"including progress in the" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك إحراز تقدم في
        
    • بما في ذلك التقدم المحرز في
        
    • يتناول التقدم المحرز في
        
    • بما في ذلك إحراز التقدم في
        
    • بما في ذلك التقدم في
        
    (b) Strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة من جانب البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    Welcoming the further extension of State authority, including progress in the establishment of a new Liberian police service and the appointment of new judges and magistrates, UN وإذ يرحـب بمواصلة بسط سلطة الدولة، بما في ذلك التقدم المحرز في إنشاء جهاز جديد للشرطة الليـبـرية وتعيـيـن قضـاة وموظفين قضائيين جدد،
    Welcoming the further extension of State authority, including progress in the establishment of a new Liberian police service and the appointment of new judges and magistrates, UN وإذ يرحـب بمواصلة بسط سلطة الدولة، بما في ذلك التقدم المحرز في إنشاء جهاز جديد للشرطة الليـبـرية وتعيـيـن قضـاة وموظفين قضائيين جدد،
    " 20. Invites the secretariat of the Convention to report, through the Secretary-General, at its seventieth session on the implementation of the present resolution, including progress in the implementation of the Convention and the Aichi Biodiversity Targets, and on difficulties encountered in the process of their implementation; UN " 20 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم إليها في دورتها السبعين تقريرا عن طريق الأمين العام بشأن تنفيذ هذا القرار، يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وبشأن الصعوبات التي تواجه عملية تنفيذهما؛
    We hope that under your guidance we shall achieve good results, including progress in the rationalization of the work of the First Committee. UN ونأمل أن نحقق، تحت رئاستكم، نتائج طيبة، بما في ذلك إحراز التقدم في ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    4. Requests the Executive Director to report to the Governing Council at its twenty-third session on progress in the operations of the special human settlements programme for the Palestinian people, including progress in the mobilization of financial resources for the technical cooperation trust fund. II UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن التقدم المحرز في تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    (b) Strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators. UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة من جانب البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها.
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة النشطة للبلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة النشطة للبلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    Report of the Commission on Human Settlements on its seventeenth session, including progress in the implementation of the Habitat Agenda (A/54/8, Supplement No. 8) UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السابعة عشرة، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل )A/54/8، الملحق رقم ٨(
    The Council will have before the annual report of the Secretary-General on the follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly including progress in the area of gender mainstreaming. UN وسيعرض على المجلس التقرير السنوي للأمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، بما في ذلك التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    72. I acknowledge the progress made in the implementation of the 2002 ruling of the International Court of Justice and the 2006 Greentree Agreement, including progress in the demarcation of the land boundary between Cameroon and Nigeria. UN 72 - وأقر بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في عام 2002 واتفاق غرينتري لعام 2006، بما في ذلك التقدم المحرز في ترسيم الحدود البرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    23. Accountability requires that, once commitments are made and targets set, progress is monitored, including progress in the delivery of resources, and a failure to achieve results will lead to redefine the means chosen. UN 23- المساءلة تتطلب فور تقديم الالتزامات وتحديد الأهداف، رصد التقدم بما في ذلك التقدم المحرز في توفير الموارد، وعدم تحقيق النتائج يوجب إعادة تحديد السبل المختارة.
    On 21 April, Council members were briefed by Assistant Secretary-General Annabi on recent developments in the Central African Republic, including progress in the deployment of MINURCA, which was scheduled to be completed by 15 April. UN في ٢١ نيسان/أبريل، قدم السيد عنابي اﻷمين العام المساعد إحاطة إعلامية إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى بما في ذلك التقدم المحرز في نشر البعثة الدولية لﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى المقرر أن تنتهي في ١٥ نيسان/أبريل.
    21. Invites the secretariat of the Convention to report, through the Secretary-General, at its seventieth session on the implementation of the present resolution, including progress in the implementation of the Convention and the Aichi Biodiversity Targets, and on difficulties encountered in the process of their implementation; UN 21 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم إليها في دورتها السبعين تقريرا عن طريق الأمين العام بشأن تنفيذ هذا القرار، يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وبشأن الصعوبات التي تواجه عملية تنفيذهما؛
    20. Invites the secretariat of the Convention to report, through the Secretary-General, at its seventieth session on the implementation of the present resolution, including progress in the implementation of the Convention and the Aichi Biodiversity Targets, and on difficulties encountered in the process of their implementation; UN 20 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم إليها في دورتها السبعين تقريرا عن طريق الأمين العام بشأن تنفيذ هذا القرار، يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وبشأن الصعوبات التي تواجه عملية تنفيذهما؛
    The Afghan people will continue to build a stable, democratic society, based on the rule of law, effective and independent judiciary and good governance, including progress in the fight against corruption. UN وسيواصل الشعب الأفغاني بناء مجتمع مستقر وديمقراطي أساسه سيادة القانون والقضاء المستقل والفعال والحوكمة الرشيدة، بما في ذلك إحراز التقدم في مكافحة الفساد.
    4. Requests the Executive Director to report to the Governing Council at its twenty-third session on progress in the operations of the special human settlements programme for the Palestinian people, including progress in the mobilization of financial resources for the technical cooperation trust fund. UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن التقدم المحرز في تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more