"including the constitution" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الدستور
        
    • بما فيها الدستور
        
    • بما في ذلك دستور
        
    • بما فيها دستور
        
    • ومن بينها الدستور
        
    He also wished to learn of the status of the Covenant in relation to domestic legislation, including the Constitution. UN وأضاف أنه يود معرفة وضع العهد فيما يتصل بالتشريع المحلي، بما في ذلك الدستور.
    Domestic law, including the Constitution or domestic customs; UN `2` القانون الداخلي، بما في ذلك الدستور أو الأعراف الداخلية؛
    Nevertheless, those rights are guaranteed under the national legislation, including the Constitution. UN وبالرغم من ذلك، فقد كفلت التشريعات الوطنية، تلك الحقوق، بما في ذلك الدستور.
    The same applies to written legislation, including the Constitution and human rights treaties. UN وكذلك الأمر بالنسبة إلى التشريعات المكتوبة، بما فيها الدستور والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان المعمول بها.
    The court further noted that international treaties and conventions could be referred to as an aid to construction of enactments, including the Constitution itself. UN وأشارت المحكمة كذلك إلى أن المعاهدات والاتفاقيات الدولية يمكن الرجوع إليها من حيث هي وسيلة تساعد على إعداد النصوص التشريعية، بما فيها الدستور ذاته.
    31. The principle of equal rights was widely proclaimed in the constitutions of Ukraine in the Soviet period, including the Constitution of 1978 that is still in force. UN ١٣- نودي على نطاق واسع على مبدأ الحقوق المتساوية في دساتير أوكرانيا في الفترة السوفياتية، بما في ذلك دستور ٨٧٩١ الذي ما زال نافذ المفعول.
    However, it has not invoked its reservation ratione materiae to Article 22 that this guarantee only applies subject " to the provisions of the local laws including the Constitution of the Republic of Korea. " UN لكنها لم تتمسك بتحفظها من حيث الاختصاص الموضوعي على المادة 22، وهو التحفظ الذي يجعل هذا الضمان لا يخضع لمراعاة " أحكام القوانين المحلية، بما فيها دستور جمهورية كوريا " .
    136.3 Make further efforts to ensure the implementation of the legal framework which guarantees human rights, including the Constitution (Japan); UN 136-3- بذل مزيد من الجهود لضمان تنفيذ الإطار القانوني الذي يضمن حقوق الإنسان، بما في ذلك الدستور (اليابان)؛
    He also stressed the need to review key legislation, including the Constitution and the electoral code, and to launch an inclusive national dialogue on peace and reconciliation. UN كذلك شدد رئيس الوزراء على ضرورة استعراض التشريعات الرئيسية، بما في ذلك الدستور وقانون الانتخابات، وإطلاق حوار وطني شامل للجميع بشأن السلام والمصالحة.
    The Bureau of Women's Affairs had commissioned a comprehensive gender analysis of all Jamaican legislation, including the Constitution and the laws referred to by Ms. Hazelle and Ms. Kwaku. UN وقد طلب مكتب شؤون المرأة إجراء تحليل شامل للمنظور الجنساني في كل التشريعات الجامايكية بما في ذلك الدستور والقوانين التي أشارت إليها السيدة هازل والسيدة كواكو.
    The State party is requested to provide information, in its next periodic report to the Committee, about the situation prevailing in the event of a conflict between the Covenant and domestic law, including the Constitution. UN والدولة الطرف مطالبة بأن تقدم معلومات، في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة، عن الوضع السائد في حالة حدوث تعارض بين العهد والقانون المحلي، بما في ذلك الدستور.
    Therefore, States have an obligation to incorporate international human rights norms and standards into their national legal orders, including the Constitution and national legislation, so those rights can be fulfilled in a complementary form. UN وعلى الدول من ثم التزام بإدراج القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في نظمها القانونية الوطنية، بما في ذلك الدستور والتشريع الوطني، ليتسنى إعمال هذه الحقوق بشكل تكميلي.
    As for the definition of discrimination contained in the Equal Employment Act, it covered both its direct and indirect manifestations in the workplace and was matched by similar provisions in other parts of Korean legislation, including the Constitution. UN وفيما يتعلق بتعريف التمييز الوارد في قانون المساواة بين الجنسين في مجال العمالة، قالت إنه يغطي كلا من مظاهر التمييز المباشرة وغير المباشرة في أماكن العمل، وتناظره أحكام مماثلة في الأجزاء الأخرى للتشريعات الكورية، بما في ذلك الدستور.
