"including recommendations for" - Translation from English to Arabic

    • تتضمن توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك التوصيات المتعلقة
        
    • بما فيها التوصيات المتعلقة
        
    • بما في ذلك توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك التوصيات بشأن
        
    • يشمل توصيات من أجل
        
    • بما في ذلك التوصيات الرامية إلى
        
    • أن يتضمن التقرير توصيات بشأن ما
        
    • على أن يتضمن التقرير توصيات بشأن
        
    • وأن يضمﱢن تقريره توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك وضع توصيات بشأن
        
    • على أن يتضمن التقرير توصيات تتعلق
        
    • الذي تضمن توصيات تدعو
        
    • يتضمن التقرير توصيات تتعلق بما
        
    • يشمل توصيات بشأن
        
    The independent expert was requested to submit annual reports including recommendations for effective strategies for the better implementation of minority rights. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدّم تقارير سنوية تتضمن توصيات بشأن استراتيجيات فعّالة لتحسين إعمال حقوق الأقليات.
    " (i) National implementation, including recommendations for national capacity-building; UN ' ١ ' التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك التوصيات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية؛
    V. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53 UN الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنمـــاط الاستهـــلاك والإنتـاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام لإدراجها في مبـادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحـو ما طلبـــه المجلـــس الاقتصــادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣
    Another study under way will provide lessons learned in development planning in Africa, including recommendations for least developed countries and their graduation process. UN وتُجرى دراسة أخرى لإتاحة الدروس المستفادة في مجال التخطيط الإنمائي في أفريقيا، بما في ذلك توصيات بشأن أقل البلدان نموا وعملية رفعها من القائمة.
    Report of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate on the activities and achievements of the Counter-Terrorism Committee and Executive Directorate from 2011 to 2012, including recommendations for future activities UN تقرير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن أنشطة وإنجازات لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية في الفترة من 2011 إلى 2012، بما في ذلك التوصيات بشأن الأنشطة المقبلة
    Developed a programme to establish the Independent National Commission on Human Rights, including recommendations for legislation UN :: وضع برنامج لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان يشمل توصيات من أجل سن تشريع خاص بذلك
    The Council also endorsed the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The Commission on Human Rights also requested the independent expert to submit annual reports on her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطتها، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The Council also endorses the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN ويوافق المجلس أيضا على الطلب الموجه من اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    (i) National implementation, including recommendations for national capacity-building; UN ' ١ ' التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك التوصيات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية؛
    (i) National implementation, including recommendations for national capacity-building; UN ' ١ ' التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك التوصيات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية؛
    “14. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-fourth session on the progress made in the implementation of measures, recommendations and activities related to the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, including recommendations for possible actions and initiatives towards the new millennium; UN " ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير والتوصيات واﻷنشطة المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باﻹجراءات والمبادرات التي يمكن اتخاذها لﻷلفية الجديدة؛
    4. Cross-sectoral theme: consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53. UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والانتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣.
    4. Cross-sectoral theme: Consumption and production patterns, including recommendations for sustainable consumption for inclusion in the United Nations guidelines for consumer protection as requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/53. UN ٤ - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والانتاج، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستهلاك المستدام ﻹدراجها في مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٥٣.
    Report of the President on the outcome of the ministerial consultations, including recommendations for UNEP and the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development UN تقرير الرئيس عن نتائج المشاورات الوزارية، بما في ذلك توصيات بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    (d) Receive and consider the report of the Director of Evaluation on the state of the evaluation function in UNICEF, including recommendations for systems strengthening. UN (د) استلام تقرير مدير التقييم بشأن حالة مهمة التقييم في اليونيسيف والنظر فيه، بما في ذلك التوصيات بشأن تدعيم النظم.
    Developed a programme to establish the Truth and Reconciliation Commission, including recommendations for legislation UN :: وضع برنامج لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة يشمل توصيات من أجل سن تشريع خاص بذلك
    The Council will have before it the report of the Secretary-General on this subject, including recommendations for harmonizing, reforming and further improving the effectiveness of the treaty body system (A/HRC/19/28). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك التوصيات الرامية إلى تنسيق نظام هيئات المعاهدات وإصلاحه ومواصلة تحسين فعاليته (A/HRC/19/28).
    " 13. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-third session on progress made in the implementation of measures, themes, recommendations and activities related to the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty, including recommendations for possible actions and initiatives for the rest of the Decade; UN " ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير والمواضيع والتوصيات واﻷنشطة المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، على أن يتضمن التقرير توصيات بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات ومبادرات خلال بقية العقد؛
    Advisory services. Provision of technical services to countries, including recommendations for national action plans for minimization, re-use and environmentally sound disposal of waste and sewage. UN الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات فنية إلى البلدان، بما في ذلك وضع توصيات بشأن خطط عمل وطنية لﻹقلال إلى أدنى حد من الفضلات ومياه المجارير وإعادة استخدامها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا.
    In February 2003, the Governor was presented with the Commission's report, including recommendations for a number of changes to the Constitution. UN وفي شباط/فبراير 2003، عُرِض على الحاكم تقرير اللجنة، الذي تضمن توصيات تدعو إلى إدخال عدد من التعديلات على الدستور.
    The Advisory Committee noted that the Security Council had requested the Secretary-General to submit a report, including recommendations for possible adjustments in the Mission's mandate and strength, within 60 days after the presidential and parliamentary elections in Timor-Leste. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن قد طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، يشمل توصيات بشأن التعديلات الممكن إدخالها على ولاية البعثة وقوامها، في غضون 60 يوما بعد انتهاء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more