The report includes a narrative of meetings and annexes, including the contribution of the Working Group to the Durban Review Conference. | UN | ويتضمن التقرير سرداً لوقائع الجلسات ومرفقات، بما في ذلك مساهمة الفريق العامل في مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
including the contribution of regional approaches | UN | العالمي، بما في ذلك مساهمة النُّهج الإقليمية |
Any voluntary contributions, including the contribution of the Government of Lebanon, would be supplemental and be used to implement specific non-core activities. | UN | وستكون أي تبرعات، بما في ذلك مساهمة حكومة لبنان، عنصرا مكملا وسوف تستخدم لتنفيذ أنشطة محددة غير أساسية. |
The need for this continued commitment and support, including the contribution of troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. | UN | وليس من باب المغالاة التشديد على ضرورة تواصل الالتزام والدعم هذين، بما في ذلك المساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة المؤقتة من تنفيذ كل ما كلفت به من أنشطة، برا وبحرا، بكفاءة وفعالية. |
The Council also welcomed the international support for the electoral process, including the contribution of election observers. | UN | كما رحب المجلس بالدعم الدولي للعملية الانتخابية، بما في ذلك المساهمة بمراقبين للانتخابات. |
The Assembly emphasized the need to assess resources management from a system-wide perspective, including the contribution of, and coordination between organizations. | UN | وشددت الجمعية على الحاجة لتقييم إدارة الموارد من منظور يغطي نطاق المنظومة ويشمل مساهمة المنظمات والتنسيق فيما بينها. |
Targets for enabling systems and structures, including the contribution of UNICEF to humanitarian coordination, will also be included. | UN | وَسَتُدرَجُ أيضاً أهدافٌ لتمكين النُّظُم والهياكل، بما في ذلك مساهمة اليونيسيف في تنسيق العمل الإنساني. |
F. Desertification, including the contribution of UNEP to the Intergovernmental Negotiating Committee for the elaboration of an international convention to | UN | التصحر، بما في ذلك مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر |
To date, approximately $10 million, including the contribution of the Central Emergency Response Fund, has been mobilized to implement joint activities in the country. | UN | وتم حتى الآن، تعبئة ما يقرب من 10 مليون دولار، بما في ذلك مساهمة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، لتنفيذ أنشطة مشتركة في البلد. |
Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches | UN | تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في إطار عملية وضع السياسات العالمية، بما في ذلك مساهمة النهج الإقليمية |
The question of the preparations for the Raboteau massacre trial, including the contribution of additional international consultants by MICIVIH, was likewise discussed at this meeting. | UN | ونوقشت أيضا خلال هذا اللقاء مسألة اﻷعمال التحضيرية للنظر في قضية مذبحة رابوتو، بما في ذلك مساهمة البعثة المدنية الدولية في هايتي باستشاريين دوليين إضافيين. |
Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches | UN | الموضوع الفرعي 1: تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيد العالمي، بما في ذلك مساهمة النُهج الإقليمية |
quantification of non-marketed goods and services and their reflection in national accounts, including the contribution of trees, forests and woodlands in LFCC to food security | UN | ∙ تحديد كمية السلع والخدمات غير المسوَّقة وانعكاسها على الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأحراج في البلدان القليلة الغطاء الحرجي في تحقيق الأمن الغذائي؛ |
Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches. | UN | 1 - تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والتقليل من الفقر في عملية رسم السياسات العالمية، بما في ذلك مساهمة النهوج الإقليمية. |
He highlighted UNCTAD's work on South - South trade, including the contribution to be made by the High-level Event on Networking with RTAs of Developing Countries. | UN | وأبرز أعمال الأونكتاد بشأن التجارة بين بلدان الجنوب، بما في ذلك المساهمة التي سيقدمها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالربط الشبكي مع الاتفاقات التجارية الإقليمية للبلدان النامية. |
In the absence of such a charge for voluntary contributions, including the contribution of gratis personnel, the Secretariat would necessarily have to utilize resources that have been provided for other purposes by the General Assembly. | UN | وفي حالة عدم القيد على الحساب فيما يتعلق بالتبرعات، بما في ذلك المساهمة بأفراد دون مقابل، فإن اﻷمانة العامة ستضطر الى استخدام موارد رصدتها الجمعية العامة ﻷغراض أخرى. |
The need for this continued commitment and support, including the contribution of troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. | UN | وليس من المغالاة التشديد على ضرورة تواصل هذا الالتزام وهذا الدعم، بما في ذلك المساهمة بالقوات والأصول اللازمة، لتمكين القوة من تأدية جميع الأنشطة المكلفة بها برا وبحرا، على نحو فاعل ودقيق. |
The need for this continued commitment and support, including the contribution of troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. | UN | ولسنا بحاجة إلى زيادة التوكيد على ضرورة مواصلة هذا الالتزام والدعم، بما في ذلك المساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة المؤقتة من أداء جميع الأنشطة الموكولة إليها براً وبحراً بكفاءة وفعالية. |
57. Italian financial commitment to multilateral organizations dealing with sustainable development is of the order of 1.5 billion dollars, including the contribution to the tranche of 600 million in European currency units (ECUs) within the initiative launched by the European Economic Community (EEC). | UN | ٥٧ - ويبلغ حجم التعهد المالي الايطالي للمنظمات المتعددة اﻷطراف المشتغلة بالتنمية المستدامة نحو ١,٥ بليون دولار، بما في ذلك المساهمة في الشريحة البالغة ٦٠٠ مليون وحدة نقدية أوروبية في إطار المبادرة التي شرعت فيها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
17. Also emphasizes the need to assess resource management from a system-wide perspective, including the contribution of, and coordination between, organizations; | UN | 17 - تشدد أيضا على الحاجة لتقييم إدارة الموارد من منظور يغطي نطاق المنظومة ويشمل مساهمة المنظمات والتنسيق فيما بينها؛ |
38. In assessing progress in implementing the main objective of the international arrangement on forests, it is necessary to take into account the above four global objectives on forests, including the contribution of forests to the internationally agreed development goals. | UN | 38 - وعند تقييم التقدم المحقق في تنفيذ الهدف الرئيسي للترتيب، الدولي المتعلق بالغابات، فإن من الضروري مراعاة هذه الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، بما في ذلك إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
5. Welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union and the European Union, including the contribution of the European Union to the enhancement of African Union capacities; | UN | 5 - يرحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، بما فيها مساهمة الاتحاد الأوروبي في تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي؛ |
27F.19 Resources amounting to $3,025,300 will provide for the continuation of 18 posts and related non-post costs, including the contribution of the United Nations Office at Vienna to the cost of the medical services administered by IAEA. | UN | 27 واو - 19 ستغطي الموارد البالغ مقدارها 300 025 3 دولار تكاليف استمرار 18 وظيفة وما يتصل بذلك من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، ويشمل ذلك مساهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تكاليف الخدمات الطبية التي تديرها وكالة الطاقة الذرية. |