"including rural women" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهن النساء الريفيات
        
    • بما في ذلك المرأة الريفية
        
    • بما في ذلك النساء الريفيات
        
    • بمن فيهن الريفيات
        
    • بمن فيهم المرأة الريفية
        
    • بما فيهن النساء الريفيات
        
    • بمن فيهم النساء الريفيات
        
    • بما في ذلك الريفيات
        
    • بمن فيهن نساء الريف
        
    • سيما الريفيات
        
    • ولا سيما نساء الريف
        
    • ولا سيما النساء الريفيات
        
    Access to services for the elimination of mother-to-child transmission must be accomplished for all pregnant women, including rural women and migrants. UN ويجب تحقيق إمكانية استفادة جميع الحوامل، بمن فيهن النساء الريفيات والمهاجرات، من خدمات القضاء على انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Support has especially targeted the most economically vulnerable women, including rural women, indigenous women and migrant women workers. UN وقد استهدف ذلك الدعم بصورة خاصة أكثر النساء ضعفا من الناحية الاقتصادية، بمن فيهن النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والعاملات المهاجرات.
    However, at the local level, one observes an absence of concrete measures in favor of women, including rural women. UN بيد أنه على الصعيد المحلي، يُلاحظ عدم وجود تدابير محددة لصالح المرأة، بما في ذلك المرأة الريفية.
    It further recommends comprehensive research into the specific health needs of women, the financial and organizational strengthening of family planning programmes and the provision of wide access to contraceptives for all women, including rural women. UN كذلك توصي بإجراء بحث شامل للاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة، والتعزيز التنظيمي والمالي لبرامج تخطيط الأسرة، وإتاحة الحصول على وسائل منع الحمل على نطاق واسع لجميع النساء، بما في ذلك المرأة الريفية.
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women and NGOs working on women's issues, be undertaken. UN وتوصي بالقيام بحملات مستمرة للتوعية ومحو الأمية القانونية والتي تستهدف النساء، بما في ذلك النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    She strongly recommended that temporary special measures should be directed at women who were subjected to multiple discrimination, including rural women. UN وقالت إنها توصي بشدة أن يتم توجيه التدابير الاستثنائية المؤقتة إلى النساء اللاتي يخضعن لأنواع مختلفة من التمييز، بمن فيهن الريفيات.
    However, the principle of non-discrimination enshrined in the Constitution applies to everyone, including rural women. UN بيد أن مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في الدستور ينطبق على الجميع، بمن فيهم المرأة الريفية.
    Please provide more detailed information on the steps taken by the State party to reduce the illiteracy rate of women, including rural women and ethnic minority women, and to improve the school enrolment rates of girls and reduce their drop out rates. UN ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن.
    The General Directorate on the Status of Women and the Ministry of Health in Spain, for example, signed a protocol in 2008 to give in-service training to health personnel in providing primary, secondary and tertiary care services to women victims of violence, including rural women. UN ووقّعت المديرية العامة المعنية بوضع المرأة ووزارةُ الصحة في إسبانيا، مثلا، بروتوكولا في عام 2008 لتوفير التدريب أثناء الخدمة للعاملين في القطاع الصحي على تقديم خدمات الرعاية على المستويات الأولي والثاني والثالث للنساء ضحايا العنف، بمن فيهن النساء الريفيات.
    Please provide information on the measures undertaken to make administrators, officials and politicians, as well as the general public and the women themselves, including rural women and women of different ethnic and minority groups, aware of the steps taken to guarantee de jure and de facto equality between women and men. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإطلاع المسؤولين الإداريين والمسؤولين الحكوميين والسياسيين، فضلا عن الجمهور العام والنساء أنفسهن بمن فيهن النساء الريفيات والنساء من شتى الفئات العرقية وفئات الأقليات، على الخطوات المتخذة لكفالة المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع.
    29. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against vulnerable groups of women, including rural women, women with disabilities, women belonging to ethnic minorities, including Roma women, migrant women and elderly women both within their respective communities and in Lithuanian society at large. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الفئات المستضعفة من النساء، بمن فيهن النساء الريفيات والمعوقات ونساء الأقليات العرقية، ومنهن نساء الروما، والمهاجرات، والمسنات، داخل المجتمعات المحلية اللاتي يعشن فيها أو في المجتمع الليتواني عموما.
