"including the chief of" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم رئيس
        
    • بما في ذلك رئيس
        
    Many high-ranking officers of the Rwandan Armed Forces, including the Chief of Staff, General Augustin Bizimungu, have also been arrested. UN كما جرى اعتقال العديد من كبار ضباط القوات المسلحة الرواندية، بمن فيهم رئيس الأركان الجنرال أوغوستين بيزيمونغو.
    For the Evaluation Branch, 2010 has been marked by an important staff turnover with the departure of three staff members, including the Chief of the Branch. UN 5 - وفيما يتعلق بفرع التقييم، شهد عام 2010 عملية هامة لدوران الموظفين برحيل ثلاثة موظفين، بمن فيهم رئيس الفرع.
    The monitoring team consists of three members, including the Chief of the team, based in Baghdad, with frequent visits to the storage sites to ensure appropriate implementation. UN ويتكون فريق الرصد من ثلاثة أعضاء، بمن فيهم رئيس الفريق، يقيمون في بغداد، مع زيارات متواترة لمواقع التخزين لضمان التنفيذ الملائم.
    9. The Special Representative also met with ambassadors and heads of diplomatic missions, including the Chief of the European delegation in Rwanda. UN ٩ - والتقى الممثل الخاص أيضا بالسفراء ورؤساء البعثات الدبلوماسية، بمن فيهم رئيس الوفد اﻷوروبي في رواندا.
    Despite that clear demonstration of United States interest in the welfare of the Cuban people, Cuban officials, including the Chief of mission in Washington, Jorge Bolaños Suárez, continue to make outrageous statements about the nature of the United States sanctions. UN وعلى الرغم من إظهار اهتمام الولايات المتحدة الواضح برفاه الشعب الكوبي، رفضت السلطات الكوبية ذلك، بما في ذلك رئيس مكتب رعاية بعثة المصالح الكوبية في واشنطن، خورخيه بولانيوس سواريه الذي لا يزال يدلي بتصريحات مريعة عن طبيعة جزاءات الولايات المتحدة.
    The Special Rapporteur also held meetings with senior military and police authorities, including the Chief of Staff of the Army, the Commandant des Ecoles et Centres d'Instruction and the Directeur du Cabinet de la Documentation. UN وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعات مع كبار المسؤولين العسكريين وكبار المسؤولين في الشرطة، بمن فيهم رئيس هيئة أركان الجيش، ومدير المعاهد والمراكز التعليمية، ورئيس مكتب التوثيق.
    The military maps captured in the fighting contain the handwritten signatures of officers of the Ministry of Defence of Armenia, including the Chief of the General Staff of the armed forces of the Republic of Armenia, Lieutenant General Andresian. UN أما الخرائط العسكرية التي تم الاستيلاء عليها في خضم المعارك فتحمل توقيعات ضباط وزارة الدفاع اﻷرمينية، بمن فيهم رئيس هيئة أركان القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، الفريق أندريسيان.
    A number of officers from the Uzbek Ministry of Internal affairs, including the Chief of the Anti-Corruption unit and the Chief of the Investigation Department, frequented the bar and restaurant, but never paid their bills. UN وكان عدد من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، بمن فيهم رئيس وحدة مكافحة الفساد ورئيس إدارة التحقيقات، يترددون على الحانة والمطعم، ولكنهم لم يدفعوا حسابهم قط.
    A number of officers from the Uzbek Ministry of Internal affairs, including the Chief of the Anti-Corruption unit and the Chief of the Investigation Department, frequented the bar and restaurant, but never paid their bills. UN وكان عدد من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، بمن فيهم رئيس وحدة مكافحة الفساد ورئيس إدارة التحقيقات، يترددون على الحانة والمطعم، ولكنهم لم يدفعوا حسابهم قط.
    He proceeded to promote several members of the FAFN including the Chief of Staff Soumaïla Bakayoko and Michel Geu, Minister of Youth and Sports in the Government of National Reconciliation, together with a number of zone commanders. UN ومضى يروج للعديد من أعضاء القوات المسلحة للقوى الجديدة، بمن فيهم رئيس هيئة الأركان إسماعيل باكايوكا وميشيل غو، وزير الشباب والرياضة في حكومة المصالحة الوطنية، إلى جانب عدد من قادة المنطقة.
    On 29 September, the participants in the dialogue held their first consultation with some 60 representatives of the security forces, including the Chief of General Staff, General Tagme Na Waie. UN ففي 29 أيلول/سبتمبر، عقد المشاركون في الحوار مشاورتهم الأولى مع نحو 60 ممثلا عن قوات الأمن، بمن فيهم رئيس الأركان العامة، الجنرال تاغمي نا واي.
    As at 9 July, UNISFA has deployed 34 out of the envisaged 36 international military observers, including the Chief of the Mechanism, to Assosa. UN واعتبارا من 9 تموز/يوليه، نشرت القوة 34 مراقبا من المراقبين العسكريين الدوليين المرتقبين، بمن فيهم رئيس الآلية، في أسوسا.