    China had established a socialist legal system with over 200 effective laws, including the Constitution and basic laws in various spheres, as well as more than 700 administrative regulations and 8,000 local regulations, all of which reflected the country's specific circumstances. UN لقد أنشأت الصين نظاما قانونيا اشتراكيا يشتمل على ما يزيد عن مئتي قانون فعال، بما في ذلك الدستور والقوانين الأساسية في مختلف المجالات، وأيضا ما ينيف عن 700 من الأنظمة الإدارية و 8000 من الأنظمة المحلية، التي تعكس هي كلها الظروف المحددة للبلد.
    45. In response, the observer for Iraq provided an overview of the legal framework which protected minorities in Iraq, including the Constitution. UN 45- وردا على ذلك، قدم المراقب عن العراق عرضا عاما للإطار القانوني الذي يوفر الحماية للأقليات في العراق، بما في ذلك الدستور.
    7. Ms. Ameline asked if there were plans to reform discriminatory laws, including the Constitution. UN 7 - السيدة أملين: سألت عما إذا كانت هناك خطط لإصلاح القوانين التمييزية، بما فيها الدستور.
    To uphold the principles proclaimed in the Convention, Tajikistan has provided for the implementation of its norms and provisions through legislation, including the Constitution, the Criminal Code, the Labour Code and the Family Code. UN ولدعم المبادئ المعلن عنها في الاتفاقية، حرصت طاجيكستان على تنفيذ قواعدها وأحكامها من خلال التشريعات الوطنية، بما فيها الدستور والقانون الجنائي وقانون العمل وقانون الأسرة.
    During 1991-1995, the Chinese Government carried out the Second Five-Year Legal Awareness Campaign, which required that all citizens should be made aware of the 10 basic laws of the People's Republic, including the Constitution, the Penal Code, the Code of Criminal Procedure, the Civil Code, the Marriage Act and, later, the Women's Act. UN أدخلت الحكومة الصينية الحملة الخمسية الثانية لتعميم المعارف القانونية أثناء الفترة ١٩٩١-١٩٩٥. وتقضي هذه الحملة بتثقيف جميع المواطنين في مجال قوانين الدولة اﻷساسية العشرة، بما فيها الدستور والقانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية والقانون المدني والقانون الخاص بالزواج، وقانون المرأة في وقت لاحـق.
    On 7 November MONUC convened a meeting of interested donors to discuss its terms of reference. The Commission will provide advice on the elaboration and implementation of key legislation, including the Constitution and the laws on nationality, voter registration, referendums, decentralization and elections. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت البعثة اجتماعا ضم الجهات المانحة المهتمة لمناقشة صلاحيات هذه اللجنة التي ستقدم المشورة بشأن وضع وتنفيذ التشريعات الأساسية، بما فيها الدستور والقوانين المتعلقة بالجنسية وتسجيل الناخبين والاستفتاءات واللامركزية والانتخابات.
    8.5 This Commission has power to make recommendations for the reform (which includes amendments) of all laws (including the Constitution) in force in Sierra Leone. UN 8-5 ولهذه اللجنة سلطة إصدار توصيات من أجل إصلاح (بما في ذلك تعديل) جميع القوانين (بما فيها الدستور) السارية في سيراليون.
    " In view of the health and environmental effects, would the use of nuclear weapons by a State in war or other armed conflict be a breach of its obligations under international law, including the Constitution of the World Health Organization? " UN " بالنظر الى اﻵثار الصحية والبيئية، هل يشكل استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الحرب أو في أي صراع مسلح آخر خرقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي بما في ذلك دستور منظمة الصحة العالمية؟ "
    1.1 Please provide information on the steps that have been taken to review and change laws that are currently not aligned to CEDAW and other International Human Rights instruments including the Constitution of the Kingdom of Swaziland. UN 1-1 يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت من أجل مراجعة وتغيير القوانين التي تعتبر حاليا غير منسجمة مع الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، بما فيها دستور مملكة سوازيلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more