"including racism" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك العنصرية
        
    • بما فيها العنصرية
        
    98.50. Adopt all the measures necessary to combat discrimination in all its forms, including racism and xenophobia (Nicaragua); UN 98-50- اعتماد كل التدابير اللازمة لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب (نيكاراغوا)؛
    Political parties bear particular responsibility for strengthening democracy and countering threats to it, including racism. UN 21- تحمل الأحزاب السياسية مسؤولية خاصة عن تعزيز الديمقراطية والتصدي للمخاطر التي تهددها، بما في ذلك العنصرية.
    Writers were contacted for a series of articles on key human rights issues, including racism and ethnic conflict in late 1995, but the articles had to be cancelled owing to the financial crisis. UN وجرى الاتصال ببعض الكتاب وطلب إليهم أن يُعدوا سلسلة مقالات عن قضايا حقوق اﻹنسان اﻷساسية، بما في ذلك العنصرية والصراع اﻹثني في أواخر عام ١٩٩٥، ولكن المقالات ألغيت بسبب اﻷزمة المالية.
    The legislative structure in the Netherlands to combat all forms of discrimination, including racism and discrimination on the ground of religion, is being enhanced by the development of a national network of antidiscrimination bureaus. UN حيث إنه يجري حالياً تعزيز الإطار التشريعي الهولندي الخاص بمكافحة جميع أشكال التمييز، بما فيها العنصرية والتمييز القائم على أساس الدين، وذلك بإنشاء شبكة وطنية للمكاتب المعنية بمناهضة التمييز.
    In that resolution, the Assembly unequivocally declared that the continuation of colonialism in all its forms and manifestations, including racism and apartheid, is incompatible with the Charter of the United Nations, the Declaration and the principles of international law. UN وفي ذلك القرار أعلنت الجمعية بشكل لا إبهام فيه أن استمرار الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، بما فيها العنصرية والفصل العنصري، يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان، ومبادئ القانون الدولي.
    In that regard, he notes the numerous human rights challenges, including racism and xenophobia, faced by migrants, refugees and asylum-seekers in the enjoyment of their civil, cultural, economic, political and social rights. UN ويشير، في ذلك الصدد، إلى العديد من التحديات في مجال حقوق الإنسان، بما فيها العنصرية وكراهية الأجانب، التي يواجهها المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء في حصولهم على حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    In this regard, the Law on Sport in BiH stipulates that a special unique law at national level shall determine the manner and measures to prevent and combat violence and misconduct of spectators at sporting events, including racism, xenophobia and racial intolerance. UN وفي هذا الصدد، ينص القانون المتعلق بالرياضة في البوسنة والهرسك على أن يحدد قانون فريد وخاص على المستوى الوطني طريقة وتدابير منع ومكافحة عنف وسوء سلوك المتفرجين في التظاهرات الرياضية، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب والتعصب العنصري.
    Refugees and asylum-seekers flee from their country to avoid armed conflicts, natural disasters and human rights violations, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويفر اللاجئون وملتمسو اللجوء من بلدانهم لتجنب النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية وانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The 2004 report indicated a rise in acts of anti-Semitism, racism and xenophobia, including racism towards immigrants. UN وقد أشار تقرير عام 2004 إلى تفاقم الأعمال المعادية للسامية، والعنصرية، وكراهية الأجانب، بما في ذلك العنصرية ضد المهاجرين.
    44. Once in host countries, refugees and asylum-seekers often face further major human rights challenges, including racism and xenophobia. UN 44 - وعند وصولهم للبلدان المضيفة غالبا ما يواجه اللاجئون وطالبو اللجوء مزيداً من التحديات الرئيسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنصرية وكره الأجانب.
    35. Mr. Alando declared that the ambitious targets for these Goals would remain meaningless unless social impediments to human development, including racism, were tackled. UN 35- وأعلن السيد آلاندو أن هذه الأهداف الطموحة ستبقى خاوية المعنى ما لم تُعالج العوائق الاجتماعية التي تعترض سبيل التنمية البشرية، بما في ذلك العنصرية.
    Submitted in Accountability for hate speech, including racism in political discourse; economic segregation; racial profiling. UN المساءلة عن خطاب الكراهية، بما في ذلك العنصرية في الخطاب السياسي؛ والتمييز الاقتصادي؛ والتنميط العرقي(34).
