"including rwanda" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها رواندا
        
    • بما في ذلك رواندا
        
    • ومنها رواندا
        
    • منها رواندا
        
    • بما في ذلك في رواندا
        
    • بينها رواندا
        
    It had become a hotbed of corruption and destabilization which had negative effects on the neighbouring countries, including Rwanda. UN وأصبح بؤرة للفساد وزعزعة الاستقرار مما ترك آثارا سلبية على البلدان المجاورة، بما فيها رواندا.
    The Office of the Prosecutor continued therefore to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. UN ولذلك واصل مكتب المدعي العام تبادل المساعدة القانونية والمعلومات مع السلطات القضائية الوطنية، بما فيها رواندا.
    The strategy has also strengthened collaboration with ministries of education leading to the mainstreaming of refugees within national education systems in several countries, including Rwanda and Yemen. UN وعززت الاستراتيجية كذلك التعاون مع وزارات التعليم، مما أدى إلى إدماج اللاجئين في نظم التعليم الوطنية في عدة بلدان، بما فيها رواندا واليمن.
    In this context, the Office of the Prosecutor continued to strengthen its cooperation with diverse intergovernmental organizations, such as INTERPOL and its national offices, and to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. UN وفي هذا السياق، واصل مكتب المدعي العام تعزيز تعاونه مع منظمات حكومية دولية شتى، مثل الإنتربول ومكاتبها الوطنية، وواصل تقديم المساعدة القانونية والمعلومات على نحو متبادل إلى الهيئات القضائية الوطنية، بما في ذلك رواندا.
    In a double-hatting capacity, the Office of the Prosecutor continued to strengthen its cooperation with diverse States, States' organizations such as INTERPOL, and INTERPOL national offices, including Rwanda and other countries of the Great Lakes region and the East African region. UN وواصل مكتب المدعي العام، في إطار دوره المزدوج المهام، تعزيز تعاونه مع مختلف الدول والمنظمات، من قبيل الإنتربول ومكاتبها الوطنية، بما في ذلك رواندا وغيرها من بلدان منطقتي البحيرات الكبرى وشرق أفريقيا.
    In the course of 1999, the Special Representative has undertaken field missions to several countries, including Rwanda, Burundi, the Sudan, Mozambique, Colombia, Sierra Leone and Guinea, and visited the Kosovo refugee children in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania. UN وأجرى الممثل الخاص، خلال عام 1999، بعثات ميدانية إلى عدة بلدان، ومنها رواندا وبوروندي والسودان وموزامبيق وكولومبيا وسيراليون وغينيا، وزار أطفال كوسوفو اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا.
    The Special Rapporteur sent communications regarding reports of killings of civilians in various other countries, including Rwanda, Sri Lanka, the Democratic Republic of the Congo, Nepal, Myanmar and Nigeria. UN وبعثت المقررة الخاصة برسائل بشأن ما ورد من أنباء عن عمليات قتل للمدنيين ببلدان مختلفة أخرى، منها رواندا وسري لانكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال وميانمار ونيجيريا.
    The Office of the Prosecutor continues therefore to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. UN لذلك يواصل مكتب المدعي العام تقديم المساعدة القانونية والمعلومات على نحو متبادل إلى السلطات القضائية الوطنية في الدول الأعضاء، بما فيها رواندا.
    The Office of the Prosecutor continues therefore to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. UN لذلك يواصل مكتب المدعي العام تقديم المساعدة القانونية والمعلومات على نحو متبادل إلى السلطات القضائية الوطنية بما فيها رواندا.
    It is rather a consequence of the Zairian/Congolese violation of the sovereignty of neighbouring countries, including Rwanda. UN بل هي نتيجة انتهاك زائيري/كنغولي لسيادة البلدان المجاورة بما فيها رواندا.
    The Registrar has signed agreements on the enforcement of sentences with France, Italy and Sweden, and is working towards the early conclusion of similar agreements with other countries, including Rwanda. UN وقام قلم المحكمة بالتوقيع على اتفاقات بشأن إنفاذ الأحكام مع فرنسا، وإيطاليا، والسويد، ويعمل من أجل الانتهاء في وقت مبكر من إبرام اتفاقات مشابهة مع بلدان أخرى، بما فيها رواندا.
    High population growth and competition for resources have been contributing factors in several of the recent crises involving the United Nations, including Rwanda and Somalia, and competition over scarce water resources is a potential cause of conflict in a number of regions. UN ذلك أن ارتفاع معدلات النمو السكاني والتنافس على الموارد كانا عنصرين أسهما في عدد من اﻷزمات اﻷخيرة التي تدخلت فيها اﻷمم المتحدة، بما فيها رواندا والصومال، كما أن التناحر على موارد المياه الشحيحة يحتمل أن يتسبب في نشوب الصـراع في عــدد مــن المناطق.
