"including the examination" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك دراسة
        
    • بما في ذلك بحث
        
    • بما في ذلك النظر
        
    • بما في ذلك فحص
        
    • بما في ذلك قيامه بدراسة
        
    • بما في ذلك قيامه بدرس
        
    • ويشمل ذلك إجراء امتحان
        
    • ويشمل ذلك امتحان
        
    The first part of strategy formulation is water sector assessment, aiming at a full examination of factors that influence the development of water resources, including the examination and evaluation of development options. UN ويتمثل الجزء اﻷول من عملية صياغة الاستراتيجية في تقييم قطاع المياه بقصد إجراء دراسة كاملة للعوامل التي تؤثر في تنمية الموارد المائية، بما في ذلك دراسة الخيارات الانمائية وتقييمها.
    " 21. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance inter alia, against Africans and people of African descent, Arabs, Muslims and Jews; UN " 21 - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الأحداث الناجمة عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منهم السود والعرب والمسلمون، وكره الأجانب، وكره الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    It was felt that UNCTAD should continue to undertake further analytical work on South - South and regional monetary and financial cooperation, including the examination of both more general and region-specific features. UN 58- ورأي الخبراء أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بمزيد من العمل التحليلي للتعاون النقدي والمالي الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك دراسة كل من المعالم العامة وتلك الخاصة بكل إقليم.
    Finance The GOJ recognizes that the amount of financial flows should be increased for actions taken by developing countries in the field of mitigation of and adaptation to climate change and would like to continue contributing actively to the discussion on the issue of finance, including the examination on currently proposed ideas without excluding other possibilities. UN تسلم حكومة اليابان بضرورة زيادة مقدار التدفقات المالية للإجراءات التي تتخذها البلدان النامية في ميدان تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، وتود مواصلة المشاركة بنشاط في مناقشة مسألة التمويل، بما في ذلك بحث الأفكار المقترحة حالياً دون استبعاد الاحتمالات الأخرى.
    Finance The GOJ recognizes that the amount of financial flows should be increased for actions taken by developing countries in the field of mitigation of and adaptation to climate change and would like to continue contributing actively to the discussion on the issue of finance, including the examination on currently proposed ideas without excluding other possibilities. UN تسلم حكومة اليابان بضرورة زيادة مقدار التدفقات المالية للإجراءات التي تتخذها البلدان النامية في ميدان تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، وتود مواصلة المشاركة بنشاط في مناقشة مسألة التمويل، بما في ذلك بحث الأفكار المقترحة حالياً دون استبعاد الاحتمالات الأخرى.
    Lastly, Mr. Decaux expressed the need to develop proactive methods of work in order to put into force the Committee's competences, including the examination of reports in the absence of States, should it be necessary. UN وأخيراً، أكد السيد ديكو ضرورة تطوير أساليب عمل استباقية من أجل وضع اختصاص اللجنة موضع التنفيذ، بما في ذلك النظر في التقارير في غياب الدول، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    From this evaluation, including the examination by legal scholars conducted as part of it, the conclusion emerged that the Netherlands' counterterrorism measures are compatible with human rights. UN وبرزت من هذا التقييم، بما في ذلك فحص أجراه علماء قانون كجزء منه، خلاصة مفادها أن تدابير مكافحة الإرهاب التي تتبعها هولندا متوافقة مع حقوق الإنسان.
    The Group welcomes the valuable work of the IAEA International Expert Group on Nuclear Liability, including the examination of the application and scope of the IAEA nuclear liability regime and the consideration and identification of further specific actions to address any gaps in scope and coverage of the regime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدراسة تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    The Group welcomes the valuable work of the IAEA International Expert Group on Nuclear Liability (INLEX), including the examination of the application and scope of the Agency's nuclear liability regime and the consideration and identification of further specific actions to address any gaps in scope and coverage of the regime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدرس تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    Requests the secretariat to develop and implement the updated training programme for greenhouse gas inventory review experts for the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention, as outlined in the annex, including the examination of experts, and to give priority to organizing an annual seminar for the basic course; UN 1- يطلب إلى الأمانة وضع وتنفيذ برنامج تدريب محـدّث لخبراء استعراض قوائم جـرد غازات الدفيئة على إجراء استعراض تقني لقوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على نحو ما هو مبين في المرفق، ويشمل ذلك إجراء امتحان للخبراء، وإعطاء الأولوية لتنظيم حلقة دراسية سنوية بالنسبة للدورة الأساسية؛
    Requests the secretariat to develop and implement the updated training programme for members of expert review teams participating in annual reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol, as outlined in the annex to this decision, including the examination of experts; UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تضع وتنفِّذ برنامج التدريب المحدَّث لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، على النحو المبيَّن في مرفق هذا المقرر، ويشمل ذلك امتحان الخبراء؛
    Conduct analysis of the present status of participation of the NSGTs in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, and in regional organizations, including the examination of the mandate of each organization and present eligibility and participation in its programmes, and the relevant rules of procedure. UN إجراء تحليل للوضع الحالي لمشاركة الأقاليم في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وفي المنظمات الإقليمية، بما في ذلك دراسة ولاية كل منظمة والأهلية الحالية والمشاركة في برامجها، والنظام الداخلي ذي الصلة.
