"including registration" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التسجيل
        
    • بما في ذلك تسجيل
        
    • بما فيها تسجيل
        
    • التي تتضمن تسجيل
        
    • بما فيه تسجيل
        
    Neither shall any provisions governing the stay in the country of foreign nationals, including registration, be applied. UN كما لا تنطبق اﻷحكام التي تنظم إقامة الرعايا اﻷجانب في البلد، بما في ذلك التسجيل.
    Responsibilities will include the establishment of a regulatory system, including registration and licensing. UN وستشمل المسؤوليات إنشاء نظام يحقق التنظيم، بما في ذلك التسجيل والترخيص.
    That demonstrated the need for appropriate international and national regulation, control and monitoring of the activities of those security companies, including registration and licensing. UN وهذا يثبت الحاجة إلى نظام دولي ووطني مناسب، ومراقبة أنشطة شركات الأمن هذه ورصد أنشطتها، بما في ذلك التسجيل والترخيص.
    14. The Bill provides for registration of all marriages including registration of customary law marriages which are currently not registered. UN 14- وينص مشروع القانون على تسجيل جميع حالات الزواج، بما في ذلك تسجيل حالات الزواج العرفي التي لا تسجل في الوقت الحاضر.
    The Committee is concerned about reports that the high civil registration fees can be prohibitive for many disadvantaged and marginalized individuals and families, and that the Roma also face particular difficulties in obtaining personal identification documents, including registration of residence. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما وردها من تقارير عن ارتفاع رسوم التسجيل الذي يمنع العديد من الأفراد المحرومين والمهمشين وأسرهم من الحصول على وثائق الأحوال المدنية، وعن الصعوبات الخاصة التي يواجهها الغجر في الحصول على وثائق الهوية الشخصية، بما في ذلك تسجيل محل الإقامة.
    Reporting to the Senior Demobilization and Reintegration Officer, the incumbent would be responsible for the collection of information, planning and implementation of programmes related to the demobilization and reintegration of soldiers into civilian life, including registration, social promotion, civic training and counselling. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا أمام الموظف اﻷقدم لشؤون التسريح وإعادة اﻹدماج، عن جمع المعلومات وتخطيط وتنفيذ البرامج المتصلة بتسريح الجنود وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية، بما في ذلك التسجيل والتعزيز الاجتماعي والتدريب المدني وإسداء المشورة.
    Participation in the conference, including registration and the opening ceremony, negotiations and working groups, and the closing ceremony; UN (ب) المشاركة في المؤتمر، بما في ذلك التسجيل وحفل الافتتاح والمفاوضات والأفرقة العاملة وحفل الختام؛
    39. Governments of conflict-affected countries must be made aware of the importance of birth registration and provided with assistance to build registration capacity, including registration in the field. UN 39 - ومضت تقول إن حكومات البلدان المتأثرة بالنزاع يجب أن تدرك أهمية تسجيل المواليد، ويجب مساعدتها على بناء القدرات في مجال التسجيل، بما في ذلك التسجيل في الميدان.
    All procurement staff were involved in the various elements of vendor-related activities (including registration, rostering and performance monitoring) and bid-related activities (advertising and bid opening). UN ويشترك جميع موظفي المشتريات في مختلف عناصر الأنشطة المتصلة بالبائعين (بما في ذلك التسجيل وإعداد القوائم والأداء والرصد) والأنشطة المتصلة بالعطاءات (الإعلان وفتح العطاءات).
    During 2006, 41 per cent were engaged in protection-related functions, including registration and community services, followed by technical experts, mainly in the areas of health and nutrition coordination, database management/information technology and civil engineering. UN وخلال عام 2006 بلغت نسبة العاملين منهم في مهام متصلة بالحماية، بما في ذلك التسجيل وخدمة المجتمع 41 في المائة؛ تليها نسبة الخبراء الفنيين، وبصفة أساسية في مجالات التنسيق في ميداني الصحة والتغذية، وإدارة قواعد البيانات/تكنولوجيا المعلومات، والهندسة المدنية.
    The 2010 edition of the Review of Maritime Transport covered developments affecting, among other issues: (a) international seaborne trade; (b) world fleet, including registration and ownership; (c) ports and cargo throughput; and (d) regulatory and legal developments in the field of transport and trade. UN وشملت نسخة عام 2010 من استعراض النقل البحري التطورات التي تؤثر في جملة قضايا منها: (أ) التجارة البحرية الدولية؛ (ب) الأسطول العالمي، بما في ذلك التسجيل والملكية، (ج) الموانئ وحركة البضائع، (د) التطورات التنظيمية والقانونية في مجال النقل والتجارة.
