"including tanks" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الدبابات
        
    • بما فيها الدبابات
        
    • تشمل دبابات
        
    • من بينها دبابات
        
    The road had been damaged by the impact of shells and the movement of Israeli armed forces, including tanks and bulldozers. UN وقد أصيب الطريق بأضرار نتيجة لوقوع القذائف وتحركات القوات المسلحة الإسرائيلية عليه، بما في ذلك الدبابات والجرافات.
    Following bombardments, forces composed of regular army, Republican Guard and Special Forces would advance with their armoured vehicles, including tanks and heavy artillery and surround the villages of the area. UN وبعد القصف، تتقدم قوات تتألف من الجيش النظامي والحرس الجمهوري والقوات الخاصة بمركباتها المدرعة، بما في ذلك الدبابات والمدفعية الثقيلة، وتحاصر قرى المنطقة.
    In the restricted zones, there shall be no heavy military equipment, including tanks, missile systems, artillery and mortars with calibre exceeding 80 mm, with the exception of armoured personnel carriers, whose numbers shall not exceed 10. UN وتظل المناطق المحظورة خالية من المعدات العسكرية الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وأنظمة الصواريخ والمدفعية ومدافع الهاون فوق عيار 80 مم، باستثناء حاملات الأفراد المدرعة، والتي لا يتجاوز عددها عشرة.
    In order to advance towards a just solution of the Palestinian problem, the United States should immediately suspend financial support for military activities and stop selling military supplies to Israel, including tanks, helicopters, planes and missiles used against civilians. UN وبغية التقدم نحو التوصل إلى تسوية عادلة للمشكلة الفلسطينية، ينبغي للولايات المتحدة أن توقف فورا دعمها المالي للأنشطة العسكرية وأن توقف بيع الإمدادات العسكرية إلى إسرائيل، بما فيها الدبابات والطائرات العمودية والطائرات والصواريخ التي تستخدم ضد المدنيين.
    The Sudanese interlocutors with whom my Special Envoy met in Khartoum told him about heavy equipment, including tanks and anti-aircraft guns, which had recently been observed in the south and which, according to them, could only have come through Uganda. UN فلقــد ذكر المسؤولون السودانيون لمبعوثي الخاص حينما التقى بهم في الخرطوم أنه جرى العثور منذ عهد قريب على معدات ثقيلة، تشمل دبابات ومدافع مضادة للطائرات في الجنوب وأوضحوا أنه يتعذر دخول هذه المعدات إلى الجنوب إلا عن طريق أوغندا.
    Later on the same day, the correspondent for a United States-funded Arabic TV station was hit in the torso and left hand by rubber bullets as he was watching, reportedly at a safe distance, an attack by 50 IDF armoured vehicles, including tanks and bulldozers, against a Palestinian security compound and several other government buildings in Nablus. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، أصيب مراسل محطة تلفزيونية عربية تمولها الولايات المتحدة في جذعه ويده اليسرى برصاص مطاطي، عندما كان يشاهد، من مسافة آمنة كما ذُكر، هجوما لـ 50 مركبة مصفحة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية، من بينها دبابات وجرافات، على مجمع أمني فلسطيني وعدة مبان حكومية أخرى في نابلس.
    On 6 March 2003 Ugandan forces overran the town of Bunia and have since continued to reinforce, with heavy armaments, including tanks, armoured personnel carriers and heavy artillery, the whole of the Ituri region. UN اكتسحت القوات الأوغندية مدينة بونيا في 6 آذار/مارس 2003 وهي تواصل منذ ذلك الوقت تعزيز منطقة إتوري بكاملها بالمعدات الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وناقلات الجنود المصفحة والمدفعية الثقيلة.
    Throughout this time, the Israeli occupying forces continued to launch attacks in Palestinian cities, towns and refugee camps, using all forms of heavy weaponry, including tanks, helicopter gunships and warplanes. UN وعلى امتداد هذه الفترة، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية شن الهجمات في المدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية، مستخدمة جميع أصناف الأسلحة الثقيلة، بما في ذلك الدبابات والطائرات العمودية المسلحة والطائرات الحربية.
    We repeat that the United States must immediately stop providing Israel with financial support that is used for bellicose purposes, as well as military supplies, including tanks, helicopters, missiles and aircraft that are used against civilians. UN ونكرر أنه يجب أن تمتنع الولايات المتحدة فورا عن تقديم الدعم المالي لإسرائيل التي تستخدمه في أغراض عدوانية، والإمدادات العسكرية، بما في ذلك الدبابات والمروحيات والقذائف والطائرات التي تستخدم ضد المدنيين.
    We say again that the United States must immediately stop its financial support for war purposes and its military supplies to Israel, including tanks, helicopters, missiles and aircraft used against civilians, such as the F-16 which recently bombed a residential area of Gaza, without the Security Council uttering a single word of condemnation. UN مرة أخرى نقول إن الولايات المتحدة ينبغي أن توقف دعمها المالي للأغراض العسكرية وإمداداتها العسكرية لإسرائيل، بما في ذلك الدبابات والمروحيات والقذائف والطائرات المقاتلة التي تستخدم ضد المدنيين، مثل إف - 16 التي قصفت مؤخرا منطقة سكنية في غزة، بدون أن ينبس مجلس الأمن بكلمة من الإدانة.