    " 23. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, inter alia, against blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, Negrophobia, anti-Semitism and related intolerance; UN " 23 - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الأحداث الناجمة عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منها السود والعرب والمسلمون، وكراهية الأجانب، وكراهية الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    22. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, inter alia, against blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, Negrophobia, anti-Semitism and related intolerance; UN 22 - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الأحداث الناجمة عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منها السود والعرب والمسلمون، وكراهية الأجانب، وكراهية الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (c) The relevant United Nations agencies could analyse, on a continuing basis, specific issues relating to South-South cooperation, including the examination of experiences related to such cooperation, and make appropriate recommendations. UN )ج( يمكن لوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم، على أساس مستمر، بتحليل مسائل محددة تتصل بالتعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك دراسة الخبرات المتصلة بهذا التعاون، وإصدار توصيات ملائمة.
    20. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, inter alia, against blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, Negrophobia, anti-Semitism and related intolerance; UN ٢٠ - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الحوادث الناجمة عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منها السود والعرب والمسلمون، وكراهية اﻷجانب، وكراهية الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    3. The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, including the examination of reports submitted under article 18 of the Convention, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN 3 - يجوز للرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أي بند بما في ذلك بحث التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بالتكلم في أي مسألة وإقفال قائمة المتكلمين.
    3. The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, including the examination of reports submitted under article 18 of the Convention, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN 3 - يجوز للرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أي بند بما في ذلك بحث التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بالتكلم في أي مسألة وإقفال قائمة المتكلمين.
    3. The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, including the examination of reports submitted under article 18 of the Convention, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN 3- يجوز للرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أي بند بما في ذلك بحث التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بالتكلم في أي مسألة وإقفال قائمة المتكلمين.
    Given that its general comments are based upon experience gained over many years, including the examination of numerous States parties' reports, the Committee urges the State party to give careful consideration to its general comments and statements when formulating policies that bear upon economic, social and cultural rights. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر بأكبر قدر من العناية في التعليقات العامة للجنة وبياناتها، عند صياغة سياساتها المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لأن التعليقات العامة للجنة تستند إلى خبرات اكتسبتها على مدى سنوات عديدة بما في ذلك النظر في تقارير عديدة قدمتها الدول الأطراف.
    49. Section 111 of the District and Intermediate Court (Criminal Jurisdiction) Act provides that when a magistrate is informed that a person has died under circumstances raising a reasonable suspicion of an offence, he shall proceed or order an investigation including the examination of the body with the assistance of a medical practitioner. UN 49 - وتنص المادة 111 من قانون المحاكم الجزئية والمحاكم المتوسطة (الاختصاص الجنائي) على أنه حينما يرد بلاغ إلى القاضي بأن شخصا توفي في ظروف مثيرة للريبة بدرجة تكفي للشك في وقوع جريمة، يتعين على القاضي إجراء تحقيق أو الأمر بإجرائه، بما في ذلك فحص الجثة بمساعدة ممارس طبي.
    The Group welcomes the valuable work of the IAEA International Expert Group on Nuclear Liability, including the examination of the application and scope of the IAEA nuclear liability regime and the consideration and identification of further specific actions to address any gaps in scope and coverage of the regime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدراسة تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    The Group welcomes the valuable work of the IAEA International Expert Group on Nuclear Liability, including the examination of the application and scope of the Agency's nuclear liability regime and the consideration and identification of further specific actions to address any gaps in the scope and coverage of the regime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي قام به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك قيامه بدرس تطبيق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة ونطاقه، والنظر في اتخاذ وفي تحديد إجراءات أخرى معينة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    Requests the secretariat to develop and implement the updated training programme for greenhouse gas inventory review experts for the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention, as outlined in the annex, including the examination of experts, and to give priority to organizing an annual seminar for the basic course; UN 1- يطلب إلى الأمانة وضع وتنفيذ برنامج تدريب محـدّث لخبراء استعراض قوائم جـرد غازات الدفيئة على إجراء استعراض تقني لقوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على نحو ما هو مبين في المرفق، ويشمل ذلك إجراء امتحان للخبراء، وإعطاء الأولوية لتنظيم حلقة دراسية سنوية بالنسبة للدورة الأساسية؛
    Requests the secretariat to develop and implement the updated training programme for members of expert review teams participating in annual reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol, as outlined in the annex to this decision, including the examination of experts; UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تضع وتنفِّذ برنامج التدريب المحدَّث لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، على النحو المبيَّن في مرفق هذا المقرر، ويشمل ذلك امتحان الخبراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more