    For general information on the signing conference, including registration, financial support, travel and visa arrangements, please consult the following Web site: < www.osloccm.no > . UN وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: < www.osloccm.no > .
    For general information on the signing conference, including registration, financial support, travel and visa arrangements, please consult the following Web site: < www.osloccm.no > . UN وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.osloccm.no < .
    For general information on the signing conference, including registration, financial support, travel and visa arrangements, please consult the following Web site: < www.osloccm.no > . UN وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.osloccm.no < .
    For general information on the signing conference, including registration, financial support, travel and visa arrangements, please consult the following Web site: < www.osloccm.no > . UN وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.osloccm.no < .
    The municipality of Mitrovicë/Mitrovica North shall have competence for higher education, including registration and licensing of educational institutions, recruitment, payment of salaries and training of education instructors and administrators; UN 4-1-1 تتمتع بلدية ميتروفيتسه/شمال ميتروفيتسا بالاختصاص في ميدان التعليم العالي، بما في ذلك تسجيل المؤسسات التعليمية ومنح التراخيص لها، وتعيين المعلمين والمديرين، ودفع مرتباتهم، وتدريبهم؛
    4.1.2 The municipalities of Mitrovicë/Mitrovica North, Graçanicë/Gracanica, Shtërpcë/Štrpce shall have competence for provision of secondary health care, including registration and licensing of health care institutions, recruitment, payment of salaries and training of health care personnel and administrators; UN 4-1-2 تتمتع بلديات ميتروفيتسه/شمال ميتروفيتسا وغراكانيتسه/غراكانيتسا وستريبتسه/ستريبتسا بالاختصاص في مجال توفير الرعاية الصحية الثانوية، بما في ذلك تسجيل مؤسسات الرعاية الصحية ومنح التراخيص لها، وتعيين موظفي ومديري شؤون الرعاية الصحية، ودفع مرتباتهم، وتدريبهم؛
    To improve the quality of its programmes, UNHCR continued to develop a range of tools, including: registration; more structured participatory planning of programmes and analysis of needs, especially for women and children; and a more consistent use of standards and indicators. UN وواصلت المفوضية، بغية تحسين نوعية برامجها، تطوير مجموعة من الأدوات، بما في ذلك: تسجيل اللاجئين؛ وتخطيط البرامج بصورة تشاركية تتسم بالمزيد من الهيكلية وتحليل الاحتياجات، لا سيما بالنسبة للنساء والأطفال؛ واستخدام المؤشرات المعيارية بطريقة أكثر اتساقاً.
    The petition claimed that Israeli Palestinian women had been told that if they wanted to receive an identity card for the territories — which they needed in order to receive basic services, including registration of their children — they would have to sign a form giving up their citizenship. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 28 May) UN وزعمت العريضة بأن اﻹسرائيليات الفلسطينيات قد أبلغن بأنه لو أردن الحصول على بطاقة هوية صالحة لﻷراضي - التي يحتجن إليها بغية الحصول على الخدمات اﻷساسية، بما فيها تسجيل أطفالهن - عليهن توقيع وثيقة يتنازلن فيها عن مواطنيتهن. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ أيار/ مايو(
    Demonstration projects showed that it is feasible to introduce the tested alternatives into Article 5(1) countries and adapt them successfully within 2-3 years, in some cases even including registration of pesticide products. UN وأظهرت مشروعات البيان العملي أنه من المجدي تقديم البدائل التي تم تجربتها بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) ومواءمتها بنجاح خلال 2 - 3 سنة، حتى في بعض الحالات التي تتضمن تسجيل منتجات مبيدات آفات.
    8. On 1 March, the Abkhaz side, through a Commission created for this purpose by Mr. Ardzinba, unilaterally began implementation of a refugee return programme to the Gali district, including registration of returnees. UN ٨ - وفي ١ آذار/ مارس بدأ الجانب اﻷبخازي، عن طريق لجنة أنشأها السيد أردزينبا بغرض تنفيذ برنامج لعودة اللاجئين إلى منطقة غالي، تنفيذ هذا البرنامج من جانب واحد، بما فيه تسجيل العائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more