"including remittances" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التحويلات
        
    • بما فيها التحويلات
        
    Resources of the African diaspora, including remittances, were also possible sources of finance for Africa's development. UN وتشكّل الموارد المتوفرة لدى الشتات الأفريقي، بما في ذلك التحويلات المالية، مصادر ممكنة لتمويل التنمية الأفريقية.
    Round table 3: Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances. UN المائدة المستديرة 3: الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    Thematic debate 4: Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances. UN المناقشة المواضيعية 4: الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances UN الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات
    It also aims at providing a platform for public - private sector dialogue and cooperation on increasing access to financial services including remittances. UN ويرمي اجتماع الخبراء أيضاً إلى توفير منبر للحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص بشأن تعزيز إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية بما فيها التحويلات المالية.
    Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances UN الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات
    Round table 3 Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances UN المائدة المستديرة 3 الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات
    Its multidimensional implications, including remittances, are increasingly apparent and recent global initiatives to reduce their transfer costs are positive. UN فاتضاح الآثار المتعددة الأبعاد المترتبة عليها، بما في ذلك التحويلات النقدية، آخذ في التزايد، والمبادرات التي تم القيام بها في الآونة الأخيرة للحد من تكاليف انتقالها تعطي صورة إيجابية.
    Round table 3 considered the multidimensional aspects of international migration and development, including remittances, and was chaired by Kastriot Sulka, Deputy Minister of Labour, Welfare and Equal Opportunities of Albania. UN ونظر اجتماع المائدة المستديرة 3 في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات المالية، برئاسة كاستريوت سولكا، نائب وزير العمل والرعاية الاجتماعية وتكافؤ الفرص في ألبانيا.
    35. The issues of private resource flows to developing countries, including remittances, which represent important flows but are not related to development cooperation, are covered in other documents. UN 35 - وتغطي وثائق أخرى قضايا تدفق الموارد الخاصة إلى البلدان النامية ، بما في ذلك التحويلات التي تمثل تدفقات مهمة ولكن لا تتصل بالتعاون الإنمائي.
    Finally, an environment that minimizes macroeconomic uncertainty, fosters good governance and ensures the transparency and standardized regulation of financial institutions is critical to stimulating investment of any type, including remittances. UN وأخيرا، فإن وجود بيئـة تقلـل إلى أدنـى حد من عدم اليقين بشأن الاقتصاد الكلي، وتعـزز الإدارة السليمة، وتكفـل الشفافيـة والتنظيم الموحـَّـد للمؤسسات المالية، شرط حيوي لحفـز كل أنواع الاستثمار، بما في ذلك التحويلات.
    In developing countries and countries with economies in transition, economic support, including remittances from children abroad, is often a vital lifeline to older persons and through them to their communities and local economies. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كثيرا ما يمثل الدعم الاقتصادي، بما في ذلك التحويلات التي يرسلها الأبناء من الخارج، شرياناً حيويا لكبار السن ومن خلالهم لمجتمعاتهم واقتصاداتهم المحلية.
    As was emphasized by many delegations at the High-level Dialogue on International Migration and Development a few days ago, the role of the diaspora, including remittances and returning migrants who put new skills and experiences at the service of their countries of origin, can have a significant positive impact on poverty reduction and development in the least developed countries. UN وكما شددت وفود عديدة في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية قبل عدة أيام، فإن دور المواطنين في الشتات، بما في ذلك التحويلات والمهاجرون العائدون الذين يضعون مهارات وخبرات جديدة تحت تصرف بلدانهم الأصلية، يمكن أن يكون له تأثير إيجابي على الحد من الفقر والتنمية في أقل البلدان نموا.
    Mr. Sulka (Albania), Chairman of round table 3: I have the pleasure to present a summary of the fruitful debate which took place in round table 3, which focused on the multidimensional aspects of international migration and development, including remittances. UN السيد سولكا (ألبانيا)، رئيس اجتماع المائدة المستديرة 3 (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أقدم موجزا للمناقشة المثمرة التي جرت في اجتماع المائدة المستديرة 3 الذي ركز على الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    Sri Lanka has created a multi-stakeholder committee to formulate and implement a comprehensive national migration strategy to develop a vision for the role of labour migration in the economy, improve protection of migrants' rights, and enhance benefits from migration including remittances. UN وأنشأت سري لانكا من جهتها لجنة مشتركة بين عدة جهات فاعلة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة في مجال الهجرة وبلورة تصور لدور هجرة اليد العاملة في الاقتصاد، وتحسين حماية حقوق المهاجرين، وتعزيز فوائد الهجرة، بما في ذلك التحويلات المالية().
    Considerably scaled-up and qualitatively enhanced mobilization of domestic resources, ODA, private financial flows, especially foreign direct investment, and innovative sources of financing, including remittances, and a crisis mitigation and resilience-building fund should be key deliverables of a new programme of action. UN وينبغي أن يتمثل بعض النواتج الرئيسية المستهدفة لبرنامج العمل الجديد في حشد الموارد المحلية والمساعدة الإنمائية الرسمية، والتدفقات المالية الخاصة، لا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، ومصادر التمويل المبتكرة بما في ذلك التحويلات المالية، وصندوق التخفيف من حدة الأزمات وبناء المرونة، على أن تكون جميعها بدرجة كبيرة من التحسّن، ومعززة من الناحية الكمية.
    24. During the High-level Dialogue on International Migration and Development (New York, 14-15 September 2006), INSTRAW participated in the round-table on multidimensional aspects of international migration and development, including remittances. UN 24 - وخلال الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية (نيويورك، 14-15 أيلول/سبتمبر 2006)، شارك المعهد في المائدة المستديرة المعنية بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    These include: the effects of international migration on economic and social development; the multidimensional aspects of international migration and development, including remittances; promoting and building partnerships and capacity-building and sharing best practices at all levels, including the bilateral and regional levels; and measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants. UN وتشمل هذه المواضيع ما يلي: آثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ والجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك التحويلات المالية؛ وتعزيز وبناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الثنائي الإقليمي لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء؛ والتدابير الرامية إلى كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين.
    In developing countries and countries with economies in transition, economic support including remittances from children abroad is often a vital lifeline to older persons and through them to their communities and local economies. [US/Canada: Yet legal international migration is often tightly restricted]. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كثيرا ما يمثل الدعم الاقتصادي، بما في ذلك التحويلات التي يرسلها الأبناء من الخارج، سبيلا حيويا لكبار السن ومن خلالهم لمجتمعاتهم واقتصاداتهم المحلية. ]الولايات المتحدة/كندا: ومع ذلك فإن الهجرة الدولية القانونية كثيرا ما تكون مقيدة بصرامة[.
    The Programme of Action urged Governments to recognize the importance of family unity in framing immigration policies and encouraged efforts to foster the positive effects of international migration, including remittances and technology transfer. UN وحث برنامج العمل الحكومات على الاعتراف بأهمية وحدة شمل الأسرة في وضع سياسات الهجرة، كما شجع بذل الجهود من أجل تعزيز الآثار الإيجابية للهجرة الدولية، بما فيها التحويلات المالية ونقل التكنولوجيا.
    It urged Governments to recognize the importance of family unity in framing immigration policies, and encouraged efforts to foster the positive effects of international migration, including remittances and technology transfer. UN وحثت الحكومات على الإقرار بأهمية وحدة شمل الأسرة في وضع سياسات الهجرة، وشجعت على بذل الجهود من أجل تعزيز الآثار الإيجابية للهجرة الدولية، بما فيها التحويلات المالية ونقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more