To date, we have developed good working partnerships both locally and with development partners, including regional organizations. | UN | وقد تمكنا حتى الآن، من تطوير شراكات عمل جيدة، على الصعيد المحلي، ومع شركاء التنمية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية. |
Contacts have been made with relevant organizations and partners, including regional organizations, the media and national authorities, to secure participation and financial contributions. | UN | وقد أُجريت اتصالات بالمنظمات والجهات الشريكة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ووسائط الإعلام والسلطات الوطنية لضمان المشاركة والتبرعات المالية. |
Collaboration with partners including regional organizations | UN | التعاون مع الشركاء، بما في ذلك المنظمات الإقليمية |
The Working Group calls on interested institutions, including regional organizations, to engage with the Working Group and provide support to such efforts. | UN | ويطلب الفريق العامل من المؤسسات المهتمة بما فيها المنظمات الإقليمية أن تشارك معه وتدعم تلك الجهود. |
Section III recalls the work done by the United Nations and other bodies, including regional organizations. | UN | ويذكّر الفرع الثالث بالعمل الذي قامت به الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، بما فيها المنظمات الإقليمية. |
The Group will also develop closer linkages with other key rule of law actors, including regional organizations. | UN | وسيقيم الفريق أيضا روابط أوثق مع سائر الجهات الفاعلة المهمة في مجال سيادة القانون، بما في ذلك المنظمات الإقليمية. |
These processes required very complex coordination and consultation among various internal and external partners, including regional organizations. | UN | وقد تطلبت هذه العمليات قدرا بالغ التعقيد من التنسيق والتشاور فيما بين مختلف الشركاء في الداخل والخارج، بما في ذلك المنظمات الإقليمية. |
This is often done in synergy and partnership with other United Nations entities and international actors, including regional organizations, national human rights institutions, civil society and academia. | UN | ويجري ذلك في الغالب بالتضافر والتشارك مع كيانات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
He welcomed dialogue and cooperation with all stakeholders, including regional organizations and international financial institutions, and looked forward to more meaningful dialogue within the United Nations system. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالحوار والتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية، وتطلعه لإجراء المزيد من الحوار الهادف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Work done by the United Nations and other bodies, including regional organizations Tentative suggestions | UN | ثالثا - العمل الذي قامت به الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية |
Finally, the Commission must continue to develop stronger partnerships with other peacebuilding actors, including regional organizations, the international financial institutions and civil society. | UN | وأخيرا، يجب على اللجنة أن تواصل إنشاء شراكات أقوى مع الأطراف الفاعلة الأخرى في مجال بناء السلام، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني. |
This is the inverse of that in nearly all Department partners, including regional organizations and other offices/agencies of the United Nations system, which have several officers dealing with one conflict. | UN | وهذا يناقض الحال لدى جميع شركاء إدارة الشؤون السياسية تقريبا، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى التي يخصص فيها عدة موظفين لكل حالة صراع واحدة. |
In conclusion, I would like to reaffirm that Kazakhstan supports the ongoing efforts of the United Nations Secretariat aimed at creating a stronger United Nations and at forging strong working relationships with a variety of stakeholders, including regional organizations and civil society. | UN | وختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعم كازاخستان للجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة بهدف أن تكون الأمم المتحدة أقوى وإقامة علاقات عمل قوية مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني. |
18. More than 30 intergovernmental institutions participate in the annual sessions of the Forum, including regional organizations and international financial institutions. | UN | 18 - تشارك أكثر من 30 مؤسسة حكومية دولية في الدورات السنوية للمنتدى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية. |
19. Invites the international community, including regional organizations, international financial institutions and relevant bodies of the United Nations system, to support and complement the peacebuilding and development initiatives required to sustain peace, security and stability in the countries of the Great Lakes region; | UN | 19 - يدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إلى دعم وإكمال مبادرات بناء السلام والتنمية، اللازمة للحفاظ على السلام والأمن والاستقرار في بلدان منطقة البحيرات الكبرى؛ |
He stressed that the responsibility to prevent genocide fell to all actors, including regional organizations, States, international organizations, civil society and individuals. | UN | وشدد على أن المسؤولية عن منع الإبادة الجماعية تقع على عاتق جميع العناصر الفاعلة بما فيها المنظمات الإقليمية والدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والأفراد. |
A wider and/or appropriate base/network of organizations (including regional organizations) to serve as implementing agencies. | UN | :: لديها قاعدة/شبكة من المنظمات أوسع نطاقا و/أو ملائمة (بما فيها المنظمات الإقليمية) لتعمل كمؤسسات تنفيذ. |
Working Group on Peacekeeping Operations The Working Group on Peacekeeping Operations held five meetings in 2009, with the participation of major troop- and police-contributing countries, funds-contributing countries and other stakeholders, including regional organizations. | UN | عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام خمسة اجتماعات عام 2009، بمشاركة البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والبلدان المساهمة بأموال وغيرها من أصحاب المصلحة، بما فيها المنظمات الإقليمية. |
Apart from the meetings intended for internal discussions on organizational work and report drafting, all the meetings were held with the participation of major troop- and police-contributing countries, and other stakeholders including regional organizations. | UN | وما خلا الاجتماعات التي تخصص لإجراء نقاشات داخلية بشأن تنظيم عمل الفريق وصياغة تقاريره، عُقدت كل الاجتماعات بحضور ممثلين عن البلدان المساهمة بأكبر عدد من القوات العسكرية وأفراد الشرطة وسائر الجهات المعنية بما فيها المنظمات الإقليمية. |
(d) Working with the United Nations system and other international organizations, including regional organizations, the donor community and civil society, to ensure the mainstreaming of priorities identified in each of the three programmes of action; | UN | (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع المدني، من أجل تعميم الأولويات المحددة في كل من برامج العمل الثلاثة؛ |
(d) Working with the United Nations system and other international organizations, including regional organizations, the donor community and civil society, to ensure the mainstreaming of priorities identified in each of the three programmes of action; | UN | (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع المدني، من أجل تعميم الأولويات المحددة في كل من برامج العمل الثلاثة؛ |
(b) Working closely with United Nations agencies, other international organizations including regional organizations, the donor community and civil society to ensure proper mainstreaming of priorities identified by the General Assembly. | UN | (ب) التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ومن بينها المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع الدولي، لضمان التعميم السليم في أنشطتها للأولويات التي حددتها الجمعية العامة. |
It is essential that such efforts promote synergies between the different stakeholders, including regional organizations. | UN | فمن الضروري أن تعزز هذه الجهود أوجه التآزر بين مختلف أصحاب المصلحة، ومن بينهم المنظمات الإقليمية. |