بذلك لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل (إسرائيل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more