"including sharing of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تقاسم
        
    • بما في ذلك تبادل
        
    • بما فيها تقاسم
        
    Child and dependent care, including sharing of work and family responsibilities UN رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة
    Report of the Secretary-General on child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women UN تقرير اﻷمين العام عن رعاية اﻷطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة
    Report of the Secretary-General on child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women UN تقرير اﻷمين العام عن رعاية اﻷطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة
    The large number of existing cross-regional partnerships and joint initiatives demonstrates the potential for cooperation, including sharing of lessons learned. UN ويدلّ العدد الكبير من الشراكات الأقاليمية والمبادرات المشتركة القائمة على إمكانات التعاون، بما في ذلك تبادل الدروس المستفادة.
    With respect to follow-up to the International Conference on Financing for Development, the activities of the regional commissions focused on analytical work for promoting policy dialogue, capacity-building, including sharing of best practices. UN وفيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ركزت أنشطة اللجان الإقليمية على العمل التحليلي لتشجيع الحوار المتعلق بالسياسات وبناء القدرات، بما في ذلك تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    * Costs and funding (including sharing of costs and funding between the Parties involved) of the project; UN - تكاليف المشروع وتمويله )بما فيها تقاسم التكاليف والتمويل بين اﻷطراف المشتركة(؛
    1996 Child and dependent care, including sharing of work and family responsibilities UN رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة
    1996 Child and dependent care, including sharing of work and family responsibilities UN رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة
    Thus, it is recommended for AFCCP to seek the possibility of information exchange with foreign authorities for non-confidential information, including sharing of knowledge and technical assistance. UN ولذا يُوصَى بأن تلتمس الوكالة إمكانية تبادل المعلومات مع السلطات الأجنبية فيما يتعلق بالمعلومات غير السرية، بما في ذلك تقاسم المعارف والمساعدة التقنية.
    Child and dependant care, including sharing of work and family responsibilities UN رعايــة اﻷطفـال وغيرهم من المعالين بما في ذلك تقاسم اﻷعمال والمسؤوليات اﻷسرية
    (iii) Child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women. UN ' ٣ ' رعاية اﻷطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة.
    (ii) Child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women; UN ' ٢ ' رعاية الطفل والمعالين، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة؛
    (iii) Child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women. UN ' ٣ ' رعاية الطفل والمعال، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة.
    (iii) Child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women UN ' ٣ ' رعاية الطفل والمعال، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة
    The issue of child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women is found in many parts of the Platform for Action and was intended to be a theme that would cut across various sections of the Platform. UN ومسألـة رعاية الطفل والمعال، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة، واردة في أجزاء عديدة من منهاج العمـل، وقُصـد لها أن تكون موضوعـا مشتركـا بين أجزاء مختلفة من منهاج العمل.
    Report of the Secretary-General on child and dependant care, including sharing of responsibilities between men and women (E/CN.6/1996/5) UN تقرير اﻷمين العام عن رعاية الطفل والمعال، بما في ذلك تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة )E/CN.6/1996/5(
    Consultations with the Coordination nationale d'appui à la force Internationale à l'est du Tchad (CONAFIT) on security, humanitarian and other mandate-related issues, including sharing of information, through weekly meetings UN مشاورات مع هيئة التنسيق الوطني لمساعدة القوة الدولية العاملة في تشاد بشأن الأمن والقضايا الإنسانية والقضايا الأخرى المتصلة بالولاية بما في ذلك تقاسم المعلومات من خلال اجتماعات أسبوعية
    It has established several thematic task forces that are facilitating information exchange, including sharing of experiences and lessons learned, to add value to existing programmes and projects. UN وهي ما فتئت تنشئ العديد من أفرقة العمل المواضيعية التي تيسِّر تبادل المعلومات، بما في ذلك تبادل الخبرات والدروس المستفادة، بغية إضفاء قيمة مضافة على البرامج والمشاريع الحالية.
    63. States are responsible for seeking forms of cooperation, including sharing of best practices among other similarly resource-challenged countries, to breach the gap as much as possible. UN 63 - وتتحمل الدول مسؤولية التماس أشكال التعاون، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات مع غيرها من البلدان التي تواجه صعوبة مماثلة في الموارد لسد الفجوة قدر الإمكان.
    It could help to create incentives for greater operational efficiency and effectiveness, and finding areas for coordination and collaboration (including sharing of good practices). UN ويمكن أن يساعد على إيجاد حوافز من أجل تحقيق فعالية وكفاءة تشغيليتين على نحو أكبر، وإيجاد مجالات للتنسيق والتعاون (بما في ذلك تبادل الممارسات الجيدة).
    :: Consultations with the Coordination nationale d'appui à la force Internationale à l'est du Tchad (CONAFIT) on security, humanitarian and other mandate-related issues, including sharing of information, through weekly meetings UN :: إجراء مشاورات مع الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في شرق تشاد بشأن المسائل الأمنية والإنسانية وغيرها من المسائل المرتبطة بولاية البعثة، بما فيها تقاسم المعلومات، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more