    In this regard, I must draw attention to the fact that Israeli occupying forces, including tanks, trucks, armoured vehicles, bulldozers and buses, are amassing near the Gaza border, and 40,000 so-called Israeli reservists have been mobilized. UN ولا بد، في هذا الصدد، من أن أوجه الانتباه إلى أن قوات الاحتلال الإسرائيلية، بما في ذلك الدبابات والشاحنات والمركبات المدرعة والجرافات والحافلات، تحتشد على مقربة من حدود غزة، وقد تمت تعبئة 000 40 ممن يسمون جنود الاحتياطي الإسرائيليين.
    " Throughout most of the reporting period, the Israeli occupying forces also continued to launch attacks in Palestinian cities, towns and refugee camps, using all forms of heavy weaponry, including tanks, helicopter gunships and warplanes. UN " وطوال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا شن هجماتها على المدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية، مستخدمة جميع أشكال الأسلحة الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وطائرات الهليكوبتر الحربية والطيران الحربي.
    89. A number of towns and cities were blockaded by heavy artillery and military vehicles, including tanks and mortars, in violation of articles 10 and 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 89- وقد حوصر عدد من البلدات والمدن() بعربات مدفعية ثقيلة ومركبات عسكرية، بما في ذلك الدبابات ومدافع الهاون، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 10 و11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The members of the Council expressed their full support to UNDOF, calling for the cessation of all actions that endangered UNDOF and UNTSO personnel in their area of responsibility, in particular clashes between the Syrian parties, which increasingly involved heavy weapons, including tanks from both sides. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لقوة مراقبة فض الاشتباك، داعين إلى وقف جميع الأعمال التي تهدد أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في المنطقة الواقعة تحت مسؤوليتهم، لا سيما الاشتباكات بين الأطراف السورية، التي شهدت بشكل متزايد استخدام كلا الطرفين للأسلحة الثقيلة، بما في ذلك الدبابات.
    The occupying Power pursued its bloody military campaign against the Palestinian people, despite the ceasefire agreement, making even further incursions into areas under Palestinian control, stationing additional troops, including tanks and heavy weaponry, around Palestinian towns and cities and destroying homes, farms, orchards and infrastructure. UN وأضاف أن سلطة الاحتلال تواصل حملتها العسكرية الدامية ضد الشعب الفلسطيني، رغم إبرام اتفاق وقف إطلاق النار، بل وتشن غارات على المناطق الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية وتستخدم قوات إضافية، بما في ذلك الدبابات والأسلحة الثقيلة، التي تتمركز حول المدن والأحياء الفلسطينية وتدمر البيوت والمزارع والبساتين والبنى الأساسية.
    According to south Korean media reports, the United States of America has recently been bringing into south Korea its war equipment, including tanks, armoured vehicles and communications equipment enough for a brigade, for the purpose of rapidly arming reinforcements to be sent to south Korea in the " event of contingency " on the Korean peninsula. UN استنادا إلى التقارير اﻹعلامية التي ترددت في كوريا الجنوبية، فإن الولايات المتحدة اﻷمريكية أخذت في اﻵونة اﻷخيرة بجلب معداتها الحربية إلى كوريا الجنوبية، بما في ذلك الدبابات والعربات المصفحة ومعدات الاتصالات بكميات تكفي لتسليح لواء، وذلك لغرض تسليح تعزيزات وإرسالها على وجه السرعة إلى كوريا الجنوبية تحسبا لنشوء " حالة طوارئ " في شبه الجزيرة الكورية.
    52. On 25 November, the IDF dispatched large numbers of forces, including tanks and armoured personnel carriers, to the Gaza Strip and ordered officers commanding IDF troops in the region to be inflexible in their treatment of Palestinians. UN ٢٥ - وفي ٥٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أرسل جيش الدفاع اﻹسرائيلي أعدادا غفيرة من القوات، بما فيها الدبابات وناقلات الجنود المدرعة، إلى قطاع غزة وأمر قادة قوات الجيش في المنطقة بأن يعاملوا الفلسطينيين بلا هوادة.
    The members of the Security Council expressed their full support for UNDOF, calling for a halt to all actions endangering personnel of UNDOF and the United Nations Truce Supervision Organization in their area of responsibility, in particular clashes between the Syrian parties, in which both sides were increasingly using heavy weapons, including tanks. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ودعوا إلى وقف جميع الأعمال التي تعرض للخطر أفراد القوة، وأفراد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في المناطق الخاضعة لمسؤوليتهم، وعلى وجه الخصوص الاشتباكات بين الأطراف السورية، التي يتزايد فيها استخدام الجانبين للأسلحة الثقيلة بما فيها الدبابات.
    During March and April alone, UNITAF had confiscated about 150 handguns; more than 750 rifles; more than 200 machine-guns and an equal number of other heavy weapons such as rocket launchers and mortars; nearly 50 armoured vehicles including tanks, armoured personnel carriers (APCs), and self-propelled guns; more than 400 artillery pieces; almost 700 other weapons and close to 79,000 items of ordnance. UN وخلال شهري آذار/مارس ونيسان/ابريل وحدهما، صادرت فرقة العمل الموحدة نحو ١٥٠ مسدسا؛ وأكثر من ٧٥٠ بندقية؛ وأكثر من ٢٠٠ مدفع رشاش؛ وعدد مماثل من اﻷسلحة الثقيلة اﻷخرى مثل منصات اطلاق الصواريخ ومدافع الهاون؛ وما يقرب من ٥٠ مركبة مدرعة من بينها دبابات وناقلات جنود مدرعة ومدافع ذاتية الحركة؛ وأكثر من ٤٠٠ قطعة مدفعية؛ و ٧٠٠ قطعة سلاح أخرى تقريبا وما يقرب من ٠٠٠ ٧٩ بند من بنود العتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more