"including prostitution" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك البغاء
        
    • بما في ذلك الدعارة
        
    • بما في ذلك استغلالهم في البغاء
        
    • بما في ذلك بغاء الأطفال
        
    • بما فيها البغاء
        
    • منها البغاء
        
    • تتضمن البغاء
        
    • ويشمل ذلك البغاء
        
    Without education they will have to earn their money from jobs at the lowest grade, including prostitution. UN وبدون التعليم، فإنه سيتعين عليهم كسب دخلهم من أعمال عند أدنى درجات السلم، بما في ذلك البغاء.
    288. Constitutional and legislative provisions were also in place to protect children and adolescents against exploitation, including prostitution and sexual exploitation. UN 288 - وتم كذلك إقرار أحكام دستورية وتشريعية لحماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال بما في ذلك البغاء والاستغلال الجنسي.
    Priority has been given to work to prevent men's violence against women, including prostitution and human trafficking for sexual purposes. UN وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    It expressed particular concern with regard to slavery-like practices, including prostitution and trafficking of women and girls, and stressed the need to end impunity in all cases of human rights violations. UN وأبدت قلقها الخاص إزاء الممارسات الشبيهة بالرق، بما في ذلك الدعارة والاتجار في النساء والفتيات، وأكدت الحاجة إلى وضع حد للإفلات من العقاب في جميع الحالات التي تنتهك فيها حقوق الإنسان.
    In addition, the Committee expresses its concern at the increasing number of child victims of sexual exploitation, including prostitution and pornography. UN وإضافةً إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء زيادة عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك استغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة.
    In particular, the Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of exploitation of children, including prostitution and pornography, to identify the causes and extent of the problem. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على أن تقوم ببحوث حول طبيعة ونطاق ظاهرة استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، بغية تحديد أسباب هذه المشكلة ومدى انتشارها.
    :: To eliminate all forms of violence against women and girls, including prostitution and trafficking, by instituting severe punishment for the purchase of sexual services or forced labour UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك البغاء والاتجار، عن طريق فرض عقوبات شديدة على شراء الخدمات الجنسية أو الأعمال القسرية
    The Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of all forms of exploitation of children, including prostitution and pornography, in order to identify the causes and the extent of the problem. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحث عن طبيعة ونطاق جميع أشكال استغلال الأطفال، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية، بغية تحديد أسباب وأبعاد المشكلة.
    States should undertake to provide refuge and protection for victims of sexual exploitation, including prostitution and trafficking, and to repatriate those who desire to be repatriated. UN وينبغي أن تتعهد الدول بتقديم ملاذ وحماية لضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والاتجار بالأشخاص وأن تعيد إلى الوطن من يرغبون في العودة إليه.
    Another explanation is that the desperate economic situation of the displaced compels a large number of displaced children to enter the informal labour market, including prostitution. UN وثمة سبب آخر هو أن الحالة الاقتصادية اليائسة للمشردين داخلياً تجبر أعداداً كبيرة من الأطفال المشردين على الدخول إلى سوق العمالة غير الرسمية، بما في ذلك البغاء.
    Stereotyped attitudes about women and their subordinate status, particularly in respect of economic opportunities, lead to a greater risk for women of being moved and forced into exploitative labour, including prostitution. UN وتؤدي المواقـف النمطية بشأن المرأة، ومركز التبعية الخاص بها، لا سيما فيما يتعلق بالفرص الاقتصادية، إلى تعرض المرأة إلى مزيد من خطر استغلالها في ميدان العمل، بما في ذلك البغاء.
    Additional measures to implement the Convention have been taken since. They include the recent comprehensive amendment of laws protecting children from sexual abuse, including prostitution and violence. UN وقد تم منذ تلك الفترة اتخاذ تدابير إضافية لتنفيذ الاتفاقية، تشمل تعديلاً حديث العهد، شاملاً، للقوانين التي تحمي الأطفال من الإيذاء الجنسي، بما في ذلك البغاء والعنف.
    Through tighter immigration examinations, the Immigration Bureau restricts the illegal entry of those who plan to engage in illegal work including prostitution. UN ومن خلال تشديد عمليات فحص الهجرة، يقيد مكتب الهجرة الدخول غير القانوني لمن يخططن لممارسة عمل غير قانوني بما في ذلك البغاء.
    :: Eliminate all forms of violence against women, including prostitution and trafficking, by instituting severe punishment for the purchase of sexual services or forced labour. UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار، عن طريق فرض عقوبات مشددة على أنشطة الخدمات الجنسية أو العمل بالإكراه؛
    75. In response to the joint thematic study questionnaire, many governments noted that a globalized, free market economy has increased the demand for cheap labour and services, including prostitution. UN 75- استجابة لاستبيان الدراسة الموضوعية المشتركة، ذكرت حكومات عديدة أن اقتصاد السوق الحرة المعولم قد زاد الطلب على اليد العاملة والخدمات الرخيصة، بما في ذلك البغاء.
    However, the Committee is concerned that targeted preventive measures against the exploitation of children, including prostitution and pornography, as well as measures to identify the causes and extent of the problem, remain limited. UN غير أن اللجنة قلقة لأن التدابير الوقائية المحددة الأهداف لمنع استغلال الأطفال، بما في ذلك الدعارة والتصوير الإباحي، فضلاً عن التدابير الرامية إلى تحديد أسباب المشكلة ونطاقها، تظل محدودة.
    58. The Government was well aware that poverty and unemployment could be detrimental to the stability and welfare of society and could lead to numerous social problems, including prostitution. UN 58 - وأضاف أن الحكومة تدرك أن الفقر والبطالة يمكن أن يكونا سببا لزعزعة الاستقرار والمس برفاهية المجتمع، ويمكن أن يؤديا إلى مشاكل اجتماعية كثيرة، بما في ذلك الدعارة.
    It noted reports about a large number of children sold by parents and exploited in the labour market and about increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including prostitution and pornography, especially among those engaged in child labour and street children. UN ولاحظت التقارير التي تفيد بأن عددا كبيرا من الأطفال يبيعهم والدوهم ويجري استغلالهم في سوق العمل، وأن عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري يتزايد، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وبخاصة في أوساط الأطفال العاملين وأطفال الشوارع.
    However, the Committee is concerned that targeted preventive measures against exploitation of children, including prostitution, pornography and engagement of the child in forced labour, as well as measures to identify the causes and extent of the problem remain outstanding. UN بيد أنه يساور اللجنة القلق لعدم اتخاذ تدابير وقائية محددة تحول دون استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإشراك الأطفال في العمل القسري، إضافة إلى تدابير لتحديد أسباب المشكلة ونطاقها.
    Any person accused of a misdemeanour, including prostitution, could also sign the admission of guilt form. UN كما يطلب من أي شخص يتهم بجنحة بما فيها البغاء أن يوقع استمارة الاعتراف بالذنب.
    (a) Undertake research on the extent and root causes of the exploitation of children, including prostitution and pornography, in order to identify children at risk and assess the extent of the problem; UN (أ) إجراء بحوث لمعرفة مدى تفشّي استغلال الأطفال، في أمور منها البغاء والمواد الإباحية، والوقوف على أسبابه الجذرية بغية معرفة مَن مِن الأطفال معرض للخطر وتقييم نطاق المشكلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more