    (e) To ensure that assistance and remedies are available and accessible to all women who are victims, including rural women and refugee, returnee and asylum-seeking women. UN (هـ) كفالة توافر وإتاحة المساعدة وسبل الانتصاف لجميع النساء الضحايا، بمن فيهن النساء الريفيات واللاجئات والعائدات وطالبات اللجوء.
    Education programmes should make specific reference to the needs of women, including rural women. UN ينبغي لبرامج التعليم أن تضم إشارة محدّدة إلى احتياجات النساء بما في ذلك المرأة الريفية.
    Support of entrepreneurship among women, including rural women UN دعم اشتغال المرأة بالأعمال الحرة، بما في ذلك المرأة الريفية
    Where necessary, such measures should be directed at women subjected to multiple discrimination, including rural women. UN وحيثما كان ذلك ضرورياً، ينبغي لهذه التدابير أن توجه نحو النساء الخاضعات للتمييز المتعدد الأشكال، بما في ذلك المرأة الريفية.
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women and NGOs working on women's issues, be undertaken. UN وتوصي بالقيام بحملات مستمرة للتوعية ومحو الأمية القانونية والتي تستهدف النساء، بما في ذلك النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    It requests the State party to ensure that all poverty alleviation programmes and strategies are gender-sensitive and take into account the needs of particularly vulnerable groups, including rural women, elderly women, women-headed households and internally displaced women and girls. UN وتطلب إليها أن تضمن مراعاة الفروق بين الجنسين في كافة البرامج والاستراتيجيات الهادفة إلى التخفيف من وطأة الفقر، وأن تضع احتياجات الفئات الضعيفة بشكل خاص في الاعتبار، بما في ذلك النساء الريفيات والمسنات والنساء اللاتي تعلن الأسر المعيشية والمشردات داخليا من النساء والبنات.
    The Committee calls upon the State party to ensure that all women who are victims of domestic violence, including rural women, have access to immediate means of redress and protection, including protection orders, access to safe shelters and medical and rehabilitation assistance in all parts of the country. UN وتدعو اللجنة الدولة العضو إلى كفالة وصول ضحايا العنف العائلي من النساء بمن فيهن الريفيات إلى سبل الانتصاف والحماية الفورية بما في ذلك أوامر الحماية، والوصول إلى ملاجئ آمنة، والحصول على المساعدة الطبية والتأهيلية في جميع أرجاء البلاد.
    The Broad Based Black Economic Empowerment Policy specifically makes reference to special measures to empower rural people, including rural women. UN وتشير سياسات التمكين الاقتصادي الواسع النطاق للسود على وجه التحديد إلى تدابير خاصة لتمكين السكان الريفيين، بمن فيهم المرأة الريفية.
    Please provide more detailed information on the steps taken by the State party to reduce the illiteracy rate of women, including rural women and ethnic minority women, and to improve the school enrolment rates of girls and reduce their drop out rates. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن.
    This process has moved faster in middle-income countries, benefiting millions of people including rural women. UN وكان هذا التقدم أسرع في البلدان المتوسطة الدخل، واستفاد منه ملايين من الأشخاص بمن فيهم النساء الريفيات.
    (a) Annual training programmes designed and implemented by various agencies for all categories of persons working in the countryside, including rural women (technicians, extension workers, instructors) in agriculture, social health, education and other sectors (suggested by ACSAD); UN )أ( برامج التدريب السنوية التي صممتها ونفذتها مختلف الوكالات لفائدة جميع فئات العاملين في اﻷرياف، بما في ذلك الريفيات )الفنيون، والمرشدون، والمدربون( في ميادين الزراعة، والصحة الاجتماعية، والتعليم، وغيرها من القطاعات )باقتراح من المركز العربي لدراسة اﻷراضي الجافة والمناطق القاحلة(؛
    17. While the Constitution provided for equal rights for women and men with respect to employment, and the privatization process had been under way since 1990, the laws and regulations in force did not ensure that women, including rural women, had equal access to productive resources. UN ١٧ - وأضاف يقول إنه رغم أن القانون المنغولي يُعلن المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في مجال العمالة، ونظرا إلى أن عملية الخصخصة بدأت منذ عام ١٩٩٠، فإن القوانين والتنظيمات الساريــة المفعـــول لا تضمن للنساء، لا سيما الريفيات منهن، المساواة في الحصول على وسائل الانتاج.
    Please also provide information on social protection and pensions for women, including rural women, who are not covered by either of the two protection schemes mentioned in paragraph 365 of the report (see also paras. 364, 366 to 368 and 533) owing to labour market segregation or to their engagement in unpaid work or in the informal economy. UN كما يرجى تقديم معلومات عن الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعديّة للنساء، ولا سيما نساء الريف غير المشمولات بأي من مخططي الحماية المذكورين في الفقرة 365 من التقرير (انظر أيضا CEDAW/C/DJI/1-3، الفقرات 364 و 366-368 و 533) بسبب التمييز القائم في سوق العمل أو بسبب اشتغالهن بعمل غير مأجور في الاقتصاد غير النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more