"including the draft" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك مشروع
        
    • بما في ذلك مشاريع
        
    • بما في ذلك الاطلاع على مشروع
        
    • منها مشروع
        
    • بما في ذلك إعداد مشاريع
        
    • بما في ذلك تقديم مشاريع
        
    • بما فيها مشروع النظام
        
    • إدراج مشروع
        
    • ولا سيما مشروع
        
    • ومنها مشروع
        
    • من بينها مشروع
        
    • ومن بينها مشروع
        
    The Committee is further concerned that the State party is experiencing difficulties adopting new or amended legislation, including the draft Family Code. UN ويُقلِق اللجنة كذلك أن الدولة الطرف تعاني صعوبات في اعتماد قوانين جديدة أو معدَّلة، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة.
    It is also concerned about the difficulties experienced in finalizing the adoption of new or amended legislation, including the draft family code. UN وهي قلقة أيضاً إزاء الصعوبات التي تعترض اعتماد تشريع جديد أو معدّل بشكلـه النهائي، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة.
    An explanatory note and two annexes, including the draft revised financial regulations and rules, had been distributed at the current session. UN وقد وزعت في الدورة الجارية مذكرة توضيحية ومرفقان، بما في ذلك مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة.
    In the commentary of this article, it is mentioned that this issue is covered by other rules of international law, including the draft principles on liability. UN ويُذكر في الشرح المصاحب لهذه المادة أن هذه المسألة مشمولة بقواعد أخرى من قواعد القانون الدولي بما في ذلك مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft Framework of Action: UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    I will do everything in my power to ensure that no legislation arising from the Linas-Marcoussis Agreement, including the draft amendment to article 35 of the Constitution, is ignored. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work, please click here. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work, please click here. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    For further information, including the draft programme of work, please click here. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    The report of the Commission contains recommendations on the preparations for the Conference, including the draft platform of action. UN ويتضمن تقرير اللجنة توصيات بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك مشروع برنامج العمل.
    At that meeting, the General Assembly will take action on pending draft resolutions, including the draft resolutions contained in the reports of the Main Committees that have programme budget implications. UN وفي تلك الجلسة، ستبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات المعلقة، بما في ذلك مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجان الرئيسية والتي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    525. I participated in the first session of the Supreme Council of the Higher Arab Institute for Translation held at the headquarters of the Secretariat-General, where a number of topics were reviewed, including: the draft internal bylaws of the statutes of the Institute, the draft statutes for Institute staff, the draft financial and accounting system and the draft general organizational structure. UN وقد شاركتُ في الدورة الأولى للمجلس الأعلى للمعهد العالي العربي للترجمة التي انعقدت بمقر الأمانة العامة حيث تم عرض عدة موضوعات منها: مشروع اللائحة الداخلية للنظام الأساسي للمعهد، ومشروع النظام الأساسي لموظفي المعهد، ومشروع النظام المالي والمحاسبي، ومشروع الهيكل التنظيمي العام.
    5. The Commission shall prepare proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the draft texts of: UN ٥ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك إعداد مشاريع نصوص لما يلي:
    4. The Commission shall prepare proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the draft texts of: UN ٤ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك تقديم مشاريع نصوص لما يلي:
    Accordingly, more States should endorse the relevant multilateral instruments, including the draft statute for an international criminal court and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وتبعا لذلك، ينبغي لمزيد من الدول أن تؤيد الصكوك المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، بما فيها مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    The Committee might also suggest that the ILC should review the desirability of including the draft guideline at all. UN وقد تقترح اللجنة أيضاً على لجنة القانون الدولي أن تعيد النظر في مدى استصواب إدراج مشروع المبدأ التوجيهي على الإطلاق.
    38. The Committee encourages the State party to involve NGOs, United Nations experts in the field and academic experts in the review of domestic legislation, including the draft criminal code, to bring it into line with the provisions of the Convention. UN 38- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وخبراء الأمم المتحدة العاملين في الميدان والخبراء الجامعيين في تنقيح التشريع الوطني، ولا سيما مشروع قانون العقوبات من أجل ضمان توافقه مع أحكام الاتفاقية.
    The mission also welcomed the achievements of the federal Government in the area of financial reforms, including the draft programme and performance budget, the application of the international Government Financial Statistics system and the single treasury account. UN كما رحبت البعثة بانجازات الحكومة الاتحادية في شأن الإصلاحات المالية ومنها مشروع ميزانية البرامج والأداء وتطبيق نظام الإحصائيات المالية الحكومية العالمي وحساب الخزانة الموحد.
    Along with its development partners, it had implemented initiatives including the draft Education Sector Development Framework, the Education Law and the National Education System Reform Strategy 2006-2015. UN فقد نفذت الوزارة مع شركائها في التنمية مبادرات من بينها مشروع إطار تطوير قطاع التعليم، وقانون التعليم، والاستراتيجية الوطنية لإصلاح نظام التعليم للفترة 2006-2015.
    2. This group has, at its forty-four meetings, worked hard to produce a number of documents relating to electronic commerce, including the draft convention on the use of electronic communications in international contracts. The group started work on that convention in March 2002, continuing until October 2004. UN 2- ولقد اجتهد الفريق العامل في اخراج عدد من الأعمال المعنية بالتجارة الالكترونية في خلال اجتماعاته الأربعة والأربعين ومن بينها مشروع اتفاقية حول استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية الذي بدأت العمل فيه منذ آذار/مارس 2002 وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more