"including states parties" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الدول الأطراف
        
    • بما فيها الدول الأطراف
        
    • تشمل الدول الأطراف
        
    • بما فيها وفود الدول اﻷطراف
        
    • بما فيهم الدول الأطراف
        
    • منهم دول أطراف
        
    Article 7 reporting also provides a wealth of information of use to organizations involved in humanitarian mine action programmes, including States parties and non-governmental organizations (NGOs). UN وكذلك يوفر الإبلاغ بموجب المادة 7 قدرا جمَّا من المعلومات المفيدة للمنظمات التي تشارك في البرامج الإنسانية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية.
    The system for informing Member States, including States parties to the Convention, about the deposits has consisted mainly of circulation of maritime zone notifications and of publication of the lists of coordinates in the Law of the Sea Bulletin and on the website of the Division. UN وكان نظام إبلاغ الدول الأعضاء بالمعلومات عن الودائع، بما في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية، يتألف بشكل رئيسي من تعميم إخطارات المناطق البحرية ونشر قوائم الإحداثيات في نشرات قانون البحار، وعلى الموقع الشبكي للشعبة.
    If the Commission concludes that such a discrepancy is significant, it may consider requesting the coastal State concerned to provide the Secretary-General of the United Nations with an addendum to its executive summary so that due publicity is given to this new information through its circulation to all States Members of the United Nations, including States parties to the Convention. UN فإذا استنتجت اللجنة أن ذلك التناقض مهم، فقد تنظر في أن تطلب من الدولة الساحلية المعنية أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة بإضافة لموجزها التنفيذي بحيث يتسنى القيام بالإعلان الواجب لهذه المعلومات الجديدة عبر تعميمها على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية.
    54. The following summary of activities relating to the Convention is based on inputs from 36 Governments, including States parties: UN 54 - ويستند موجز الأنشطة المتصلة بالاتفاقية الوارد بعده إلى الإسهامات المقدمة من 36 حكومة، بما فيها الدول الأطراف:
    Welcoming the fact that over half of the Member States of the United Nations, including States parties to the Convention on the Rights of the Child, have ratified the Convention's Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and the one on the sale of children, child prostitution and child pornography, UN إذ ترحب بحقيقة أن أكثر من نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، قد صدَّقت في النـزاعات المسلحة وببيع الأطفال وبغـاء الأطفال واستغـلال الأطفال فـي المواد الإباحية،
    We are fully confident that all States Members of the United Nations, including States parties to the Rome Statute, have completely understood the reasonableness and logic of the Sudan's position in refusing to deal with the Court. As I explained through my earlier reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties, the Sudan is not a party to the Rome Statute. UN إننا لعلى ثقة أكيده بأن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، قد أدركت منطقية حُجة السودان التي ترفض التعامل مع هذه المحكمة لكون السودان لم يصادق على ميثاق روما الأساسي، مثلما ذكرت ومثلما أشرت إلى اتفاقية فيينا الخاصة بالمعاهدات الدولية.
    Costa Rica recommends that the treaty apply to all international transfers, regardless of the identities of the parties to the transfer, including States parties or agents thereof, commercial operations, organized non-State groups or individuals. UN وتوصي كوستاريكا بأن تنطبق أحكام المعاهدة على جميع عمليات النقل الدولي بصرف النظر عن هوية أطرافه التي قد تشمل الدول الأطراف أو وكلاءها أو المؤسسات التجارية أو المجموعات المنظمة غير التابعة للدول أو الأفراد.
    Most States parties were not opposed to applying it in accordance with the 35 general recommendations that had been made thus far, because the recommendations were the product of thematic discussions among all stakeholders, including States parties and civil society representatives. UN ومعظم الدول الأطراف لا تعترض على تطبيقها وفقاً للتوصيات العامة الـ35 التي صدرت حتى الآن، لأن التوصيات نتاج المناقشات المواضيعية فيما بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما في ذلك الدول الأطراف وممثلو المجتمع المدني.
    3. The list of the delegations to the Preparatory Committee, including States parties, specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations, and non-governmental organizations, is contained in document NPT/CONF.2005/PC.II/INF.4. UN 3 - وترد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.II/INF.4 قائمة الوفود إلى اللجنة التحضيرية، بما في ذلك الدول الأطراف والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي والمنظمات غير الحكومية.
    6. All those facilitating children's participation in the reporting process, including States parties, NGOs and UNICEF, should ensure that the interests and priorities that are represented in the reporting process are those of the children themselves and not of the adults or organizations they work with. UN ٦- وينبغي لجميع الجهات التي تيسر مشاركة الأطفال في عملية الإبلاغ، بما في ذلك الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية واليونيسيف، أن تحرص على أن تكون مصالح وأولويات الأطفال المقدمة في إطار عملية الإبلاغ صادرة عن الأطفال أنفسهم وليس عن المنظمات أو البالغين الذين يعملون معهم.
    4. The list of the delegations to the Preparatory Committee, including States parties, specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations, and non-governmental organizations, is contained in document NPT/CONF.2010/PC.II/INF.6. UN 4 - وترد في الوثيقة NPT/CONF.2010/PC.II/INF.6 قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الثانية التحضيرية، بما في ذلك الدول الأطراف والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي والمنظمات غير الحكومية.
    9. In accordance with its policy to encourage genuine national proceedings, the Office of the Prosecutor continued to actively follow up on the national proceedings for the 28 September 2009 events and to mobilize relevant stakeholders, including States parties and international organizations, to support the efforts of the Guinean authorities to ensure that justice is served. UN ٩ - استمر مكتب المدعي العام، وفقا لسياسته الرامية إلى تشجيع الإجراءات القضائية الوطنية الحقيقية، في متابعته النشطة للإجراءات القضائية الوطنية المتعلقة بأحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009 وفي حشد الجهات المعنية ذات الصلة، بما في ذلك الدول الأطراف والمنظمات الدولية، لدعم الجهود التي تبذلها السلطات الغينية من أجل ضمان تحقيق العدالة.
