"including the deputy" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم نائب
        
    • بما في ذلك نائب
        
    • من بينهم نائب
        
    • منهم نائب
        
    The Cabinet contained three Maori ministers, including the Deputy Prime Minister and Treasurer, the Associate Treasurer and the Minister of Maori Affairs. UN وتضم الحكومة ٣ وزراء من الماوري بمن فيهم نائب رئيس الوزراء والمالية، وأمين الخزانة المشارك، ووزير شؤون الماوري.
    40. The majority of mission personnel, including the Deputy Special Representative of the Secretary-General, would be based in eastern Chad. UN 40 - وستتخذ أغلبية أفراد البعثة، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام، مقرا لهم في شرق تشاد.
    In fact, the Messeriya militia were demanding that Chief Kuol and the other Ngok Dinka accompanying him, including the Deputy Co-Chair of the Abyei Joint Oversight Committee, be turned over to them for execution. UN وفي الواقع، كان أفراد المسيرية يطالبون بتسليمهم السلطان كوال وأفراد قبائل الدينكا نقوك المرافقين له، بمن فيهم نائب رئيس لجنة الرقابة المشتركة في أبيي، ليقتلوهم.
    This position was confirmed in meetings the Special Representative had with other ministers, including the Deputy Prime Minister and co-Minister of the Interior and the Minister of Justice. UN وقد تم التأكيد على هذا الموقف في اجتماعات عقدها الممثل الخاص مع وزراء آخرين، بما في ذلك نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المناوب ووزير العدل.
    7. Neither the Executive Director nor any member of the staff, including the Deputy Executive Director and the Buffer Stock Manager, shall have any financial interest in the rubber industry or trade, or associated commercial activities. UN ٧- لا يجوز أن تكون للمدير التنفيذي، ولا ﻷي من الموظفين، بما في ذلك نائب المدير التنفيذي ومدير المخزون الاحتياطي، أية مصلحة مالية في صناعة المطاط أو تجارته، أو اﻷنشطة التجارية المرتبطة به.
    He further mentioned that there were 15 ethnic Hungarians in the Parliament of Slovakia, including the Deputy President. UN وأردف قائلاً إن هناك 15 عضواً من الإثنية الهنغارية في برلمان سلوفاكيا، من بينهم نائب الرئيس.
    Not only does Mr. Makat receive regular medical attention and treatment, he has also been visited a number of times by members of the Red Cross, including the Deputy chief of mission in Israel, who also met with the prisoner's family. UN فالسيد المقت لا يتلقى رعاية طبية وعلاجا طبيا بانتظام فحسب، بل لقد قام أفراد من الصليب الأحمر بزيارته عدة مرات، كان منهم نائب رئيس بعثة الصليب الأحمر في إسرائيل، الذي قابل أيضا أسرة السجين.
    The Chief of the Section oversees nine Officers, including the Deputy Chief, who cover all 18 missions led by the Department of Peacekeeping Operations. UN ويقوم رئيس القسم حاليا بالإشراف على تسعة موظفين، بمن فيهم نائب الرئيس، يغطون جميع بعثات حفظ السلام الثماني عشرة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    He met with the Deputy DirectorGeneral of the Ministry for Foreign Affairs and with officials from the Ministry of Defence, including the Deputy Coordinator of Civil Activities in the Gaza Strip and the West Bank, Mr. Camil Abu Rukun. UN والتقى بنائب مدير عام وزارة الشؤون الخارجية ومسؤولين من وزارة الدفاع، بمن فيهم نائب منسق الأنشطة المدنية في قطاع غزة والضفة الغربية وهو السيد كامل أبو ركن.
    The Office of the Executive Secretary comprises his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the Policy and Programme Coordination Office and the newly created unit for interorganizational and inter-agency affairs. UN ويتكون مكتب اﻷمين التنفيذي من موظفيه المباشرين، بمن فيهم نائب اﻷمين التنفيذي، ومكتب تنسيق السياسات والبرامج ووحدة الشؤون المشتركة بين المنظمات والوكالات، التي أنشئت حديثا.
    The Office of the Executive Secretary comprises his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the Policy and Programme Coordination Office and the newly created unit for interorganizational and inter-agency affairs. UN ويتكون مكتب اﻷمين التنفيذي من موظفيه المباشرين، بمن فيهم نائب اﻷمين التنفيذي، ومكتب تنسيق السياسات والبرامج ووحدة الشؤون المشتركة بين المنظمات والوكالات، التي أنشئت حديثا.
