"including the guiding principles" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المبادئ التوجيهية
        
    • بما فيها المبادئ التوجيهية
        
    In keeping with all international standards governing the matter, including the Guiding Principles on Internal Displacement, the State party should: UN تمشياً مع جميع المعايير الدولية التي تحكم هذه المسألة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الداخلي، ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي:
    In keeping with all international standards governing the matter, including the Guiding Principles on Internal Displacement, the State party should: UN تمشياً مع جميع المعايير الدولية التي تحكم هذه المسألة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الداخلي، ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي:
    In keeping with all international standards governing the matter, including the Guiding Principles on Internal Displacement, the State party should: UN تمشياً مع جميع المعايير الدولية التي تحكم هذه المسألة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الداخلي، ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي:
    The checklist was developed and revised through consultations and is intended to build on and complement existing initiatives, including the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وأُعِدت هذه القائمة المرجعية ونُقِّحت من خلال المفاوضات والغرض منها هو البناء على المبادرات القائمة وتكميلها، بما فيها المبادئ التوجيهية للأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    At the same time, the mission could work closely with local human rights organizations and train the local authorities and civil society in international human rights standards, including the Guiding Principles for the protection of internally displaced persons. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للبعثة أن تعمل عن كثب مع منظمات حقوق الإنسان المحلية وتدرب السلطات المحلية والمجتمع المدني على المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية لحماية المشردين داخليا.
    :: Improving and making United Nations advocacy work more systematic through the dissemination of international standards, including the Guiding Principles on Internal Displacement, monitoring adherence to these standards. UN :: تحسين أعمال الدعوة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وجعلها أكثر انتظاما عن طريق نشر المعايير الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، ورصد التمسك بهذه المعايير.
    The State party should, in accordance with all international standards on the subject, including the Guiding Principles on Internal Displacement, take all necessary and appropriate measures to: UN ينبغي للدولة الطرف، وفقا لمجموعة المعايير الدولية المتعلقة بهذا الأمر، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والمناسبة لتحقيق ما يلي:
    The State party should, in accordance with all international standards on the subject, including the Guiding Principles on Internal Displacement, take all necessary and appropriate measures to: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ، وفقا لمجموعة المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، جميع التدابير اللازمة والمناسبة لتحقيق ما يلي:
    The State party should, in accordance with all international standards on the subject, including the Guiding Principles on Internal Displacement, take all necessary and appropriate measures to: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ، وفقا لمجموعة المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، جميع التدابير اللازمة والمناسبة لتحقيق ما يلي:
    The workshop agreed that relief and development programmes involving internally displaced persons should incorporate a protection or human rights component and that all humanitarian and development workers should have a thorough knowledge of human rights and humanitarian principles, including the Guiding Principles on Internal Displacement. UN واتفقت الحلقة على أن برامج الإغاثة والتنمية المخصصة للمشردين داخلياً، ينبغي أن تتضمن عنصراً للحماية أو لحقوق الإنسان، كما ينبغي أن تكون لدى جميع العاملين في المجالات الإنسانية والإنمائية معرفة وافية بحقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي.
    Previous relevant resolutions, in particular General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991 and its annex, including the Guiding Principles contained therein, provide the basis of this discussion. UN وتوفر اﻷساس لهذه المناقشة القرارات السابقة ذات الصلة، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ ومرفقه، بما في ذلك المبادئ التوجيهية الواردة فيه.
    5. Welcomes the general direction of the regional architecture, including the Guiding Principles for its development, as identified in paragraph 30 of the report; UN 5 - يرحِّب بالاتجاه العام للهياكل الإقليمية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لتطويرها، على النحو المحدد في الفقرة 30 من التقرير؛
    5. Welcomes the general direction of the regional architecture, including the Guiding Principles for its development, as identified in paragraph 30 of the report; UN 5 - يرحِّب بالاتجاه العام للهياكل الإقليمية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لتطويرها، على النحو المحدد في الفقرة 30 من التقرير؛
    Reaffirming its resolution 46/182 of 19 December 1991 on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, including the Guiding Principles of humanitarian assistance contained therein, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية التي يتضمنها القرار،
    In coming years, efforts should focus on the consolidation of successful initiatives and good practices which are compliant with international standards, including the Guiding Principles on Business and Human Rights (contained in A/HRC/17/31, annex). UN وينبغي أن تركز الجهود خلال السنوات القادمة على تدعيم المبادرات الناجحة وتعزيز الممارسات السليمة التي تمتثل للمعايير الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان (الواردة في الوثيقة A/HRC/17/31، المرفق).
    Its primary objectives are to strengthen field coordination in collaboration with the Somalia Aid Coordination Body (SACB); to negotiate and maintain humanitarian access; to promote humanitarian policies, including the Guiding Principles on Internal Displacement; to ensure that the needs and rights of internally displaced persons and other vulnerable communities are being met; and to manage information. UN وتتمثل أهدافه الرئيسية في تعزيز التنسيق الميداني بالتعاون مع الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة والتفاوض بشأن توصيل المساعدة الإنسانية ومواصلتها وتعزيز السياسات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التشريد وضمان تلبية احتياجات وحقوق المشردين داخليا والمجتمعات المحلية الضعيفة الأخرى وإدارة المعلومات.
    The State party should, in accordance with international standards on the subject, including the Guiding Principles on Internal Displacement, take measures to: (a) increase protection for displaced persons; (b) formulate and adopt a legal framework and a national strategy covering all phases of displacement; (c) create conditions that offer lasting solutions to displaced persons, including their voluntary and safe return. UN ينبغي للدولة الطرف، وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للأشخاص المشردين داخلياً، أن تتخذ تدابير من أجل: (أ) زيادة الحماية المقدمة إلى الأشخاص المشردين؛(ب) صياغة واعتماد إطار قانوني وإستراتيجية وطنية تشمل جميع مراحل التشرد؛(ج) تهيئة الظروف الملائمة لتقديم الحلول الدائمة للأشخاص المشردين بما في ذلك عودتهم الطوعية والآمنة.
    The State party should, in accordance with international standards on the subject, including the Guiding Principles on Internal Displacement, take measures to: (a) increase protection for displaced persons; (b) formulate and adopt a legal framework and a national strategy covering all phases of displacement; (c) create conditions that offer lasting solutions to displaced persons, including their voluntary and safe return. UN ينبغي للدولة الطرف، وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للأشخاص المشردين داخلياً، أن تتخذ تدابير من أجل: (أ) زيادة الحماية المقدمة إلى الأشخاص المشردين؛(ب) صياغة واعتماد إطار قانوني واستراتيجية وطنية تشمل جميع مراحل التشرد؛(ج) تهيئة الظروف الملائمة لتقديم الحلول الدائمة للأشخاص المشردين بما في ذلك عودتهم الطوعية والآمنة.
    In such cases, in addition to the general human rights protection framework, other international standards would be applicable, including the Guiding Principles on Internal Displacement, international humanitarian law, international refugee law and subsidiary and temporary protection regimes for persons fleeing from armed conflict. UN وفي هذه الحالات، وإضافة إلى الإطار العام لحماية حقوق الإنسان، تنطبق معايير دولية أخرى، بما فيها المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، والقانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي للاجئين وأنظمة فرعية ومؤقتة لحماية الأشخاص الفارين من النزاع المسلح.
    This should be guided by relevant key international standards, including the Guiding Principles on Business and Human Rights and the basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement. UN وينبغي أن تسترشد هذه الجهود بالمعايير الدولية الرئيسية ذات الصلة، بما فيها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more