    12. Calls upon Governments, including States parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to continue to incorporate a gender perspective and make efforts to ensure the effective participation of women in the ongoing climate change talks leading to the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban, South Africa, in 2011. UN 12 - تطلب إلى الحكومات، بما في ذلك الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، أن تدمج منظورا جنسانيا وأن تبذل جهودا لضمان مشاركة المرأة بشكل فعال في المحادثات الجارية عن تغير المناخ التي تمهد للمؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المقرر عقده في دوربان في جنوب أفريقيا في عام 2011.
    The Permanent Mission of Colombia to the United Nations would be grateful if the Secretary-General would circulate the present note to all Members of the United Nations, including States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, as a document of the General Assembly under agenda item 76, and transmit it to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وفي هذا الصدد، ترجو البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذه المذكرة على جميع أعضاء الأمم المتحدة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 76 من جدول الأعمال، بما فيها الدول الأطراف في لجنة الأمم المتحدة لقانون البحار، وإحالتها إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    24. A list of all delegations to the Conference, including States parties, observers, the United Nations and IAEA, observer agencies and research institutes and non-governmental organizations, is contained in part III of the Final Document. UN 24 - وترد في الجزء الثالث من الوثيقة الختامية قائمة بجميع الوفود المشاركة في المؤتمر، بما فيها الدول الأطراف والمراقبون والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات التي تتمتع بمركز المراقب ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    27. A list of all delegations to the Conference, including States parties, observers, the United Nations and IAEA, observer agencies and research institutes and non-governmental organizations, is contained in part III of the Final Document. UN 27 - وترد في الجزء الثالث من الوثيقة الختامية قائمة بجميع الوفود المشاركة في المؤتمر، بما فيها الدول الأطراف والمراقبون والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات المراقبة ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    27. A list of all delegations to the Conference, including States parties, observers, the United Nations and IAEA, observer agencies and research institutes and non-governmental organizations, is contained in part III of the Final Document. UN 27 - وترد في الجزء الثالث من الوثيقة الختامية قائمة بجميع الوفود المشاركة في المؤتمر، بما فيها الدول الأطراف والمراقبون والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات المراقبة ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    49. In accordance with rule 50 of the rules of procedure of the Commission, the Secretary-General circulated the Continental Shelf Notification, containing the executive summary of the submission and all charts and coordinates indicating the proposed outer limits of the continental shelf to all States Members of the United Nations, including States parties to the Convention. UN 49 - ووفقا للقاعدة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمم الأمين العام الإخطار المتعلق بالجرف القاري، الذي يشتمل على موجز تنفيذي للطلب وجميع الخرائط والإحداثيات التي تبين الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بما فيها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    56. In accordance with rule 49 of the Rules of Procedure of the Commission (CLCS/3/Rev.4 and Corr.1), the Secretary-General circulated on that date a note verbale to all States Members of the United Nations, including States parties to the Convention, to make public the proposed outer limits of the continental shelf pursuant to the submission. UN 56- وقام الأمين العام، وفقا للمادة 49 من النظام الداخلي للجنة (CLCS/3/Rev.4 وCorr.1)، بتعميم مذكرة شفوية في ذلك التاريخ إلى جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في الاتفاقية، من أجل إعلان الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري حسبما وردت في البيان.
    20. A list of participants in the second session of the Preparatory Committee, including States parties, observers, specialized agencies and international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, is contained in document NPT/CONF.2015/PC.II/INF/7/Rev.1. UN 20 - وترد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/INF.7/Rev.1 قائمة بالمشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، تشمل الدول الأطراف والمراقبين والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    19. A list of all delegations to the Conference, including States parties, observers, the United Nations and the International Atomic Energy Agency, observer agencies and research institutes and non-governmental organizations, is contained in part II of the present document. UN ١٩ - وترد في الجزء الثاني من الوثيقة الحالية قائمة بجميع الوفود في المؤتمر، بما فيها وفود الدول اﻷطراف والمراقبين واﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات والمعاهد البحثية المراقبة والمنظمات غير الحكومية.
    23.70 Resources available under the Trust Fund for Support to the Activities of the Centre for Human Rights have been crucial to ensure enhanced coordination and synergy between the treaty bodies and strengthen their collaboration with stakeholders, including States parties, the United Nations specialized agencies and other bodies and non-governmental organizations. UN 23-70 وقد كانت الموارد المتاحة في إطار الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان ذات أهمية حاسمة في ضمان تحسين التنسيق والتآزر بين هيئات المعاهدات وتعزيز تعاونها مع أصحاب المصلحة، بما فيهم الدول الأطراف والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمنظمات غير الحكومية.
    The Office of the Prosecutor sent 358 requests for assistance to 56 different partners, including States parties, non-State parties, and international and regional organizations. UN وأرسل مكتب المدعي العام 358 طلباً للمساعدة إلى 56 شريكاً من مختلف الشركاء، كان منهم دول أطراف وغير أطراف ومنظمات دولية وإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more