    30. In addition, as envisaged in the original plan, some 60 international civilian personnel, including the Deputy Special Representative and the Chief of Mission Support, would also remain in Asmara for essential liaison purposes and to inventory the equipment that will be left behind. UN 30 - بالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو المتوخى في الخطة الأصلية، سيبقى أيضا حوالي 60 من الموظفين المدنيين الدوليين، بمن فيهم نائب الممثل الخاص ورئيس دعم البعثة فـي أسمـرة لأغراض الاتصال الأساسية ولإجراء جرد للمعدات التي سُتترك في الموقع.
    During his mission the independent expert met with senior State officials and senior officials from national institutions, national and international nongovernmental organizations, diplomatic missions, United Nations agencies and international organizations, including the Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral and Special Representative of the African Union in Burundi. UN وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    65. All speakers, including the Deputy Secretary-General, panellists and delegates, highlighted that the importance of domestic and regional demand did not rule out trade and export orientation. UN 65 - وشدد جميع المتكلمين، بمن فيهم نائب الأمين العام للأونكتاد، وأعضاء حلقة النقاش والمندوبون، على أن الأهمية التي يتسم بها الطلب المحلي والإقليمي لا تستبعد أهمية التوجُّه التجاري والتصديري.
    65. All speakers, including the Deputy Secretary-General, panellists and delegates, highlighted that the importance of domestic and regional demand did not rule out trade and export orientation. UN 65- وشدد جميع المتكلمين، بمن فيهم نائب الأمين العام للأونكتاد، وأعضاء حلقة النقاش والمندوبون، على أن الأهمية التي يتسم بها الطلب المحلي والإقليمي لا تستبعد أهمية التوجُّه التجاري والتصديري.
    35. The Kosovo authorities, including the Deputy Prime Minister and the Minister of Communities and Returns, responded by condemning the incidents. UN 35 - وردت سلطات كوسوفو، بما في ذلك نائب رئيس الوزراء ووزير الطوائف والعائدين على ذلك بأن أدانوا هذه الحوادث.
    On 25 December, two of them, including the Deputy Chief of the Gali militia, were killed and another one critically injured by an improvised explosive device on the M-27 highway, approximately 2 kilometres from the Inguri Bridge. UN قُتل إثنان منهما بما في ذلك نائب رئيس مليشيا إقليم غالي، وأصيب ثالث بجراح بالغة بواسطة جهاز متفجر ملفق (IED) موضوع على الطريق السريع رقم M27 على بعد نحو كيلومترين من جسر إنغوري.
    16A.34 The activities under Executive direction and management encompass the functions of the Executive Secretary, his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the Special Assistant to the Executive Secretary, the Secretary to the Commission and the Information and Communication Team. UN ٦١ ألف - ٤٣ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    16A.34 The activities under Executive direction and management encompass the functions of the Executive Secretary, his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the Special Assistant to the Executive Secretary, the Secretary to the Commission and the Information and Communication Team. UN ١٦ ألف - ٣٤ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    It was attended by senior officials of the Transitional Federal Government, including the Deputy Minister of Justice, the Deputy Chief Justice and the Attorney General, as well as other partners. UN وحضره كبار المسؤولين في الحكومة الاتحادية الانتقالية، من بينهم نائب وزير العدل، ونائب قاضي القضاة، والنائب العام، وشركاء آخرون.
    Further aggravating the situation are the provocative statements by Israeli officials, including the Deputy Defence Minister, who in recent media comments stated that " there will never be a Palestinian State " and suggested Jordan as an alternative. UN ومما يُزيد الوضع تفاقما تلك التصريحات الاستفزازية التي تصدر عن مسؤولين إسرائيليين، من بينهم نائب وزير الدفاع، الذي ذكر في تعليقات إعلامية نُشرت مؤخرا أنه " لن تكون هناك أبدا دولة فلسطينية " واقترح أن يكون الأردن بديلا.
    It was reported that a criminal investigation had been opened into the case and that four people, including the Deputy State Prosecutor, were arrested on suspicion of being involved in trafficking. UN وذكر أنه قد فُتح تحقيق جنائي في القضية، وقُبض على أربعة أشخاص، منهم نائب المدعي العام، للاشتباه بتورطهم في الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more