Measures already under way, including the granting of voting rights to women, should be strengthened in cooperation with civil society and non-governmental organizations. | UN | أما التدابير المتخذة حاليا، بما في ذلك منح حقوق التصويت للمرأة فينبغي تعزيزها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Remedy: Effective measures to remedy the violations suffered by the author, including the granting of appropriate compensation. | UN | إجراء الانتصاف: اتخاذ تدابير فعالة للانتصاف من الانتهاكات التي تعرض لها صاحب البلاغ، بما في ذلك منح التعويض المناسب. |
Since 2008, other amendments to the Labour Code had been made to provide equal opportunities for men and women in employment, including the granting of additional rights with regard to maternity and parenting. | UN | وأدخلت، منذ عام 2008، تعديلات أخرى على قانون العمل من أجل توفير فرص متكافئة للرجل والمرأة في العمالة، بما في ذلك منح حقوق إضافية في ما يتعلق بالأمومة وتربية الأطفال. |
The Government also noted that it would abide by the provisions agreed upon earlier with the M23 during the talks in Kampala, including the granting of an amnesty, except for those suspected of having perpetrated serious crimes under international law. | UN | وأشارت الحكومة أيضا إلى أنها ستلتزم بالأحكام المتفق عليها من قبل مع الحركة أثناء المحادثات في كمبالا، بما في ذلك منح عفو، إلا لأولئك المشتبه في ارتكابهم أعمالا تشكل جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي. |
Argentine Governments took various actions confirming their sovereignty over the islands, including the granting of territorial concessions and the adoption of legislation on fishing resources. | UN | واتخذت الحكومات الأرجنتينية العديد من الإجراءات التي تؤكد سيادتها على الجزر، بما في ذلك منح عقود امتياز داخل الإقليم واعتماد تشريعات بشأن مصائد الأسماك. |
The Committee regards the follow-up dialogue as ongoing and in light of the petitioner's comments would wish to receive further information from the State party on the measures it intends to take to implement its opinion, including the granting of compensation. | UN | وتعتبر اللجنة حوار المتابعة مستمراً، وتود في ضوء تعليقات صاحب الالتماس الحصول على مزيد من المعلومات من الدولة الطرف عن التدابير التي تنوي اتخاذها لتنفيذ الرأي الذي خلصت إليه، بما في ذلك منح تعويض. |
The mandate of the Human Rights Commission of Sri Lanka is, among other things, to inquire into infringement of fundamental rights and to make appropriate redress, including the granting of compensation to the victims. | UN | وتختص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في سري لانكا، في جملة أمور، بالتحقيق في انتهاكات الحقوق الأساسية وانتصاف المتضررين انتصافاً ملائماً، بما في ذلك منح تعويضات إلى الضحايا. |
The Decisions concern the operation of the Sponsorship Programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the activities related to the Convention, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the Sponsorship Programme. | UN | وتتعلق هذه القرارات بعمل برنامج الرعاية، بما في ذلك منح نفقات السفر وبدلات المعيشة اليومية للمشاركة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض الأساسية لبرنامج الرعاية. |
The Decisions concern the operation of the Sponsorship Programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the activities related to the Convention, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the Sponsorship Programme. | UN | وتتعلق هذه القرارات بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح نفقات السفر وبدلات المعيشة اليومية للمشاركين في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وذلك وفقاً للأهداف والأغراض الأساسية لبرنامج الرعاية. |
The Committee regards the follow-up dialogue as ongoing and in light of the petitioner's comments would wish to receive further information from the State party on measures it intends to take to implement its Opinion, including the granting of compensation. | UN | وتعتبر اللجنة حوار المتابعة مستمراً، وتود في ضوء تعليقات صاحب الالتماس الحصول على مزيد من المعلومات من الدولة الطرف عن التدابير التي تنوي اتخاذها لتنفيذ الرأي الذي خلصت إليه، بما في ذلك منح تعويض. |
It may also involve agreements relating to specific forms of price computation, including the granting of discounts and rebates, drawing up of price lists and variations therefrom, and exchange of price information. | UN | وقد يشمل أيضا اتفاقات متعلقة بأشكال محددة لاحتساب اﻷسعار، بما في ذلك منح تخفيضات وتنزيلات، ووضع قوائم اﻷسعار وتفاوتاتها، وتبادل المعلومات المتعلقة باﻷسعار. |
It may also involve agreements relating to specific forms of price computation, including the granting of discounts and rebates, drawing up of price lists and variations therefrom, and exchange of price information. | UN | وقد يشمل أيضا اتفاقات متعلقة بأشكال محددة لاحتساب الأسعار، بما في ذلك منح تخفيضات وتنزيلات، ووضع قوائم الأسعار وتفاوتاتها، وتبادل المعلومات المتعلقة بالأسعار. |
The best possible use would have to be made of the financial system, including the granting of concessional terms and the transfer of new and renewable resources to the developing countries. | UN | كما يتعين الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من النظام المالي، بما في ذلك منح شروط تساهلية، ونقل موارد جديدة ومتجددة إلى البلدان النامية. |
It may also involve agreements relating to specific forms of price computation, including the granting of discounts and rebates, drawing up of price lists and variations therefrom, and exchange of price information. | UN | وقد يشمل أيضا اتفاقات متعلقة بأشكال محددة لاحتساب اﻷسعار، بما في ذلك منح تخفيضات وتنزيلات، ووضع قوائم اﻷسعار وتفاوتاتها، وتبادل المعلومات المتعلقة باﻷسعار. |
The Decisions concern the operation of the Sponsorship Programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the activities related to the Convention, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the Sponsorship Programme. | UN | وتتعلق هذه القرارات بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح نفقات السفر وبدلات المعيشة اليومية للمشاركين في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وذلك وفقاً للأهداف والأغراض الأساسية لبرنامج الرعاية. |
The Decisions concern the operation of the Sponsorship Programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the activities related to the Convention, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the Sponsorship Programme. | UN | وتتعلق هذه القرارات بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدلات السفر والمعيشة اليومية للمشاركين في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وذلك وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية. |
The Decisions concern the operation of the Sponsorship Programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the activities related to the Convention, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the Sponsorship Programme. | UN | وتتعلق هذه القرارات بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدلات السفر والمعيشة اليومية للمشاركين في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وذلك وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية. |
The Committee will take all decisions related to the operation of the Sponsorship programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the CCW activities or to other expenditures, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the programme as spelt out above; | UN | `4` تتخذ اللجنة جميع القرارات المتعلقة بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدل السفر وبدل المعيشة اليومي للمشاركة في أنشطة الاتفاقية أو لتغطية نفقات أخرى، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية للبرنامج كما تم بيانها أعلاه؛ |
The Committee will take all decisions related to the operation of the Sponsorship programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the CCW activities or to other expenditures, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the programme as spelt out above; | UN | `4` تتخذ اللجنة جميع القرارات المتعلقة بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدل السفر وبدل المعيشة اليومي للمشاركة في أنشطة الاتفاقية أو لتغطية نفقات أخرى، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية للبرنامج كما تم بيانها أعلاه؛ |
The Committee will take all decisions related to the operation of the Sponsorship programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the CCW activities or to other expenditures, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the programme as spelt out above; | UN | `4` تتخذ اللجنة جميع القرارات المتعلقة بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدل السفر وبدل المعيشة اليومي للمشاركة في أنشطة الاتفاقية أو لتغطية نفقات أخرى، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية للبرنامج كما تم بيانها أعلاه؛ |