"including staff members" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم الموظفون
        
    • بما في ذلك الموظفون
        
    • بمن فيهم موظفو
        
    • بينهم موظفون
        
    The Office was also assessing its structures, in order to better deliver on its mandates, and the communications strategies and tools it employed with all stakeholders, including staff members. UN ويقوم المكتب أيضا بتقييم هياكله، من أجل تحسين إنجاز ولاياته، واستراتيجيات الاتصالات والأدوات التي يستخدمها مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون.
    Consequently, all such staff in the Secretariat, funds and programmes will be required to surrender permanent residency in countries other than in their country of nationality in order to retain their employment, including staff members who are serving on project funded or temporarily funded posts. UN ولذلك، سيشترط على جميع هؤلاء الموظفين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج، لاحتفاظهم بعملهم، التخلي عن إقامتهم الدائمة في البلدان التي لا يحملون جنسيتها، بمن فيهم الموظفون المعينون في وظائف ممولة في إطار مشاريع أو من مصادر مؤقتة.
    It provides increased clarity on the roles of stakeholders, including staff members, managers, heads of departments/offices/missions and the Organization as a whole, in order to ensure strengthened links between performance and accountability. UN وهي توضح بشكل أكبر أدوار أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون والمديرون ورؤساء الإدارات/المكاتب/البعثات والمنظمة ككل، لضمان وجود صلات قوية بين الأداء والمساءلة.
    4.11.1 Effective and efficient management of the Regional Service Centre, including staff members of the Regional Information and Communications Technology Service UN 4-11-1 الإدارة الفعالة لمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك الموظفون في الدائرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The existing frameworks are comprehensive and well thought out. The process of developing these frameworks was through dialogue, discussions and participation from all sectors of the organizations, including staff members. UN 43 - والأطر القائمة هي أطر شاملة ومدروسة تماماً، وقد جرت عملية وضعها من خلال الحوار والمناقشات والمشاركة من قبل جميع قطاعات المنظمات، بما في ذلك الموظفون.
    1.1 The present bulletin with its annex is issued to every staff member who is subject to the Staff Regulations and Rules, including staff members of separately administered organs and programmes. UN ١-١ تصدر هذه النشرة هي ومرفقها لكل موظف خاضع للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، بمن فيهم موظفو الهيئات والبرامج التي تُدار بصورة مستقلة.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Registrar may at any time terminate the appointment if, in his or her opinion, such action would be in the interest of the Tribunal. UN )ج( يجوز للمسجل بالنسبة لجميع الموظفين اﻵخرين بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن هذا اﻹجراء يحقق مصلحة المحكمة. البند ٩-٢
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment if, in his opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN )ج( يجوز لﻷمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين اﻵخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا اﻹجراء مصلحة لﻷمم المتحدة.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may at any time terminate the appointment if, in his opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN )ج( يجوز لﻷمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين اﻵخرين بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن هذا اﻹجراء يحقق مصلحة اﻷمم المتحدة.
    53. The Department of Public Information of the United Nations Secretariat is finalizing a new guide to the United Nations building and services for persons with disabilities which is aimed at meeting the information needs of persons with disabilities at Headquarters, including staff members, delegates and visitors. UN ٣٥ - وتوشك إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الانتهاء من إعداد دليل جديد هو دليل المعوقين إلى مبنى اﻷمم المتحدة وخدماتها الذي يهدف إلى تلبية الاحتياجات من المعلومات داخل المقر للمعوقين، بمن فيهم الموظفون والوفود والزوار.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment if, in his or her opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا الإجراء مصلحة للأمم المتحدة.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment if, in his or her opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا الإجراء مصلحة للأمم المتحدة.
    (e) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment, if in his or her opinion, such action would be in the interest of the Authority. UN (هـ) يجوز للأمين العام، في حالة جميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون المعينون تحت الاختبار من أجل تعيينهم تعيينا دائما، أن يقوم بإنهاء تعيينهم في أي وقت إذا رأى أن هذا الإجراء يحقق مصلحة السلطة.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment if, in his or her opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا الإجراء مصلحة للأمم المتحدة.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment if, in his or her opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا الإجراء مصلحة للأمم المتحدة.
    (c) In the case of all other staff members, including staff members serving a probationary period for a permanent appointment, the Secretary-General may, at any time, terminate the appointment if, in his or her opinion, such action would be in the interest of the United Nations. UN (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا الإجراء مصلحة للأمم المتحدة.
    72. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts accepted recommendation 8 and stated that new levels of procurement authority for all procurement staff at Headquarters, including staff members assigned to the capital master plan, were under consideration. UN 72 - قبل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية 8 وأفاد بأنه يجري حاليا النظر في تحديد مستويات جديدة لصلاحيات الشراء المخوّلة لجميع موظفي المشتريات في المقر، بمن فيهم الموظفون الملحقون بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The majority of the subjects of the Task Force's investigations -- including staff members and vendors -- were based in North America and Europe. UN وكان أغلبية الخاضعين لتحقيقات فرقة العمل - بما في ذلك الموظفون والبائعون - يتخذون من أمريكا الشمالية وأوروبا مقرا لأعمالهم.
    A review of the changes in the UNEP workforce, including staff members working for multilateral environmental agreement and regional seas convention secretariats, and its geographic distribution between 2005 and 2013 reveals the following figures and trends: UN استعراض التغيرات التي طرأت على قوة العمل لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الموظفون العاملون لدى أمانة الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأمانة اتفاقية البحار الإقليمية، وتوزيعهم جغرافيا بين 2005 و2013 وهو ما يكشف عن الأرقام والاتجاهات التالية:
    The existing frameworks are comprehensive and well thought out. The process of developing these frameworks was through dialogue, discussions and participation from all sectors of the organizations, including staff members. UN 43- والأطر القائمة هي أطر شاملة ومدروسة تماماً، وقد جرت عملية وضعها من خلال الحوار والمناقشات والمشاركة من قبل جميع قطاعات المنظمات، بما في ذلك الموظفون.
    14. The requisite standards of conduct will be common to all staff members of the Organization, including staff members of all of its principal and subsidiary organs, even those with entirely separate administrative arrangements. UN ١٤ - ستكون معايير السلوك اللازمة منطبقة على جميع موظفي المنظمة، بمن فيهم موظفو جميع أجهزتها الرئيسية والفرعية، حتى من كان خاضعا لترتيبات إدارية منفصلة تماما.
    No fewer than 2,120 men and women took part, including staff members from the United Nations and specialized agencies and recruits from some 120 Member States. UN إذ اشترك فيها ما لا يقل عن ٠٢١ ٢ رجلا وامرأة، ومن بينهم موظفون من اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وأشخاص معينون من حوالي ٠٢١ من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more