"including supporting" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك دعم
        
    • بما في ذلك تقديم الدعم
        
    • بما يشمل دعم
        
    • بما في ذلك تأييد
        
    • بما فيها دعم
        
    • منها دعم
        
    • ومن ذلك دعم
        
    Improved application of this knowledge in national planning processes, including supporting the development of improved analysis and planning frameworks UN تحسين تطبيق هذه المعارف في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك دعم وضع أطر محسّنة للتحليل والتخطيط
    The same approach will be followed for the technical assistance components associated with this service's work, including supporting the development of national legal frameworks. UN وسوف يتم اتباع ذات النهج في مكونات المساعدة التقنية المرتبطة بعمل هذه الدائرة، بما في ذلك دعم تطوير أطر قانونية وطنية.
    MICAH planned other events in the context of the International Year for the Culture of Peace, including supporting a nationwide writing competition for young people organized by radio journalists. UN وخططت البعثة لأنشطة أخرى في سياق السنة الدولية لثقافة السلام، بما في ذلك دعم مسابقة في مجال الكتابة على نطاق البلد كله للشباب نظمها صحفيون إذاعيون.
    Furthermore, “Carragher” denied to the Monitoring Group any involvement in Al-Shabaab-related activities, including supporting fighters returning from Somalia to Kenya. UN وعلاوة على ذلك، أنكر ”كاراغر“ أمام فريق الرصد أي ضلوع في الأنشطة ذات الصلة بحركة الشباب، بما في ذلك تقديم الدعم للمقاتلين العائدين من الصومال إلى كينيا.
    The Unit will also serve as secretariat to the Group, including supporting the Deputy Secretary-General in her role as Chair of the Group. UN وستقوم الوحدة أيضا بدور الأمانة للفريق، بما يشمل دعم نائبة الأمين العام في اضطلاعها بدور رئيسة الفريق.
    Assisting in capacity building of the community, including supporting local businesses is becoming more commonplace. UN فأصبحت المساعدة على بناء القدرة في المجتمعات المحلية، بما في ذلك دعم اﻷعمال المحلية، أكثر شيوعا.
    :: Continuing activities to empower women economically, including supporting women entrepreneurs. UN :: مواصلة الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة اقتصاديا، بما في ذلك دعم النساء المباشرات للأعمال الحرة.
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed upon by the parties. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان.
    Affirming that capacity-building is a very important component in combating trafficking in persons, and in this regard stressing the need to intensify international cooperation to combat trafficking in persons, as well as technical assistance for countries aimed at strengthening their ability to prevent all forms of trafficking, including supporting their development programmes, UN وإذ تؤكد أن بناء القدرات عنصر هام للغاية في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وإذ تشدد في هذا الصدد على ضرورة تكثيف التعاون الدولي من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذلك تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان بهدف تعزيز قدرتها على منع الاتجار بجميع أشكاله، بما في ذلك دعم برامجها الإنمائية،
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed by the parties. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان.
    He stated that UNFPA placed great emphasis on capacity-building in the area of gender, including supporting training to address gender-based violence, including sexual violence. UN وبين أن الصندوق يركز تركيزا كبيرا على بناء القدرات في مجال نوع الجنس بما في ذلك دعم التدريب لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس، ومن بينه العنف الجنسي.
    Korea will also continue to engage in the international process to address climate change, including supporting the UNFCCC and other initiatives. UN كما ستواصل كوريا المشاركة في العملية الدولية لمعالجة تغير المناخ، بما في ذلك دعم الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وغيرها من المبادرات.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تعزيز نظامها القضائي؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تدعيم نظامها القضائي؛
    UNDP is engaged in a number of projects supporting capacity-building of national institutions working on behalf of internally displaced persons, including supporting the development of an early-warning capacity within the Defensoría del Pueblo. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل في عدد من المشاريع لدعم بناء طاقة المؤسسات الوطنية التي تعمل لصالح المشردين داخلياً بما في ذلك دعم تطوير طاقة للإنذار المبكر في إطار مكتب محامي الشعب.
