"including the collection of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك جمع
        
    • تشمل جمع
        
    • بما في ذلك تجميع
        
    • شملت جمع
        
    Disease and epidemiological surveillance, including the collection of disaggregated data; UN رصد الأمراض والأوبئة، بما في ذلك جمع البيانات المصنَّفة؛
    Women undertake many of the household tasks, including the collection of wood and water and the provision of food. UN إذ تتولَّى المرأة العديد من المهام المنزلية، بما في ذلك جمع الخشب والمياه وتوفير الأغذية.
    The Procedure also provides information and details as to the referral of victims to medical care, including the collection of related evidence. UN :: توفِّر الإجراءات أيضاً معلومات وتفاصيل بخصوص إحالة الضحايا إلى الرعاية الطبية، بما في ذلك جمع أدلّة ذات صلة.
    The main thrust of the work related to the activities carried out during the cruise, including the collection of data. UN وكان الهدف الأساسي من وراء هذه الأعمال يتصل بالأنشطة المضطلع بها أثناء الرحلة البحرية، بما في ذلك جمع البيانات.
    4. The Council of Members shall undertake or arrange for the undertaking of studies or other work, including the collection of detailed information on the various kinds of aid for activities relating to olive growing and olive products, so as to enable it to formulate any recommendations and suggestions it may consider appropriate for achieving the general objectives set forth in article 1. UN 4- يجري مجلس الأعضاء أو يضع ترتيبات لإجراء دراسات أو أعمال أخرى، تشمل جمع معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المعونة التي تقدم لأنشطة زراعة الزيتون وإنتاج الزيتون، ليتمكن من تقديم كل التوصيات والاقتراحات التي يراها مناسبة لتحقيق الأهداف العامة المحددة في المادة 1.
    Section II of the interim report contains information concerning the preparation of the inventory, including the collection of the relevant information. UN ويحتوي الفرع الثاني من التقرير المؤقت على معلومات تتعلق بالإعداد للجرد، بما في ذلك جمع المعلومات ذات الصلة.
    It is also authorized to undertake or arrange for the undertaking of studies or other work, including the collection of detailed information on special assistance in different forms to the olive-growing and olive-products industries. UN كما أنه خوﱢل سلطة إجراء أو تدبير اجراء دراسات أو أعمال أخرى بما في ذلك جمع معلومات تفصيلية عن المعونة الخاصة المقدمة بشتى اﻷشكال الى قطاع زراعة الزيتون ومنتجات الزيتون.
    The process of UNITA quartering and disarmament, including the collection of heavy weapons, is close to completion and should be brought to conclusion in coming days. UN وقد أشرفت عملية إقامة مناطق ﻹيواء يونيتا ونزع السلاح، بما في ذلك جمع اﻷسلحة الثقيلة، على الاكتمال ويتوقع أن تنتهي في اﻷيام القادمة.
    More than 120 nominations of focal points have been secured and a network of focal points has been established with a view to consolidating efforts to address climate change, including the collection of data and information to facilitate the preparation of national communications. UN وقد تسنى تسمية أكثر من 120 جهة تنسيق، وأُنشئت شبكة لجهات التنسيق بغية توحيد الجهود في التصدي لتغير المناخ، بما في ذلك جمع البيانات والمعلومات لتيسير إعداد البلاغات الوطنية.
    Paragraphs 51 to 70 below cover entities' efforts to address rape and sexual violence, including the collection of information in that regard. UN وتغطي الفقرات من 51 إلى 70 أدناه أنشطة الكيانات الرامية إلى التصدي للاغتصاب والعنف الجنسي، بما في ذلك جمع المعلومات المتعلقة بذلك الصدد.
    He told us of activities being carried out by the Centre, including the collection of and search for small-arms caches with a view to destroying these weapons. UN لقد أخبرنا بالأنشطة التي يقوم المركز حاليا بتنفيذها، بما في ذلك جمع الأسلحة الصغيرة والبحث عن الأسلحة الصغيرة المخبأة بهدف تدمير تلك الأسلحة.
    :: Training in the application of these principles, including the collection of data to construct disability-adjusted life expectancy and disability-adjusted life years, to be extended to include statistical methods systems, including national health accounts. UN :: التدريب على تطبيق هذه المبادئ، بما في ذلك جمع البيانات لتحديد متوسط العمر المتوقع المعدل حسب العجز وسنوات العمر، وتوسيع نطاقها لتشمل أنظمة الطرائق الإحصائية، بما في ذلك الحسابات الصحية الوطنية.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    Physical examination of victims, including the collection of biomedical samples... must be a feature of any meaningful investigation. UN يجب أن يكون الفحص الطبيعي للضحايا، بما في ذلك جمع العينات البيولوجية ... سمة من سمات أي تحقيق ذي مغزى.
    Physical examination of victims, including the collection of biomedical samples... must be a feature of any meaningful investigation. UN يجب أن يكون الفحص الطبيعي للضحايا، بما في ذلك جمع العينات البيولوجية ... سمة من سمات أي تحقيق ذي مغزى.
    Research is proceeding in tandem with a data gathering exercise that focuses on the number and socio-demographic characteristics of people who use shelters in Canada, including the collection of sex-disaggregated data. UN وتجري البحوث بالموازاة مع عملية جمع البيانات التي تركز على عـــــدد الأشخاص الذين يستعملون المآوي في كندا ومميزاتهم الاجتماعية والديمغرافية، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    The establishment of units at the subnational and local levels requires the surveying of national machineries within subregions, including the collection of information on mandates, programmes, staffing and financial allocations. UN ويتطلب إنشاء وحدات على الصعيدين دون الوطني والمحلي إجراء دراسة استقصائية لﻵليات الوطنية داخل المناطق دون اﻹقليمية، بما في ذلك جمع المعلومات المتعلقة بالولايات والبرامج والموظفين والمخصصات المالية.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    4. The Council of Members shall undertake or arrange for the undertaking of studies or other work, including the collection of detailed information on the various kinds of aid for activities relating to olive growing and olive products, so as to enable it to formulate any recommendations and suggestions it may consider appropriate for achieving the general objectives set forth in article 1. UN 4- يجري مجلس الأعضاء أو يضع ترتيبات لإجراء دراسات أو أعمال أخرى، تشمل جمع معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المعونة التي تقدم لأنشطة زراعة الزيتون وإنتاج الزيتون، ليتمكن من تقديم أي توصيات واقتراحات يراها مناسبة لتحقيق الأهداف العامة المحددة في المادة 1.
    In subsequent separate statements, observer missions noted areas requiring improvement, including the collection of results, education of the public and candidates about the electoral process and the training of electoral workers. UN وفي بيانات مستقلة أدلي بها في وقت لاحق، أشارت بعثات المراقبة إلى مجالات بحاجة إلى التحسين، بما في ذلك تجميع النتائج، وتثقيف الجمهور والمرشحين بشأن العملية الانتخابية وتدريب موظفي الانتخابات.
    They also decided on a wide range of issues, including the collection of information on the size and composition of their forces and issues related to prisoners of war and other detainees. UN كما اتخذا إجراءات بشأن مجموعة كبيرة من القضايا شملت جمع المعلومات المتعلقة بحجم وتشكيل قواتهما والمسائل المتعلقة بأسرى الحرب المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more