"including the committee on" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها لجنة
        
    • بما في ذلك لجنة
        
    • ومن بينها لجنة
        
    • بما في ذلك اللجنة المعنية
        
    • بما فيها اللجنة المعنية
        
    • من بينها لجنة
        
    • ومن بينها اللجنة المعنية
        
    • بما في ذلك اتفاقية
        
    • ومنها لجنة
        
    Discrimination against women was practically legal in Cameroon, as had previously been noted by other treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, which had raised the issue in relation to early marriage. UN واستطرد قائلاً إن التمييز ضد المرأة يكاد يكون مشروعاً في الكاميرون، وقد تسنى لهيئات معاهدات أخرى، بما فيها لجنة حقوق الطفل، ملاحظة ذلك في مناسبات سابقة، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة الزواج المبكر.
    The letter explained that the WTO General Council was experiencing deadlock over the issue of observer status, which was blocking the consideration of requests by all WTO subsidiary bodies, including the Committee on Trade and Environment. UN وأوضحت الرسالة أن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وصل إلى طريق مسدود بشأن مسألة مركز المراقب، مما يحول دون النظر في طلبات كل الهيئات الفرعية في المنظمة، بما فيها لجنة التجارة والبيئة.
    It also provides substantive services to expert groups and intergovernmental bodies in those sectors, including the Committee on Natural Resources and the Committee on New and Renewable Sources of Energy, and for expert groups and technical workshops. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    In addition, it provides support to the United Nations treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, and to the special procedures of the Human Rights Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تقدم الدعم لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، وإلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Assembly requested Member States and United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, including the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Health Organization and the International Committee of the Red Cross, to contribute to the Study. UN ذات الصلة ومن بينها لجنة حقوق الطفل ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تسهم في هذه الدراسة.
    The parliament had adopted a number of amendments to relevant laws that had been drafted based on the recommendations of international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN وأدخل البرلمان عدداً من التعديلات على القوانين ذات الصلة التي وضعت على أساس التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The G20 has called for enhanced food security policy coherence and coordination and welcomed progress on the Global Agriculture and Food Security Programme, as well as other bilateral and multilateral initiatives, including the Committee on World Food Security. UN وقد دعت المجموعة إلى تعزيز تماسك وتنسيق سياسة الأمن الغذائي ورحّبت بالتقدم المحرز في ما يتعلق ببرنامج الزراعة العالمية والأمن الغذائي، وكذا بسائر المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف التي من بينها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    It was particularly important for Governments to cooperate fully with the human rights monitoring mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وهناك أهمية خاصة لقيام الحكومات بالتعاون الكامل مع آليات مراقبة حقوق الانسان، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    He appreciates the engagement of States with regional and international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the special procedures of the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويعرب عن تقديره لتعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The activities carried out under the Third Decade should be strengthened, and active support should be given to the work of the relevant United Nations mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وينبغي تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد الثالث، كما ينبغي تقديم دعم نشط لعمل آليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    (ii) Include information on human rights education in the national reports to the relevant international monitoring mechanisms, including the Committee on the Rights of the Child and the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN ' 2` إدراج المعلومات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في التقاريــر الوطنيــة المقدمـــة إلــى آليات الرصد الدولية ذات الصلة، بما فيها لجنة حقوق الطفل، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    12. Invites all gender-specific United Nations entities and other relevant United Nations entities, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to contribute, where appropriate, to the discussion on the priority theme of the Commission; UN 12 - يدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالشؤون الجنسانية، بما فيها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، إلى الإسهام، حسب الاقتضاء، في مناقشة موضوع اللجنة ذي الأولوية؛
    Bearing in mind that international organizations, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, condemn segregation, we strongly believe that having a provision prohibiting segregation within the most important normative act in the field of education is crucial for respecting international human rights standards. UN إننا، إذ نضع في الاعتبار أن المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري، تدين الفصل، نعتقد اعتقادا قويا بأن وضع نص يحظر الفصل ضمن القانون التنفيذي الأكثر أهمية في مجال التعليم ضروري لاحترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Indigenous women should be encouraged to submit complaints to treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, and issue shadow reports and submit them to the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وينبغي تشجيع نساء الشعوب الأصلية على تقديم الشكاوى إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، وعلى إصدار تقارير غير رسمية وتقديمها إلى الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    The recommendations further stressed that technical assistance programmes should take into due consideration the suggestions and recommendations made by relevant bodies of the United Nations, including the Committee on the Rights of the Child, in the process of considering State party reports. UN كما أكدت التوصيات أن برامج المساعدة التقنية ينبغي أن تولي الاعتبار الواجب للاقتراحات والتوصيات المقدمة من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، أثناء النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    4. Urges Member States, United Nations bodies and agencies, and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, including the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Health Organization and the International Committee of the Red Cross to contribute to the study; UN ٤- تحث الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، ومن بينها لجنة حقوق الطفل، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أن تسهم في هذه الدراسة؛
    The General Assembly, in its resolution 57/300 of 20 December 2002, took note of those proposals and requested the Secretary-General to submit a report for further consideration by the relevant United Nations bodies, including the Committee on Information at its twenty-fifth session. UN وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بتلك المقترحات، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا لكي تجري هيئات الأمم المتحدة المعنية مزيدا من النظر في المسألة، ومن بينها لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والعشرين.
    A number of recommendations urged States to follow up on recommendations emanating from the human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and by the Special Rapporteur on violence against women. UN وحثَّ عدد من التوصيات الدول على متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Towards this end, the Entity provides technical support to and cooperates with human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in areas including the elaboration of general recommendations. UN ولهذا الغرض، تقدم الهيئة الدعم التقني لآليات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتتعاون معها في مجالات تشمل إعداد التوصيات العامة.
    Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The State's continuing cooperation with treaty bodies, including the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, will also make a great contribution to overcoming these difficulties. UN إضافة إلى أن تعاون الدولة المستمر مع لجان الرصد بما فيها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة سيسهم كثيراً في التغلب على هذه الصعاب.
    He also reminded experts that their work would be of relevance to a number of forthcoming international meetings, including the Committee on Forestry, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, and the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as for the ninth session of the United Nations Forum on Forests. UN وذكَّر الخبراء أيضاً بأن عملهم سيكون ذا أهمية بالنسبة لعدد من الاجتماعات الدولية المقبلة، من بينها لجنة الغابات، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    We also appreciate the Canadian proposal to enhance the dialogue between the various United Nations bodies with an interest in outer space, including the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), ITU, the CD and the United Nations General Assembly. UN كما نقدر الاقتراح الكندي الداعي إلى زيادة الحوار بين هيئات الأمم المتحدة المختلفة التي لديها اهتمام في الفضاء الخارجي، ومن بينها اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومؤتمر نزع السلاح، والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    That practice is built around gender-related frameworks including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN وتستند هذه الممارسة إلى الأطر ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين، والأهداف الإنمائية للألفية.
    It also requested the Secretary-General to include in his report the views of Member States and relevant United Nations bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره وجهات نظر الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المختصة، ومنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more