    (i) To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes with the Government of the Democratic Republic of the Congo, including supporting efforts by the Government towards strengthening the judicial system; UN `١` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني، والخدمات الاستشارية، وبرامج مناصرة حقوق اﻹنسان، مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز النظام القضائي؛
    The ISU also provided support, in a manner consistent with its mandate, to States parties' informal initiatives related to the work of the Standing Committees, including supporting the work of Contact Group coordinators. UN كما قدمت الوحدة الدعم، على نحو يتسق مع ولايتها، للمبادرات غير الرسمية للدول الأطراف التي تتصل بعمل اللجان الدائمة، بما في ذلك دعم عمل منسقي مجموعة الاتصال.
    The Mission also plans to continue to advocate for the victims of the civil war, including supporting free schooling for children of amputees and other related needs. UN وتخطط البعثة أيضا إلى مواصلة مناصرتها لضحايا الحرب الأهلية، بما في ذلك تقديم الدعم للدراسة المجانية للأطفال مبتوري الأطراف وللاحتياجات ذات الصلة الأخرى.
    LKWV, with the assistance of the United Nations Fund for Women (UNIFEM), through the Gender and Governance Programme II, has carried out a voter education programme with a strategy campaigning for women, including supporting a team that campaigned for women candidates irrespective of their party affiliations. UN كما اضطلعت العصبة النسائية للناخبات في كينيا، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وعن طريق البرنامج الثاني للشؤون الجنسانية والإدارة، ببرنامج لتثقيف الناخبات مع استراتيجية للدعاية للمرأة، بما في ذلك تقديم الدعم للفريق الذي يقوم بالدعاية للمرشحات بغض النظر عن انتماءاتهن الحزبية.
    In support of these roles, the mission will support donor coordination and resource mobilization activities, led by the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, including supporting appeals and Government coordination structures. UN ودعما لهذين الدورين، ستوفر البعثة الدعم لأنشطة التنسيق بين الجهات المانحة وتعبئة الموارد، بقيادة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بما يشمل دعم النداءات وهياكل التنسيق الحكومية.
    There is a need to revise and improve the recommendations that came out of the First International HOPEFOR Conference, held in Doha in 2011, including supporting the establishment of a more robust and effective humanitarian aid system. UN وثمة حاجة إلى تنقيح وتحسين التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي الأول المعني بمبادرة هوب فور (HOPEFOR) المعقود في الدوحة في عام 2011، بما في ذلك تأييد إنشاء نظام أكثر متانة وفعالية للمعونة الإنسانية.
    OHCHR has allocated funding for specific follow-up activities, including supporting the South African Human Rights Commission. UN وقد خصصت المفوضية تمويلا لأنشطة متابعة محددة، بما فيها دعم لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
    31. Under the " Impact " pillar, the secretariat has identified specific measures to increase the impact of its work, including supporting the implementation of agreed institutions and mechanisms and strengthening strategic partnerships with civil society and other stakeholders. UN 31- ففي إطار محور " التأثير " ، حددت الأمانة تدابير معيّنة لزيادة تأثير أعمالها، منها دعم تفعيل المؤسسات والآليات المتفق عليها وتعزيز الشراكات الاستراتيجية مع المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى.
    12. Recognizes and encourages the continued provision of assistance, including technical assistance, to enhance debt management, negotiation and renegotiation capacities, including supporting legal advice in relation to tackling external debt litigation and debt data reconciliation between creditors and debtors, in order that debt sustainability may be achieved and maintained; UN 12 - تنوه بمواصلة تقديم المساعدة، بما في ذلك المساعدة التقنية، من أجل تعزيز القدرة على إدارة الدين وعلى التفاوض وإعادة التفاوض، ومن ذلك دعم المشورة القانونية فيما يتصل بمعالجة أمور التقاضي المتعلقة بالدين الخارجي ومطابقة البيانات المتعلقة بالديون بين الدائنين والمدينين من أجل تحقيق القدرة على تحمل الديون والحفاظ عليها، وتشجع على القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more