"including suggestions" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك اقتراحات
        
    • بما في ذلك مقترحات
        
    • بما في ذلك الاقتراحات
        
    • يشمل مقترحات
        
    • بما في ذلك الشواغل المتعلقة
        
    • بما في ذلك تقديم مقترحات
        
    • بما فيها اقتراحات
        
    • بما فيها المقترحات
        
    • بما في ذلك المقترحات
        
    • تشمل مقترحات
        
    FCCC/CP/1997/1/Add.2 Provisional agenda and annotations, including suggestions for the organization of work. UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل.
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن
    NAM also encourages a more detailed account of the activities and outcomes of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, including suggestions on how to enhance the quality of the report. UN كما تشجع الحركة على توفير مزيد من التفاصيل عند عرض أنشطة ونتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، بما في ذلك مقترحات بشأن كيفية تعزيز جودة التقرير.
    A substantial part of the suggestions was derived from information submitted by States in preparation of this report combined with information available in the public domain, including suggestions for major measures that have been identified in policy instruments. UN وقد استمد جزء كبير من المقترحات من المعلومات المقدمة من الدول لإعداد هذا التقرير بالإضافة إلى المعلومات المتاحة للجمهور، بما في ذلك الاقتراحات من أجل اتخاذ تدابير رئيسية تم تحديدها في صكوك السياسات.
    It shall then draw up a concluding report, including suggestions for appropriate legislative measures with provisions concerning redress and civil status, as well as an individual summary of each case of missing detainee brought to its attention. UN وستقوم بعد ذلك بوضع تقرير ختامي يشمل مقترحات لاتخاذ تدابير تشريعية مناسبة تتضمن أحكاماً فيما يتصل بإنصاف الضحايا والأحوال المدنية فضلاً عن ملخص لكل حالة من حالات المحتجزين المفقودين التي وجه نظر اللجنة إليها.
    Annotations to the provisional agenda for the Conference of the Parties at its fifth session, including suggestions for the organization of work UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    A/AC.237/56 Provisional agenda and annotations, including suggestions for the organization of work. UN A/AC.237/56 جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات لتنظيم العمل.
    FCCC/AGBM/1995/3/Add.1 Annotations to the provisional agenda, including suggestions for the organization of work. UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات بتنظيم العمل.
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات لتنظيم العمل
    Finally, a set of lessons learned during the first year of operation of the Fund is provided, including suggestions to improve disbursement processes. UN وفي الختام، ترد في التقرير مجموعة من الدروس المستفادة خلال السنة الأولى من تشغيل الصندوق، بما في ذلك اقتراحات لتحسين عمليات صرف الأموال.
    including suggestions FOR THE ORGANIZATION OF WORK UN بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    Upon conclusion of a protest, the reviewing authority is authorized to make written recommendations to the purchaser concerning all aspects of its procurement process, including suggestions for revising its procedures to bring them into conformity with the chapter. UN وبعد إنهاء تسوية احتجاج ما، يجوز للسلطة التي تتولى المراجعة أن تقدم للجهة المشترية توصيات مكتوبة تتعلق بجميع جوانب عملية الاشتراء، بما في ذلك اقتراحات لمراجعة إجراءاتها لجعلها تتماشى مع أحكام الفصل.
    II. ANNOTATIONS TO THE PROVISIONAL AGENDA, including suggestions FOR THE ORGANIZATION OF WORK UN ثانياً - شــروح جـــدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك مقترحات بشأن تنظيم العمل
    Section III is devoted to an indicative programme of work during the Conference, including suggestions for organizing additional components of the Conference. UN والجزء الثالث مكرس لجدول زمني ارشادي خلال المؤتمر ، بما في ذلك مقترحات لتنظيم مكونات اضافية للمؤتمر .
    (b) The quality and content of the country notes, including suggestions as to how they could be improved; UN (ب) نوعية ومحتوى المذكرات القطرية، بما في ذلك الاقتراحات بشأن كيفية تحسينها؛
    In its resolution 56/2, the Commission on the Status of Women requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution, including suggestions on how to further address the issue of gender equality and the empowerment of women in natural disasters within the existing United Nations framework. UN طلبت لجنة وضع المرأة في قرارها 56/2 إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل مقترحات بشأن كيفية مواصلة معالجة مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية ضمن إطار الأمم المتحدة القائم.
    Some members referred to the concerns expressed by a number of States in respect of sources of information, including suggestions of lack of balance and transparency. UN وأشار بعض الأعضاء إلى الشواغل التي أعرب عنها عدد من الدول فيما يتعلق بمصادر المعلومات، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بانعدام التوازن ونقص الشفافية.
    In contributing to these efforts, the Working Group should further conduct an indepth assessment and evaluation of the implementation of existing international instruments, including suggestions to enhance the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي إطار الإسهام في هذه الجهود، ينبغي أن يعد الفريق العامل دراسة تقييمية متعمقة لتنفيذ الصكوك الدولية الحالية، بما في ذلك تقديم مقترحات لتعزيز فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    105. In fulfilment of its mandate to assess and evaluate the implementation of existing international instruments, including suggestions to enhance its effectiveness in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Working Group: UN 105- ثم إن الفريق العامل، إذ يضطلع بولايته لتقدير وتقييم تنفيذ الصكوك الدولية القائمة، بما فيها اقتراحات تعزيز فعاليتها لدى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    The Committee had been discussing proposals for improvement of its working methods, including suggestions formulated by one State party. UN وقد أخذت اللجنة تناقش المقترحات المقدمة لتحسين طرائق عملها، بما فيها المقترحات التي صاغتها إحدى الدول الأطراف.
    The evaluation from the Sixth Conference in 1992 was summarized, including suggestions to have documents available before the meeting, to limit the length of time for presentations, to establish presentation guidelines, and to develop resolutions prior to the end of the Conference. UN وقدمت تلخيصا لتقييم المؤتمر السادس المنعقد عام 1992، بما في ذلك المقترحات الداعية إلى توفير الوثائق قبل الاجتماعات، وتخفيض الوقت المحدد لتقديم التقارير، ووضع مبادئ توجيهية تحكم التقارير، وصياغة القرارات قبل انتهاء المؤتمر.
    In that regard, it was suggested that assistance in the form of manuals on the teaching of human rights and tolerance, including suggestions for core curricula, should be provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اقترح تقديم مساعدة في شكل كتيبات عن تدريس حقوق الانسان والتسامح، تشمل مقترحات بالمناهج الدراسية اﻷساسية، وذلك في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more