"including summary executions" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة
        
    • بما في ذلك حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة
        
    • بما في ذلك الإعدام بإجراءات موجزة
        
    • بما في ذلك القتل بإجراءات موجزة
        
    • بما في ذلك عمليات إعدام بإجراءات موجزة
        
    • بينها حالات إعدام بلا محاكمة
        
    • بما فيها حالات الإعدام بإجراءات موجزة
        
    • بما فيها حالات اﻹعدام بلا محاكمة
        
    • ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة
        
    • بما فيها الإعدام بإجراءات موجزة
        
    MINUSMA has continued to receive allegations of serious human rights violations in the north, including summary executions, arbitrary arrests, enforced disappearances and destruction and looting of private property. UN وقد واصلت البعثة المتكاملة تلقي ادعاءات تفيد وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الشمال، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة والاعتقال التعسفي والاختفاء القسري وتدمير ونهب الممتلكات الخاصة.
    In the north-east, the conflict between different ethnic groups has led to extensive human rights abuse, including summary executions. UN وفي الشمال الشرقي، تسبب النزاع بين المجموعات العرقية المختلفة في انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة.
    13. Deplores the continued violations of human rights, in particular those directed against persons belonging to ethnic and religious minorities, including summary executions, rape, torture, forced labour, forced portering, forced relocations, destruction of crops and fields, and dispossession of land and property, which deprives these persons of all means of subsistence; UN ١٣ - تشجب الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان، وبخاصة الانتهاكات الموجهة إلى اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية، بما في ذلك حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب والتعذيب والسخرة والعمل اﻹجباري والنقل اﻹجباري وتدمير المحاصيل والحقول ونزع ملكية اﻷراضي والممتلكات، مما يحرم هؤلاء اﻷشخاص من وسائل العيش؛
    Concerned at the alleged involvement of mercenaries, as well as employees of some private military and security companies with mercenaryrelated activities, in serious human rights violations, including summary executions, enforced disappearances, rape, torture, cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrests and detentions, arson, pillaging and looting, UN وإذ يساورها القلق إزاء ادعاءات ضلوع المرتزقة وموظفي بعض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالارتزاق في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعدام بإجراءات موجزة والاختفاء القسري والاغتصاب والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين والحرق العمد والسلب والنهب،
    I vigorously condemn the violence and serious human rights abuses committed by M23 and other armed groups against civilians, including summary executions and other abuses of local chiefs, administrators and others who have endeavoured to resist their control. UN وإني أُدين بشدة أعمال العنف والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ترتكبها حركة 23 آذار/مارس والجماعات المسلحة الأخرى بحق المدنيين، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة وغيرها من أشكال إساءة معاملة الشيوخ المحليين والمسؤولين الإداريين وغيرهم ممن يحاولون مقاومة السيطرة التي تحاول فرضها.
    The Council strongly condemns the 23 March Movement and all its attacks on the civilian population, United Nations peacekeepers and humanitarian actors, as well as its abuses of human rights, including summary executions, sexual and gender-based violence and the large-scale recruitment and use of child soldiers. UN ويدين المجلس بشدة حركة 23 آذار/مارس وجميع الهجمات التي نفذتها على المدنيين وحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود على نطاق واسع.
    Noting with great concern the persistence of serious human rights abuses and humanitarian law violations against civilians in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, including summary executions, sexual and gender-based violence and the large-scale recruitment and use of child soldiers, committed by the 23 March Movement and other armed groups, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق استمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ضد المدنيين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك عمليات الإعدام بإجراءات موجزة وأعمال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود على نطاق واسع التي ترتكبها حركة 23 آذار/مارس وغيرها من الجماعات المسلحة،
    Concerned at the alleged involvement of mercenaries, as well as employees of some private military and security companies with mercenary-related activities, in serious human rights violations, including summary executions, enforced disappearances, rape, torture, cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrests and detentions, arson, pillaging and looting, UN وإذ يساورها القلق إزاء ادعاءات ضلوع المرتزقة وموظفي بعض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالارتزاق في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعدام بإجراءات موجزة والاختفاء القسري والاغتصاب والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية والحرق العمد والسلب والنهب،
    Concerned at the alleged involvement of mercenaries, as well as employees of some private military and security companies with mercenaryrelated activities, in serious human rights violations, including summary executions, enforced disappearances, rape, torture, cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrests and detentions, arson, pillaging and looting, UN وإذ يساورها القلق إزاء ادعاءات ضلوع المرتزقة وموظفي بعض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالارتزاق في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعدام بإجراءات موجزة والاختفاء القسري والاغتصاب والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية والحرق العمد والسلب والنهب،
    Members of the Council expressed serious concern about the plight of the Afghan people suffering from the continuing war, including summary executions of prisoners and shelling of civilian populated areas, which only adds to the severe humanitarian situation in the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق تجاه محنة الشعب الأفغاني الذي يعاني من استمرار الحرب بما في ذلك القتل بإجراءات موجزة للسجناء وقصف المناطق المأهولة بالسكان المدنيين، الأمر الذي يفاقم الوضع الإنساني الخطير في البلاد.
    (c) Foreign mercenaries working for payment for the Abkhaz separatist forces have committed acts of violence against the civilian population, including summary executions, torture, plunder, taking hostages and burning houses; UN )ج( ارتكب مرتزقة أجانب يعملون بأجر لحساب القوات الانفصالية الابخازية أعمال عنف ضد السكان المدنيين، بما في ذلك عمليات إعدام بإجراءات موجزة أو دون محاكمة وعمليات تعذيب ونهب وأخذ رهائن وإحراق منازل.
    M23 combatants were indeed responsible for gross human rights violations and serious violations of international humanitarian law, including summary executions, rape and child recruitment. UN فمقاتلو الحركة مسؤولون فعلاً عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، بما فيها حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وتجنيد الأطفال.
    Deeply concerned about the serious human rights violations and abuses and acts of violence perpetrated against the civilian population, including summary executions, rape and other forms of sexual abuse, torture, looting, illegal destruction of property and other serious violations of international human rights law, UN وإذ يساوره قلق بالغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها الخطيرة وابتزاز السكان المدنيين، ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال التعذيب والنهب وهدم الممتلكات غير القانوني والانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    In addition to systematic cruel and inhuman punishment being inflicted in the north of the country by extremist armed rebel groups, including summary executions, mutilations and stonings, women and girls are also victims of sexual violence and exploitation, forced marriages and forced displacement. UN وبالإضافة إلى العقوبات المنهجية القاسية واللاإنسانية التي توقعها الجماعات المتمردة المسلحة المتطرفة في شمال البلد، بما فيها الإعدام بإجراءات موجزة والتشويه والرجم، تقع النساء والفتيات أيضا ضحية للعنف والاستغلال الجنسيين والزواج بالإكراه والتشريد القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more