"including the administration of justice" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك إقامة العدل
        
    • بما في ذلك إقامة العدالة
        
    It was endowed with overall responsibility for the administration of East Timor and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN وقد أنيطت بالإدارة الانتقالية المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وخولت لها إمكانية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    It noted that ethnic Serbs still faced de facto discrimination in several areas, including the administration of justice, employment and housing, and that Roma also faced many obstacles. UN ولاحظت أن الكروات من أصل صربي ما زالوا يواجهون تمييزاً فعلياً في مجالات عدة، بما في ذلك إقامة العدل والتوظيف والإسكان، وأن الروما يواجهون أيضاً الكثير من العقبات.
    States in which authoritarian rule or a populist majority has denied the rights of many persons may give priority to restoring human rights and fundamental freedoms and their system of protection, including the administration of justice. UN والدول التي حرم فيها نظام حكم استبدادي أو غالبية " شعبوية " أشخاصاً كثيرين من حقوقهم يمكن أن تعطي الأولوية لاستعادة حقوق الإنسان والحريات الأساسية ونظامها الخاص بالحماية، بما في ذلك إقامة العدل.
    6. As an integrated, multidimensional operation, UNTAET will be fully responsible for the administration of the territory of East Timor, including the administration of justice during its transition to independence, in accordance with the outcome of the popular consultations. UN ٦ - وستكون اﻹدارة الانتقالية، بصفتها عملية متكاملة متعددة اﻷبعاد، مسؤولة مسؤولية كاملة عن إدارة إقليم تيمور الشرقية، بما في ذلك إقامة العدل خلال الفترة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال، وفق ما تسفر عنه المشاورات الشعبية.
    78. The Division's workload increased dramatically with the establishment of UNTAET, which has overall responsibility for the administration of East Timor, and is empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN 78 - وقد ازداد عبء عمل الشعبة زيادة كبيرة بإنشاء إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية التي تتولى المسؤولية الشاملة عن إدارة تيمور الشرقية بعد منحها سلطة ممارسة جميع الصلاحيات التشريعية والتنفيذية بما في ذلك إقامة العدالة.
    Problems affecting minority communities are often linked to violations of the principle of non-discrimination, which in turn contribute to the denial of effective participation by minorities in decisions affecting them in various fields, including the administration of justice. UN وكثيراً ما ترتبط المشاكل التي تواجه جماعات الأقليات بانتهاكات مبدأ عدم التمييز، التي تساهم بدورها في حرمان هذه الأقليات من المشاركة الفعّالة في اتخاذ القرارات التي تهمُهم في مختلف المجالات، بما في ذلك إقامة العدل.
    Recognizing the challenges of institution- and State-building facing South Sudan, including the administration of justice and the rule of law, the protection of the rights of women and children and the enjoyment of civil, political, social and economic rights, and commending the steps being taken to address those challenges, UN وإذ يسلم بالتحديات التي يواجهها جنوب السودان فيما يتعلق ببناء المؤسسات وبناء الدولة، بما في ذلك إقامة العدل وسيادة القانون، وحماية حقوق المرأة والطفل، وإعمال الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية، وإذ يشيد بما اتُخذ من خطوات لمعالجة هذه التحديات،
    Recognizing the challenges of institution- and State-building facing South Sudan, including the administration of justice and the rule of law, the protection of the rights of women and children and the enjoyment of civil, political, social and economic rights, and commending the steps being taken to address those challenges, UN وإذ يسلم بالتحديات التي تواجه جنوب السودان فيما يتعلق ببناء المؤسسات وبناء الدولة، بما في ذلك إقامة العدل وسيادة القانون، وحماية حقوق المرأة والطفل، وإعمال الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية، وإذ يشيد بما اتُخذ من خطوات لمعالجة هذه التحديات،
    26. Accordingly, it would be my intention, subject to the concurrence of the Security Council, to establish a United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), which would be endowed with the overall responsibility for the administration of East Timor, and would be empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN ٢٦ - وبناء عليه، أعتزم، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن، إنشاء إدارة انتقالية لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، تتولى المسؤولية العامة ﻹدارة تيمور الشرقية، وتعطي لها سلطة ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    6. The United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), established by the Security Council on 25 October 1999, was endowed with the overall responsibility for the administration of East Timor and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN 6 - أُسندت إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، التي أنشأها مجلس الأمن في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وخُولت صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    8. As an integrated, multidimensional operation, UNTAET is fully responsible for the administration of East Timor, including the administration of justice during its transition to independence, in accordance with the outcome of the popular consultations. UN 8 - وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، باعتبارها عملية متكاملة متعددة الجنسيات، مسؤولة مسؤولية كاملة عن إدارة تيمور الشرقية، بما في ذلك إقامة العدل خلال انتقال الإقليم إلى الاستقلال، وفقا لنتيجة الاستطلاعات الشعبية.
