"including poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الحد من الفقر
        
    • بما فيها الحد من الفقر
        
    • بما في ذلك تخفيف حدة الفقر
        
    • بما فيها هدف الحد من الفقر
        
    • ولا سيما الحد من الفقر
        
    • تشمل الحد من الفقر
        
    • بما في ذلك تقليل الفقر
        
    • بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر
        
    • بما في ذلك التخفيف من حدة الفقر
        
    • بما في ذلك التقليل من الفقر
        
    It was also noted that, as established in the São Paulo Consensus, international trade is not an end in itself, but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. UN ولوحظ أيضاً أن التجارة العالمية بمعناها المكرس في توافق آراء ساو باولو ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتحقيق أهداف التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    Services have a key role to play in the achievement of the Millennium Development Goals, including poverty reduction and gender empowerment. UN وتضطلع الخدمات بدور أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر وتمكين المرأة.
    It was also noted that, as established in the São Paulo Consensus, international trade is not an end in itself, but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. UN ولوحظ أيضاً أن التجارة العالمية بمعناها المكرس في توافق آراء ساو باولو ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتحقيق أهداف التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    We also reiterate that disarmament helps address other global challenges, including poverty reduction, climate change and reaching the Millennium Development Goals. UN ونكرر أيضا أن نزع السلاح يساعد في معالجة تحديات عالمية أخرى، بما فيها الحد من الفقر وتغير المناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It affects all countries, though certain nations, some developing countries in particular, have not yet benefited from the opportunities it provides, including poverty reduction. UN وأثرها من هذه الناحية يمتد إلى جميع البلدان، وإن كانت بعض اﻷمم، وبعض البلدان النامية على وجه الخصوص، لم تستفد حتى اﻵن من الفرص التي تتيحها العولمة، بما في ذلك تخفيف حدة الفقر.
    Contribute to sound economic and social development, including poverty reduction. UN المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة بما في ذلك الحد من الفقر
    It was also noted that, as established in the São Paulo Consensus, international trade is not an end in itself, but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. UN ولوحظ أيضاً أن التجارة العالمية بمعناها المكرس في توافق آراء ساو باولو ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتحقيق أهداف التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    Various aspects of development, including poverty reduction, health, education, gender and environment, have been touched upon with a particular focus on how migration has made a difference in those areas. UN وجرى تناول مختلف جوانب التنمية، بما في ذلك الحد من الفقر والصحة والتعليم والنوع الجنساني والبيئة، مع التركيز بوجه خاص على الكيفية التي أحدثت بها الهجرة فرقا في هذه المجالات.
    25. Democratic governance is an essential component of the environment necessary for achieving the MDGs, including poverty reduction. UN 25 - يعد الحكم الديمقراطي عنصرا أساسيا للبيئة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    That deficit is preventing the continent from realizing its full potential for economic growth, global competitiveness and achievement of the MDGs, including poverty reduction. UN ويحول ذلك العجز دون تحقيق القارة كامل إمكاناتها للنمو الاقتصادي والقدرة التنافسية العالمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    It was consulted on multiple aspects of Government policy, including poverty reduction, food strategy, the Millennium Development Goals and the gender implications of educational action. UN وتجري استشارته في جوانب متعددة للسياسة العامة للحكومة، بما في ذلك الحد من الفقر واستراتيجية الأغذية والأهداف الإنمائية للألفية والآثار الجنسانية المترتبة على الإجراءات التعليمية.
    Increase United Nations impact in helping countries achieve the Millennium Development Goals, including poverty reduction. UN الزيادة من أثر المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    Contribute to sound economic and social development, including poverty reduction, through integrated assessment and management of water resources and associated ecosystems UN 2 - المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة، بما في ذلك الحد من الفقر من خلال التقييم والإدارة المتكاملين لموارد المياه والنظم الإيكولوجية المصاحبة
    2. Contribute to sound economic and social development, including poverty reduction through integrated assessment and management of water resources and associated ecosystems UN 2 - المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة، بما في ذلك الحد من الفقر من خلال التقييم والإدارة المتكاملين لموارد المياه والنظم الإيكولوجية المصاحبة
    The resources her country had to allocate to responding to the effects of climate change were a drain on its capacity to meet the basic needs of the population and hence to achieve the MDGs, including poverty reduction. UN وأضافت أن الموارد التي اضطر بلدها لتخصيصها للاستجابة لآثار تغير المناخ كانت على حساب قدرته على التصدي للاحتياجات الأساسية للسكان ومن ثم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما فيها الحد من الفقر.
    (e) Strengthen its work on the linkages between trade and the Millennium Development Goals, including poverty reduction and gender equality. UN (ه) وتعزيز أعماله المتعلقة بالصلات بين التجارة والأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    At the same time, UNIDO should focus on efforts to strengthen the capacity of its core competencies, including poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and energy and environment. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تركز اليونيدو على تعزيز القدرة التي تتسم بها اختصاصاتها الأساسية، بما في ذلك تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات الإنتاجية، والطاقة والبيئة.
    This note examines strategies pursued by developing countries to adapt to these challenges and ensure commodity-based development, including poverty reduction. UN وتتناول هذه المذكرة الاستراتيجيات التي تتوخاها البلدان النامية للتكيف مع هذه التحديات ولضمان تنمية تقوم على أساس السلع الأساسية تشمل الحد من الفقر.
    Development efforts, including poverty reduction, and humanitarian assistance need to take full account of knowledge about the contribution of environment and ecosystem services to the enhancement of human wellbeing. Investing in infrastructures and capacities for environmental knowledge and information is therefore also an investment in sustainable development. UN 61 - يجب على جهود التنمية بما في ذلك تقليل الفقر والمعونة الإنسانية أن تراعي تماماً المعرفة المتوافرة بشأن إسهام البيئة وخدمات النظام الإيكولوجي في تعزيز رفاه الإنسان، ولهذا فإن الاستثمار في البنية الأساسية والقدرات من أجل المعرفة والمعلومات البيئية هو استثمار في التنمية المستدامة.
    7. Integration into national development frameworks, including poverty reduction strategies UN 7 - الإندماج في الأطر الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر
    In the implementation of the Habitat Agenda, ILO will concentrate on the expansion and protection of employment and work, including poverty reduction. UN وتركز ، منظمة العمل الدولية في سياق تنفيذها لجدول أعمال الموئل، على توسيع نطاق العمالة والعمل وحمايتها بما في ذلك التخفيف من حدة الفقر .
    The provision of an adequate supply of safe and clean water is regarded as the most important precondition for sustaining human life, for maintaining ecosystems that support all life, and for achieving sustainable development, including poverty reduction. UN ويعتبر توفير كمية كافية من المياه النقية والآمنة من الشروط الأساسية الأكثر أهمية للحفاظ على حياة الإنسان، وللحفاظ على النظم الإيكولوجية التي تدعم جميع أنواع الحياة، ولتحقيق التنمية المستدامة بما في ذلك التقليل من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more