    29. The Group has received numerous allegations that CNDP also receives shipments of ammunition through neighbouring countries, including Rwanda and Uganda. The Group has not been able to corroborate those allegations. UN 29 - وتلقى الفريق عدداً من المزاعم بأن قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تتلقى شحنات من الذخيرة عبر البلدان المجاورة، بما فيها رواندا وأوغندا ولم يتمكن الفريق من أن يدعم صحة تلك المزاعم.
    In other words, all the signatories of the Lusaka Ceasefire Agreement, including Rwanda and RCD-Goma, agree in recognizing that Pweto is to be demilitarized and that it is a declared position of the Government. UN وغني عن البيان أن جميع الأطراف الموقِّعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، بما فيها رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما، متفقة على التسليم بضرورة إجلاء القوات العسكرية عن مدينة بويتو وبأنها موقع معلن للحكومة.
    Accused and suspects that are alleged to have been medium to low-level participants in 1994 will be transferred to national jurisdictions, including Rwanda, for trial. UN أما الأشخاص المتهمون والمشتبه بهم الذين يُدعى أنهم كانوا مشاركين سواء عند المستوى المتوسط أو الأدنى في عام 1994 فسيتم تحويلهم إلى الولايات القضائية الوطنية بما في ذلك رواندا من أجل محاكمتهم.
    Members can now understand why Rwanda, nursing its planned aggression against my country, has refused to sign the non-aggression pact patiently negotiated by all the States of Central Africa, including Rwanda. UN ويمكن لﻷغضاء أن يفهموا اﻵن لماذا عمدت رواندا، وهي تعزز عدوانها المخطط له ضد بلدي، إلى رفض التوقيع على ميثاق عدم الاعتداء، وهو الميثاق الذي تفاوضت بشأنه بطول أناة جميع دول افريقيا الوسطى، بما في ذلك رواندا.
    The Tribunal also received funding under its Legal Researchers Programme, through which nine candidates from various African countries, including Rwanda and the United Republic of Tanzania, received funding for a three-month legal research assignment at the Tribunal. UN وتلقت المحكمة أيضا تمويلا في إطار برنامجها للباحثين القانونيين، وحصل تسعة مرشحين من بلدان أفريقية عديدة، بما في ذلك رواندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة، على التمويل عن طريق هذا البرنامج لمهمة بحوث قانونية لمدة ثلاثة أشهر في المحكمة.
    “the Alliance des Forces Démocratiques pour la Libération du Congo (ADFL) had accepted military and logistical assistance from several friendly countries, including Rwanda and Uganda.” UN " تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قد قبل المساعـــدة العسكرية والسوقية من الكثير من البلدان الصديقة، ومنها رواندا وأوغندا. "
    “the Alliance des Forces Démocratiques pour la Libération du Congo (ADFL) had accepted military and logistical assistance from several friendly countries, including Rwanda and Uganda.” UN " تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قد قبل المساعدة العسكرية والسوقية من الكثير من البلدان الصديقة، ومنها رواندا وأوغندا " .
    That is why they are trying to trump up charges of involvement on the part of neighbouring countries, including Rwanda, in a conflict which is strictly between Zairians. UN وهكذا فإنها تحاول أن تورط بصورة اصطناعية بلدان مجاورة منها رواندا في نزاع زائيري اﻷطراف لاغير.
    In June, Rwanda's Prosecutor General, Mr. Martin Ngoga, made a statement to the Security Council highlighting issues concerning the transfer of cases to national jurisdictions, including Rwanda. UN وفي حزيران/يونيه أدلى المدعي العام لرواندا، السيد مارتين نغوغا، ببيان أمام مجلس الأمن وسلط الضوء على المسائل المتصلة بإحالة القضايا إلى الولاية الوطنية بما في ذلك في رواندا.
    4. Formed by the political forces hostile to Mobutu, but lacking the resources needed for the achievement of its objective, AFDL accepted military and logistical assistance from friendly countries, including Rwanda and Uganda. UN ٤ - وقد أقيم التحالف بين القوى السياسية المناهضة لموبوتو ولكن كانت تنقصه الموارد اللازمة لتحقيق الهدف الذي حدده لنفسه ومن ثم قَبِل المساعدة العسكرية والسوقية من البلدان الصديقة ومن بينها رواندا وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more