    29.46 The increase in staff resources from the current level of 96 professional work-months, including the Chief of the Unit, to 144 work-months is needed, first and foremost, to strengthen the thoroughness and analytical aspect of the monitoring and reporting exercise and to undertake the new function of inspection. UN ٢٩-٤٦ وتدعو الحاجة الى زيادة الموارد من الموظفين من مستواه الحالي البالغ ٩٦ شهر عمل في الفئة الفنية، بمن فيهم رئيس الوحدة، الى ١٤٤ شهر عمل، وذلك قبل أي شيء، من أجل تعزيز شمولية عملية الرصد واﻹبلاغ وجانبها التحليلي والاضطلاع بمهمة التفتيش الجديدة.
    29.46 The increase in staff resources from the current level of 96 professional work-months, including the Chief of the Unit, to 144 work-months is needed, first and foremost, to strengthen the thoroughness and analytical aspect of the monitoring and reporting exercise and to undertake the new function of inspection. UN ٢٩-٤٦ وتدعو الحاجة الى زيادة الموارد من الموظفين من مستواه الحالي البالغ ٩٦ شهر عمل في الفئة الفنية، بمن فيهم رئيس الوحدة، الى ١٤٤ شهر عمل، وذلك قبل أي شيء، من أجل تعزيز شمولية عملية الرصد واﻹبلاغ وجانبها التحليلي والاضطلاع بمهمة التفتيش الجديدة.
    Because of the priority given to field operations, by November 2004 half of the section's staff, including the Chief of Section, had been replaced during the year, having been reassigned almost simultaneously to field posts they had sought. UN فبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ونتيجة للأولوية المعطاة للعمليات الميدانية، كان نصف موظفي القسم، بمن فيهم رئيس القسم، قد استعيض عنهم خلال السنة، بعد أن انتدبوا في ذات الوقت تقريبا لشغل وظائف ميدانية بناء على طلبهم.
    Internally, several units/officials participate in the recruitment process, including the Roster Unit, responsible recruitment officers in the Staffing Support Section and their supervisors at different levels, including the Chief of the Service. UN وداخليا، يشارك عدد من الوحدات/الموظفين في عملية التوظيف، بما في ذلك وحدة قوائم المرشحين، وعدد من موظفي التوظيف المسؤولين في قسم دعم التوظيف، والموظفون الذين يشرفون عليهم في مستويات مختلفة، بمن فيهم رئيس الدائرة.
    Because of the priority given to field operations, by November 2004 half of the section's staff, including the Chief of Section, had been replaced during the year, having been reassigned almost simultaneously to field posts they had sought. UN فبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ونتيجة للأولوية المعطاة للعمليات الميدانية، كان نصف موظفي القسم، بمن فيهم رئيس القسم، قد استعيض عنهم خلال السنة، بعد أن انتدبوا في ذات الوقت تقريبا لشغل وظائف ميدانية بناء على طلبهم.
    29. On 4 September, the Transitional President presided over a promotion ceremony for 18 military officers who had been elevated to the rank of general, including the Chief of General Staff and four other military officers. The latter five officers are currently on the Security Council's travel ban list. UN 29 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، ترأس الرئيس الانتقالي حفلا لترقية 18 ضابطا من ضباط الجيش إلى رتبة لواء، بمن فيهم رئيس هيئة الأركان العامة وأربعة ضباط عسكريين آخرين مدرجين حاليا على قائمة مجلس الأمن للممنوعين من السفر.
    Moreover, the heads of components, including the Chief of Staff, the Chief of Administrative Services, the Chief of Integrated Support Services and the Deputy Director of Mission Support reviewed, for accountability purposes, all training requirements requested by all sections under their areas of responsibility. UN وعلاوة على ذلك، ولأغراض المساءلة، قام رؤساء العناصر بما في ذلك رئيس الأركان، ورئيس الخدمات الإدارية، ورئيس خدمات الدعم المتكاملة، ونائب مدير دعم البعثات، باستعراض جميع الاحتياجات التدريبية المطلوبة في جميع الأقسام الواقعة ضمن مجالات مسؤولياتهم.
    537. The Field Procurement Service will be established with the transfer of 50 posts -- 35 of which are financed from the support account, including the Chief of Service (D-1) -- from the Procurement Division of the Department of Management. UN 537 - وسيـتم إنشـاء دائرة المشتريات الميدانية بنقل 50 وظيفة - منها 35 وظيفة ممولة مـن حساب الدعم، بما في ذلك رئيس الدائرة (مد-1) - من شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية.
    (b) In the context of (a) above, the CIO or the official (including the Chief of " an appropriate unit " ) who has CIO functions should report directly to the Executive Head or, if so warranted in view of the size of an organization, to the Deputy Executive Head in charge of programmes. UN (ب) وفي سياق ما ورد في الفقرة (أ) أعلاه، ينبغي لكبير موظفي المعلومات أو الموظف المسؤول (بما في ذلك رئيس " الوحدة المعنية " )، الذي يضطلع بوظائف كبير موظفي المعلومات أن يقدم تقاريره مباشرة إلى الرئيس التنفيذي أو، إذا تطلب الأمر ذلك بالنظر إلى حجم المنظمة، إلى نائب الرئيس التنفيذي المكلف بالبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more