"including the freedom of expression" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك حرية التعبير
        
    • بما فيها حرية التعبير
        
    Estonia is a strong and principled advocate of human rights and fundamental freedoms, including the freedom of expression. UN إن إستونيا مدافع قوي وعنيد عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    The current legislation, which intends to take this inherently hostile process forward, violates human rights, including the freedom of expression. UN والتشريع الحالي، الذي ينم عن نية المضي قدما في هذه العملية التي تنطوي على عدائية متأصلة، ينتهك حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية التعبير.
    15. Kyrgyzstan's Constitution ensured that all citizens enjoyed basic human rights, including the freedom of expression. UN 15 - وكفل دستور قيرغيزستان أن جميع المواطنين يتمتعون بحقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    The realization of fundamental rights and freedoms, including the freedom of expression and association, remains an enormous challenge in the Sudan as it moves into a new era. UN إن إعمال الحقوق والحريات الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير وتكوين الجمعيات، يشكل تحدياً كبيراً للسودان في سياق تحوله نحو حقبة جديدة.
    12. In the Islamic Republic of Iran, as the Special Representative has noted before, there are " islands of liberty " , one of which tolerates lively debate about many public issues, including the freedom of expression itself. UN ١٢ - وتوجد في جمهورية إيران اﻹسلامية، على نحو ما لاحظ الممثل الخاص " جزر للحرية " وتتيح إحدى هذه الجزر حرية المناقشة الحيوية بشأن كثير من القضايا العامة، بما فيها حرية التعبير ذاتها.
    We would like to advise the representative of Sweden to become better educated about Egypt and its comprehensive reforms aimed at ensuring a better life for Egyptian citizens and guaranteeing full respect for human rights and fundamental freedoms, including the freedom of expression. UN ونود أن ننصحه بمزيد من الاطلاع بشأن مصر وإصلاحاتها الشاملة، الهادفة إلى ضمان حياة أفضل للمواطنين المصريين، وكفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    The Constitution provides for direct access to the Supreme Court to seek redress for violation of fundamental rights, including the freedom of expression. UN ويتيح الدستور إمكانية اللجوء مباشرة إلى المحكمة العليا لطلب الانتصاف من انتهاك الحقوق الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    The Constitution provides for direct access to the Supreme Court to seek redress for violation of fundamental rights, including the freedom of expression. UN ويتيح الدستور إمكانية اللجوء مباشرة إلى المحكمة العليا لطلب الانتصاف من انتهاك الحقوق الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    This means that any member elected to the Council has a duty and obligation to provide guardianship and to lead by example in terms of cultivating a peaceful atmosphere for the full enjoyment and exercise of human rights and fundamental freedoms by its citizens, including the freedom of expression and freedom of assembly. UN ويعني هذا أن على أي عضو منتخب في المجلس أن يلتزم بواجب الوصاية وأن يكون مثالا يحتذى به من حيث تهيئة جو سلمي يكفل لمواطنيه التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها، بما في ذلك حرية التعبير وحرية التجمع.
    The Special Rapporteur has noted that the Commission on Human Rights, in its resolution 1996/80 of 23 April 1996, gravely concerned at " the existence of important restrictions on the exercise of fundamental freedoms, including the freedom of expression and association " , encouraged the Government of Myanmar " to continue to lift the remaining emergency measures " . (para. 15). UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بأن لجنة حقوق اﻹنسان قد ساورها بالغ القلق في قرارها ٦٩٩١/٠٨ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بسبب " وجود قيود هامة على ممارسة الحريات اﻷساسية بما في ذلك حرية التعبير وتكوين الجمعيات " ، وأنها شجعت حكومة ميانمار على " الاستمرار في رفع تدابير الطوارئ المتبقية " )الفقرة ٥١(.
    The Special Rapporteur has noted that the Commission on Human Rights, in its resolution 1995/72 of 8 March 1995, gravely concerned at " the existence of important restrictions on the exercise of fundamental freedoms, including the freedom of expression and association " , encouraged the Government of Myanmar " to continue to lift the remaining emergency measures " . (para. 17). UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بأن لجنة حقوق اﻹنسان قد ساورها بالغ القلق في قرارها ٥٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ بسبب " وجود قيود هامة على ممارسة الحريات اﻷساسية بما في ذلك حرية التعبير وتكوين الجمعيات " ، وأنها شجعت حكومة ميانمار على " الاستمرار في رفع تدابير الطوارئ المتبقية " )الفقرة ٧١(.