    Deeply concerned at the growing intolerance towards migrants, including racism, racial discrimination, xenophobia, ethnic profiling and political violence, IOM believed that the best way to eliminate it was by integrating migrants into the economic, social, cultural and political life of the host society. UN وأشارت إلى أن المنظمة، إذ يساورها القلق إزاء تنامي التعصب ضد المهاجرين، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، والتصنيف العرقي، والعنف السياسي، ترى أن أفضل طريقة للقضاء عليه هو إدماج المهاجرين في الحياة الاقتصاديةوالاجتماعية والثقافية والسياسية للمجتمع المضيف.
    97. In Chisinau, in collaboration with the Human Rights Adviser in the Republic of Moldova, four trainings for judges and prosecutors on international and regional human rights standards and practices with regard to equality and nondiscrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, were organized. UN 97 - وفي تشيسيناو، وبالتعاون مع مستشار شؤون حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا، نُظمت أربع دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في مجال معايير وممارسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Concerned that all forms of discrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, can lead to the targeting or vulnerability to violence of women human rights defenders, who are prone to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, UN وإذ يساورها القلق لأن جميع أشكال التمييز، بما فيها العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، يمكن أن تؤدي إلى استهداف المدافعات عن حقوق الإنسان أو النيل من منعتهن في مواجهة العنف نظرا لأنهن معرّضات لأشكال متعددة أو متفاقمة أو متقاطعة من التمييز،
    Concerned that all forms of discrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, can lead to the targeting or vulnerability to violence of women human rights defenders, who are prone to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, UN وإذ يساورها القلق لأن جميع أشكال التمييز، بما فيها العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، يمكن أن تؤدي إلى استهداف المدافعات عن حقوق الإنسان أو النيل من منعتهن في مواجهة العنف نظرا لأنهن معرضات لأشكال متعددة أو متفاقمة أو متقاطعة من التمييز،
    11. The protection and promotion of human rights, including the right to freedom from all forms of discrimination, including racism and religious intolerance, are enshrined in the Canadian Constitution and the Charter of Rights and Freedoms, along with a recognition of the multicultural heritage of Canadians. UN 11 - وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك الحق في التحرر من جميع أشكال التمييز بما فيها العنصرية والتعصب الديني، مكرستان في الدستور وفي ميثاق الحقوق والحريات في كندا، إلى جانب الاعتراف بالتراث الثقافي المتعدد للكنديين.
    " Concerned that all forms of discrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, can lead to the targeting or vulnerability to violence of women human rights defenders, who are prone to multiple, intersecting or aggravated forms of discrimination and disadvantage, UN " وإذ يساورها القلق لأن جميع أشكال التمييز، بما فيها العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، يمكن أن تؤدي إلى استهداف المدافعات عن حقوق الإنسان أو النيل من منعتهن في مواجهة العنف نظرا لأنهن معرّضات لأشكال متعددة أو متقاطعة أو متفاقمة من التمييز والحرمان،
    " Concerned that all forms of discrimination, including racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, can lead to the targeting or vulnerability to violence of women human rights defenders, who are prone to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, UN " وإذ يساورها القلق لأن جميع أشكال التمييز، بما فيها العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب، يمكن أن تؤدي إلى استهداف المدافعات عن حقوق الإنسان أو النيل من منعتهن في مواجهة العنف نظرا لأنهن معرّضات لأشكال متعددة أو متفاقمة أو متقاطعة من التمييز،
    20. Since its foundation in 2007, the European Union Agency for Fundamental Rights had been collecting, analysing, and disseminating comparable objective data on various fundamental rights issues, including racism and xenophobia. UN 20 - وذكر أن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية تقوم، منذ إنشائها في عام 2007، بجمع وتحليل ونشر البيانات الموضوعية القابلة للمقارنة عن مسائل الحقوق الأساسية المختلفة، بما فيها العنصرية وكراهية الأجانب.
    The obligation under article 2 in conjunction with articles 17; 29, paragraph 1(d); and 30 of the Convention requires States to develop public campaigns, dissemination material and educational curricula, both in schools and for professionals, focused on the rights of indigenous children and the elimination of discriminatory attitudes and practices, including racism. UN وتُلزم المادة 2، إلى جانب المادة 17، والفقرة 1(د) من المادة 29، والمادة 30، من الاتفاقية الدولَ الأطرافَ بتنظيم حملات لتوعية عامة الجمهور وإعداد مواد للنشر ووضع مناهج تعليمية في المدارس ولفائدة المهنيين تركز على حقوق أطفال الشعوب الأصلية والقضاء على المواقف والممارسات التمييزية، بما فيها العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more