    5. On 25 October 1999, the Security Council established in its resolution 1272 (1999) the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), with overall responsibility for the administration of the territory and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN ٥ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٢٧٢ )١٩٩٩( إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية التي تضطلع بمسؤولية شاملة عن إدارة اﻹقليم والتي منحت صلاحيات ممارسة كل من السلطتين التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    13. UNTAET, which was established by the Security Council on 25 October 1999, was endowed with the overall responsibility for the administration of East Timor and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. III. Operational plan and requirements UN 13 - أُسندت إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، التي أنشأها مجلس الأمن في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، المسؤولية الشاملة لإدارة تيمور الشرقية، وخُولت الإدارة صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    44. OHCHR continues its work in the area of the administration of justice, including the administration of justice through military tribunals; the accountability of international personnel taking part in peace support operations; women and children in prison; and the right to a remedy for violations of human rights. UN 44- وتواصل المفوضية عملها في مجال إقامة العدل، بما في ذلك إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية؛ ومساءلة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام؛ والنساء والأطفال الموجودين في السجون؛ والحق في الانتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    She also recommends that the Commission renew its request to the Independent Expert to assess ways and means of how best to implement a programme of advisory services and technical assistance to Somalia in the field of human rights, including the administration of justice, through, inter alia, the contributions of agencies and programmes of the United Nations in the field as well as of the non-governmental sector. UN وتوصي أيضاً بأن تجدد اللجنة طلبها إلى الخبيرة المستقلة تقييم اﻷساليب والوسائل التي يمكن بواسطتها أن ينفذ خير تنفيذ برنامج لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إقامة العدل من خلال أمور من بينها مساهمات وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في الميدان، فضلاً عن القطاع غير الحكومي.
    11. On 25 October 1999, the Security Council established in its resolution 1272 (1999) the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) with overall responsibility for the administration of the Territory and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN 11 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1272 (1999) إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وعهد إليها بالمسؤولية الشاملة عن إدارة الإقليم ومنحها صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    On 25 October 1999, by its resolution 1272 (1999), the Security Council established the United Nations Transitional Administration in East Timor, which is empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice, until East Timor attains its independence. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أنشأ مجلس الأمن في قراره 1272 (1999) الإدارة الانتقالية التابعة للأمم المتحدة في تيمور الشرقية التي خولت ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل إلى أن تحصل تيمور الشرقية على استقلالها.
    44. At its tenth and eleventh sessions in 2009, the Council continued to draw attention to various aspects of gender equality, women's human rights and the empowerment of women, including the administration of justice (resolution 10/2), the right to food (resolution 10/12) and trafficking in persons (resolution 11/3). UN 44 - وواصل المجلس، في دورتيه العاشرة والحادية عشرة في عام 2009، لفت الانتباه إلى مختلف جوانب المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكينها، بما في ذلك إقامة العدل (القرار 10/2)، والحق في الغذاء (القرار 10/12) والاتجار بالأشخاص (القرار 11/3).
    She also recommended that the Commission “renew its request to the Independent Expert to assess ways and means of how best to implement a programme of advisory services and technical assistance to Somalia in the field of human rights, including the administration of justice, through, inter alia, the contributions of agencies and programmes of the United Nations in the field as well as of the non-governmental sector” (para. 88). UN كما أوصت بأن " تجدد اللجنة طَلبها إلى الخبيرة المستقلة بأن تقيّم اﻷساليب والوسائل التي يمكن بواسطتها أن يُنَفﱠذ خير تنفيذٍ برنامج لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إقامة العدل من خلال أمور من بينها مساهمات وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في الميدان، فضلاً عن القطاع غير الحكومي " )الفقرة ٨٨(.
    2. The United Nations Transitional Administration in East Timor was established by the Security Council in its resolution 1272 (1999) for an initial period until 31 January 2001, with the overall responsibility for the administration of East Timor and the mandate to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice, during East Timor's transition to independence. UN 2 - وأنشئت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بموجب قرار مجلس الأمن 1272 (1999) لفترة أولية تمتد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، وأنيطت بها المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية وولاية لممارسة كامل السلطة التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل خلال انتقال تيمور الشرقية إلى الاستقلال.
    The usefulness of this standard has been questioned in view of more specific rules governing various aspects of the treatment of aliens, including the administration of justice. UN وقد جرى التشكيك في جدوى هذا المعيار نظرا لوجود قواعد أكثر تحديدا تحكم الجوانب المختلفة لمعاملة الأجانب، بما في ذلك إقامة العدالة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more