    Gravely concerned also at the continued violations of human rights in Myanmar, as reported by the Special Rapporteur, in particular summary and arbitrary executions, torture, forced labour, abuse of women, restrictions on fundamental freedoms, including the freedom of expression and assembly, and the imposition of oppressive measures directed in particular at ethnic and religious minorities, UN وإذ يساورها قلق بالغ أيضا إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار، حسبما أبلغ المقرر الخاص، ولا سيما الاعدامات باجراءات موجزة والاعدامات التعسفية، والتعذيب وأعمال السخرة، وإساءة معاملة النساء، والقيود المفروضة على الحريات اﻷساسية بما في ذلك حرية التعبير والاجتماع، وفرض تدابير قمعية موجهة بصفة خاصة إلى اﻷقليات اﻹثنية والدينية،
    Gravely concerned also at the continued violations of human rights in Myanmar, as reported by the Special Rapporteur, in particular summary and arbitrary executions, torture, forced labour, abuse of women, restrictions on fundamental freedoms, including the freedom of expression and assembly, and the imposition of oppressive measures directed in particular at ethnic and religious minorities, UN وإذ يساورها قلق بالغ أيضا إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار، حسبما أبلغ المقرر الخاص، ولا سيما اﻹعدامات بإجراءات موجزة واﻹعدامات التعسفية، والتعذيب وأعمال السخرة، وإمتهان النساء، والقيود المفروضة على الحريات اﻷساسية، بما في ذلك حرية التعبير والاجتماع، وفرض تدابير قمعية موجهة بصفة خاصة إلى اﻷقليات اﻹثنية والدينية،
    Some delegations said that Governments could support the role of civil society by providing resources and through ensuring the freedoms guaranteed under human rights law that were necessary for the performance of their functions, including the freedom of expression and opinion and democracy. UN 49- وقال بعض الوفود إنه يمكن للحكومات أن تدعم دور المجتمع المدني عن طريق توفير الموارد ومن خلال تأمين الحريات المكفولة بموجب قانون حقوق الإنسان والضرورية لأداء وظائفها، بما في ذلك حرية التعبير والرأي والديمقراطية.
    Restricting all these acts with punitive laws that go beyond the existing legal system in Japan may conflict with what the Constitution guarantees, including the freedom of expression that strictly demands the necessity and rationale for its restrictions, and with the principle of legality of crime and punishment that requires concreteness and clarity in determining the punishable acts and penalties. UN وتقييد كل هذه الحالات بقوانين عقابية تتجاوز النظام القانوني الحالي في اليابان قد يتعارض مع الضمانات التي يكفلها الدستور، بما في ذلك حرية التعبير التي تجعل من الضروري بصورة حتمية معرفة ضرورة ومنطق ما يفرض عليها من قيود، ومبدأ مشروعية الجريمة والعقاب، التي تتطلب السلامة والوضوح في تحديد الأفعال التي يعاقب عليها والجزاءات المتصلة بها.
    158.42 Ensure that the provisions of the 2009 Charities and Societies Proclamation are in compliance with international human rights standards, including the freedom of expression and assembly (Austria); UN 158-42 التأكد من توافق أحكام الإعلان المتعلق بالجمعيات والمؤسسات الخيرية لعام 2009 مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك حرية التعبير والتجمع (النمسا)؛
    The first is that the Special Representative in his reports to the General Assembly and the Commission of Human Rights describe progress in the implementation of previous recommendations when reporting on specific areas; this is done in the present report on four particular topics: rights of the child, anti-personnel mines, the functioning of the system of justice and, finally, political freedoms, including the freedom of expression. UN يتمثل اﻷول في أن يصف الممثل الخاص، في تقاريره إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة لدى اﻹبلاغ عن مجالات محددة؛ ويجري القيام بذلك في هذا التقرير بشأن أربعة مواضيع معينة: حقوق الطفل، واﻷلغام المضادة لﻷفراد، وطريقة عمل نظام القضاء، وأخيرا الحريات السياسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    The Special Rapporteur has noted that the Commission on Human Rights, in its resolution 1996/80 of 23 April 1996, gravely concerned at “the existence of important restrictions on the exercise of fundamental freedoms, including the freedom of expression and association”, encouraged the Government of Myanmar “to continue to lift the remaining emergency measures” (para. 15). UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بأن لجنة حقوق اﻹنسان قد ساورها بالغ القلق في قرارها ٦٩٩١/٠٨ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بسبب " وجود قيود هامة على ممارسة الحريات اﻷساسية بما في ذلك حرية التعبير وتكوين الجمعيات " ، وأنها شجعت حكومة ميانمار على " الاستمرار في رفع تدابير الطوارئ المتبقية " )الفقرة ٥١(.
    She submits that recent developments threaten the fundamental human rights of LGBT individuals in the Russian Federation and in other parts of the world, including the freedom of expression, freedom of assembly and freedom of association. State party's additional observations UN وقالت إن المستجدات الأخيرة تهدد حقوق الإنسان الأساسية المكفولة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في الاتحاد الروسي() وأنحاء أخرى من العالم()، بما في ذلك حرية التعبير وحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات.
    She submits that recent developments threaten the fundamental human rights of LGBT individuals in the Russian Federation and in other parts of the world, including the freedom of expression, freedom of assembly and freedom of association. UN وقالت إن المستجدات الأخيرة تهدد حقوق الإنسان الأساسية المكفولة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في الاتحاد الروسي() وأنحاء أخرى من العالم()، بما في ذلك حرية التعبير وحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more