"including sexual assault" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الاعتداء الجنسي
        
    • بما فيها الاعتداء الجنسي
        
    The Committee is particularly concerned about the situation of women with disabilities in residential institutions, where they are at high risk of abuse, including sexual assault. UN كما يساورها القلق بشكل خاص إزاء حالة ذوات الإعاقة في المؤسسات السكنية، حيث يكن معرضات بدرجة كبيرة لسوء المعاملة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    States which agreed to participate in that Programme received government funds earmarked for efforts to eradicate violence, including sexual assault and domestic violence. UN وتتلقى الولايات التي توافق على هذا البرنامج أموالا حكومية مخصصة للجهود المبذولة من أجل القضاء على العنف، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي.
    The women, some of whom had been trafficked to Bosnia and Herzegovina, had in many cases been the victims of crimes such as illegal detention in slavery-like conditions, forced prostitution and assault, including sexual assault, and rape. UN وفي حالات عديدة كانت النساء، وبعضهن جرى الاتجار بهن إلى البوسنة والهرسك، ضحايا جرائم من قبيل الاحتجاز غير المشروع في ظروف أشبه بظروف الرق، والإكراه على البغاء والاعتداء عليهن، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    213. The representative indicated that, although violence against women, including sexual assault and harassment and domestic violence, remained serious problems, few statistics had been collected. UN ٣١٢ - وأوضحت الممثلة أنه رغم أن العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي والعنف المنزلي، ما زال من المشاكل الخطيرة، لم تجمع إلا إحصاءات طفيفة عنه.
    Canada reported that children were protected under laws on general criminal offences, including sexual assault, assault, unlawful confinement, kidnapping and human trafficking, and laws on specific offences relating to child pornography that carry new, more severe, penalties. UN وأفادت كندا بأن الأطفال محميون بموجب القوانين المتعلقة بالجرائم الجنائية العامة، بما فيها الاعتداء الجنسي والاعتداء البدني والحبس غير المشروع والاختطاف والاتجار بالبشر، وبموجب القوانين التي تتعلق بجرائم محددة تتصل باستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتنطوي على فرض عقوبات جديدة أشد.
    The women, some of whom have been trafficked to Bosnia and Herzegovina, have in many cases been the victims of crimes, such as illegal detention in slavery-like conditions, forced prostitution and assault, including sexual assault and rape. UN وفي حالات عديدة كانت النساء، وبعضهن جرى اﻹتجار بهن إلى البوسنة والهرسك، ضحايا جرائم من قبيل الاحتجاز غير المشروع في ظروف أشبه بظروف الرق، واﻹكراه على البغاء والاعتداء عليهن، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    371. Violence against women has manifested itself in various forms including sexual assault/rape, sexual harassment, dowry deaths and domestic violence. UN 371 - يكشف العنف ضد المرأة عن نفسه في مختلف الأشكال بما في ذلك الاعتداء الجنسي/الاغتصاب والمضايقة الجنسية والوفيات المتصلة بالمهر والعنف المنزلي.
    29. The continued reports of inhumane and degrading treatment, including sexual assault, of children in detention is further deplorable. UN 29- ومن الأمور المؤسفة أيضاً استمـرار ورود تقارير تشير إلى معاملـة الأطفال معاملة لا إنسانية ومهينة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم أثناء احتجازهم.
    56. Sweden commended the criminalization of domestic violence, including sexual assault within marriage through the Domestic Violence Act 2007. UN 56- وأشادت السويد بتجريم العنف المنزلي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي في نطاق الزواج، وذلك بسن قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2007.
    6. Urges States to pay particular attention to the safety and protection of women and women human rights defenders from gender-based violence, including sexual assault in the context of peaceful protests; UN 6- يحث الدول على إيلاء اهتمام خاص لسلامة النساء والمدافعات عن حقوق الإنسان وحمايتهن من العنف الجنساني، بما في ذلك الاعتداء الجنسي في سياق الاحتجاجات السلمية؛
    6. Urges States to pay particular attention to the safety and protection of women and women human rights defenders from gender-based violence, including sexual assault in the context of peaceful protests; UN 6- يحث الدول على إيلاء اهتمام خاص لسلامة النساء والمدافعات عن حقوق الإنسان وحمايتهن من العنف الجنساني، بما في ذلك الاعتداء الجنسي في سياق الاحتجاجات السلمية؛
    The detention occurred eight days after a public statement she had made appeared in a newspaper describing her previous 16-day detention at the Gendarmerie commando battalion in Bismal, during which she was allegedly subjected to torture, including sexual assault (19 June 1996). UN وقد حدث ذلك الاحتجاز بعد ثمانية أيام من نشرها بياناً عاماً في إحدى الصحف تصف فيه فترة احتجازها السابقة التي دامت ٦١ يوماً في كتيبة مغاوير الدرك في بيسمال، التي ادﱡعي فيها أنها قد تعرﱠضت أثناءها للتعذيب، بما في ذلك الاعتداء الجنسي )٩١ حزيران/يونيه ٦٩٩١(.
    90. Over one year after violence erupted in East Timor (see East Timor, above), over 100,000 East Timorese refugees remain in West Timor, most under pro-Indonesian militia control, where violence, including sexual assault, by militia is common. UN 90- وبعد مرور أكثر من عام على انفجار العنف في تيمور الشرقية (انظر تيمور الشرقية أعلاه) بقي ما يزيد عن 000 100 لاجئ تيموري شرقي في تيمور الغربية، أغلبهم تحت سيطرة الميليشيا الموالية لإندونيسيا، حيث أن العنف، بما في ذلك الاعتداء الجنسي المرتكب من قبل هذه الميليشيا، هو أمر مألوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more