"including related" - Translation from English to Arabic

    • وما يتصل بها من
        
    • بما في ذلك ما يتصل بها
        
    • بما في ذلك ما يتصل منها
        
    • البيولوجية وما يتصل بها
        
    • بما في ذلك ما يرتبط بها من
        
    • بما فيها ما يقترن به من إجرامٍ
        
    • الكيميائية وما يتصل بها
        
    • ويشمل ذلك ما يتصل بها
        
    • وما يتصل بذلك
        
    • يتصل بها من مواد
        
    • النووية وما يتصل بها
        
    Controls of CW including related Materials UN الضوابط المتعلقة بالأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد
    including related Materials Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect BW and Related Materials? Can violators be penalized? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including related Materials in future UN لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل
    A number of delegations referred to temporary protection, including related issues regarding return, and state responsibility. UN وأشار عدد من الوفود إلى الحماية المؤقتة بما في ذلك ما يتصل بها من القضايا المتعلقة بالعودة ومسؤولية الدولة.
    (f) The impact of information and communications technology initiatives, including related business process improvements, on the enhancement of productivity and on the level of resources requested; UN (و) أثر المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك ما يتصل منها بتحسين أساليب تسيير العمل، في تعزيز الإنتاجية وفي مستوى الموارد المطلوبة؛
    " 3. Expresses its profound concern about and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations that attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; UN " 3 - تعرب عن قلقهــا البالـــغ إزاء جميـــع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك ما يرتبط بها من أعمال عنف ترتكب بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، وإزاء الأنشطة الدعائية والمنظمات التي تسعى إلى تبرير العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أو تشجيعها بأي شكل من الأشكال وعن إدانتها القاطعة لها؛
    Taking into account the multifaceted challenges faced by States situated along international trafficking routes and the effects of trafficking in illicit drugs, including related crime and drug abuse, resulting from the transit of drugs through the territory of transit States, UN وإذ يأخذ في حسبانه التحدّيات المتعدّدة الجوانب التي تواجهها الدول الواقعة على طول دروب الاتجار الدولية، وآثار الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة، بما فيها ما يقترن به من إجرامٍ وتعاطٍ للمخدّرات، نتيجة لمرور المخدّرات عبر إقليم دول العبور،
    NW including related Materials Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect NW and Related Materials? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Law on Enhancing Penalties for the Smuggling of Weapons and Ammunition and Armed Smugglers, 1971 OP 3 (a) and (b) - Account for/Secure/Physically protect BW including related Materials UN الفقرتان 3 (أ) و (ب) من المنطوق - حصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    Page 8 -- Account for/secure/physically protect BW including related materials UN :: الصفحة رقم (8) حصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    X in place of question mark Page 11 -- Account for/secure/physically protect CW including related materials UN :: الصفحة رقم (11) حصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    Page 14 -- Account for/secure/physically protect NW including related materials UN :: الصفحة رقم (14) حصر الأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    Reduction in the number of violent crimes against civilians, including related human rights violations and sexual and gender-based violence UN انخفاض عدد الجرائم العنيفة المرتكبة بحق المدنيين، بما في ذلك ما يتصل بها من انتهاكات لحقوق الإنسان وحالات العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس
    :: Develop and maintain appropriate national measures to control, secure and physically protect weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials UN :: وضع ومواصلة تنفيذ تدابير وطنية ملائمة لحصر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها.
    :: Establish, develop, review and maintain appropriate national export and trans-shipment controls over weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials UN :: وضع وتطوير واستعراض مواصلة تنفيذ ضوابط وطنية ملائمة لتصدير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد وشحنها العابر.
    (f) The impact of information and communications technology initiatives, including related business process improvements, on the enhancement of productivity and on the level of resources requested; UN (و) أثر المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك ما يتصل منها بتحسين أساليب تسيير العمل، في تعزيز الإنتاجية وفي مستوى الموارد المطلوبة؛
    3. Expresses its profound concern about and its unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and intolerance, as well as propaganda activities and organizations that attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; UN 3 - تعرب عن قلقهــا البالـــغ إزاء جميـــع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك ما يرتبط بها من أعمال عنف ترتكب بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، وإزاء الأنشطة الدعائية والمنظمات التي تسعى إلى تبرير العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أو تشجيعها بأي شكل من الأشكال وعن إدانتها القاطعة لها؛
    Taking into account the multifaceted challenges faced by States situated along international trafficking routes and the effects of trafficking in illicit drugs, including related crime and drug abuse, resulting from the transit of drugs through the territory of transit States, UN وإذ يأخذ في حسبانه التحدّيات المتعدّدة الجوانب التي تواجهها الدول الواقعة على طول دروب الاتجار الدولية، وآثار الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة، بما فيها ما يقترن به من إجرامٍ وتعاطٍ للمخدّرات، نتيجة لمرور المخدّرات عبر إقليم دول العبور،
    OP 3 (c) and (d) and related matters from OP 6 and OP 10 (Controls of NW including related materials) UN الفقرتان 3 (ج) و 3 (د) من منطوق القرار والمسائل ذات الصلة من الفقرتين 6 و 10 من منطوق القرار (ضوابط للأسلحة النووية ويشمل ذلك ما يتصل بها من مواد)
    Similarly, the Committee also noted that the Council further decided that States should take and enforce effective measures to establish domestic controls to prevent the proliferation of such weapons and their means of delivery, including related materials. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المجلس قرر كذلك أنه ينبغي للدول أن تقوم باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more