"including the commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها لجنة حقوق الإنسان
        
    • بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • بما فيه لجنة حقوق الإنسان
        
    • ومنها لجنة حقوق الإنسان
        
    OHCHR has increasingly been called upon by United Nations intergovernmental bodies, including the Commission on Human Rights and the Security Council, to provide support and legal expertise for commissions of inquiry investigating allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law. UN وتزايدت دعوات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أن تقدم الدعم والخبرة القانونية للجان التحقيق في الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Thorough and comprehensive work by the Commission of Inquiry can assist the United Nations intergovernmental bodies, including the Commission on Human Rights and the Security Council, in their decision-making processes on action when serious violations of international human rights law and international humanitarian law are taking place. UN ومن شأن العمل الدقيق الشامل الذي تضطلع به لجنة التحقيق أن يساعد الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن، في عملية اتخاذ القرارات بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها في حالة وقوع انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Reportedly, the right of victims of such violations to receive prompt, impartial and thorough investigations of their complaints continued to be severely curtailed, and public confidence in existing complaints bodies, including the Commission on Human Rights and the Office of the Ombudsman, remained low. UN وأفادت التقارير بأن حق ضحايا هذه الانتهاكات في إجراء تحقيق فوري ونزيه ودقيق في شكاواهم ما زال يُنتقص بشدة وأن ثقة الجماهير بالهيئات الموجودة لرفع الشكاوى بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومكتب المظالم ما زالت قليلة.
    Human rights bodies and mechanisms, including the Commission on Human Rights, also needed to develop greater expertise on women's human rights issues. UN وقيل إنه ينبغي أيضا لهيئات وآليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان أن تطور خبرة أكبر بشأن قضايا حقوق اﻹنسان للمرأة.
    " The Commission appreciates the cooperation offered by the Government of Sri Lanka to all human rights mechanism of the United Nations, including the Commission on Human Rights. UN وتقدر اللجنة ما تبديه حكومة سري لانكا من تعاون تجاه جميع آليات حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان.
    37. Assistance has been provided to the Government, including its various ministries, and to the National Assembly and its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, in the drafting and implementation of the laws discussed below. UN ٣٧ - وقدمت المساعدة إلى الحكومة بما في ذلك مختلف وزاراتها، وإلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، في مجال صياغة وإعمال القوانين التي ترد مناقشتها أدناه.
    The Economic and Social Council -- which has the responsibility for integrated follow-up of United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, as well as its functional commissions, including the Commission on Human Rights and the Commission for Sustainable Development -- should contribute concrete ideas and inputs to the 2005 event. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي - الذي تقع على عاتقه المسؤولية عن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، فضلا عن لجانها العاملة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية المستدامة - أن يساهم بأفكار ومدخلات ملموسة في حدث 2005.
    " Recalling also its resolution 57/195 of 18 December 2002, by which it outlined the important roles and responsibilities of the various organs of the United Nations, including the Commission on Human Rights as the relevant subsidiary body of the Economic and Social Council, UN " وإذ تشيـر أيضا إلى قرارها 57/195 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي بيـَّـنت فيـه الأدوار والمسؤوليات الهامة لمختلف هيئات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان بوصفها الهيئة الفرعية المعنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعـي،
    4. OHCHR has increasingly been called upon by the United Nations intergovernmental bodies, including the Commission on Human Rights and the Security Council, to provide support and legal expertise for commissions of inquiry investigating allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law. UN 4- وتزايدت دعوات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أن تقدم الدعم والخبرة القانونية للجان التحقيق في الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    20. Civil society should make more effective use of existing international mechanisms to protect the rights of persons belonging to ethnic minorities, including the Commission on Human Rights and United Nations treaty bodies. UN 20- ينبغي للمجتمع المدني أن يستفيد من الآليات الدولية القائمة بمزيد من الفعالية لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات العرقية، بما فيها لجنة حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    As demonstrated in this report, thorough and comprehensive work by the Commission of Inquiry can assist the United Nations intergovernmental bodies, including the Commission on Human Rights and the Security Council, in their decision-making processes on action when serious violations of international human rights law and international humanitarian law are taking place. UN وكما ورد في هذا التقرير، من شأن العمل الدقيق الشامل الذي تضطلع به لجنة التحقيق أن يساعد الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن، في عملية اتخاذ القرارات بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها في حالة وقوع انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    10. Assistance has been provided to the National Assembly in general and to its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, and to the Royal Government, including the various ministries concerned, in the drafting and implementation of the laws listed below. UN ٠١- وقدم المركز المساعدة بوجه عام إلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، وإلى الحكومة، بما في ذلك مختلف الوزارات المعنية، وذلك في مجال صياغة وتنفيذ القوانين المدرجة أدناه.
    This attempt by the Special Rapporteur to appraise the cumulative damage to the Palestinian home and land validates the assessment of the international community, including the Commission on Human Rights and the United Nations treaty bodies, that Israeli occupation has had a devastating impact on the Palestinians' housing and living conditions and that Israel bears legal responsibility. UN 79- تأتي هذه المحاولة التي يقوم بها المقرر الخاص في إطار تقييم الأضرار المتزايدة التي تلحق بالمساكن والأراضي الفلسطينية لتثبت التقييم الذي قام به المجتمع الدولي، بما فيه لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، والذي توصل إلى أن الاحتلال الإسرائيلي خلَّف آثاراً مدمرة في أحوال الفلسطينيين السكنية والمعيشية وأن إسرائيل تتحمل المسؤولية القانونية عن ذلك.
    338. The Cuban delegation has given similar attention t o the negotiations and discussions on the topic of women in several Untied Nations forums, including the Commission on Human Rights and the Third Committee of the General Assembly. UN 338- وشارك وفد كوبا، بنفس الاهتمام، في المفاوضات والمناقشات المتصلة بموضوع المرأة في مختلف الهيئات التابعة للأمم المتحدة ومنها لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more