"including the heads of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك رؤساء
        
    • بمن فيهم رؤساء
        
    • من بينهم رؤساء
        
    (i) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned including the heads of user departments; UN `١` ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل وابلاغها إلى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء الادارات المستعملة للنظام؛
    Women make up 27.7 per cent of the heads of governmental bodies and administrative bodies of all levels, including the heads of institutions, organizations, and enterprises. UN فتشكل النساء نسبة 27.7 في المائة من رؤساء الهيئات الحكومية والهيئات الإدارية على جميع الصعد، بما في ذلك رؤساء المؤسسات والمنظمات والشركات.
    In this context, they stressed that the current international architecture for development cooperation needs to be reformulated and welcomed the convening of the High-level Conference on South-South Cooperation to be held in 2009, which should be held at the highest possible level, including the heads of States and Governments. UN وأكدوا في هذا السياق على ضرورة إعادة صياغة الهيكل الدولي الحالي للتعاون الإنمائي، ورحبوا بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2009، الذي ينبغي أن يعقد على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات.
    A Designated Official in each duty station, responsible for all staff members, met frequently with the Security Management Team, including the heads of agencies, in the duty station. UN وقال إن موظفا محددا في كل مركز عمل، مسؤولا عن جميع الموظفين، يجتمع مرارا مع فريق إدارة الأمن، بمن فيهم رؤساء الوكالات، في مركز العمل.
    A Designated Official in each duty station, responsible for all staff members, met frequently with the Security Management Team, including the heads of agencies, in the duty station. UN وقال إن موظفا محددا في كل مركز عمل، مسؤولا عن جميع الموظفين، يجتمع مرارا مع فريق إدارة الأمن، بمن فيهم رؤساء الوكالات، في مركز العمل.
    10.00 Meeting with Mr. Solayman Eleghmary, Minister of Health, and his senior staff, including the heads of the Air Ambulance Unit, the children's hospital and a kidney treatment and transplant centre UN ٠٠/١٠ : اجتماع مع السيد سليمان الغمري، وزير الصحة، وكبار مساعديه، بما في ذلك رؤساء وحدة اﻹسعاف الجوي ومستشفى اﻷطفال ومركز علاج وزرع الكلى
    In this context, the Office also strengthened its role in facilitating interchanges between Member States, the United Nations and those agencies, which has resulted in an increase of visits to it by senior governmental officials, including the heads of State or Government of Cyprus, France, Italy, Kazakstan, Latvia, Namibia, South Africa and Ukraine. UN وفي هذا السياق، قام المكتب أيضا بتعزيز دوره في مجال تيسير التواصل بين الدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة وهذه الوكالات، مما أدى إلى زيادة زيارات المكتب من جانب كبار المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك رؤساء دول أو حكومات أوكرانيا وإيطاليا وجنوب أفريقيا وفرنسا وقبرص وكازاخستان ولاتفيا وناميبيا.
    " (i) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned including the heads of user departments; UN " ' ١ ' ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل وإبلاغها الى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء الادارات المستعملة للنظام؛
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    I would also like to extend my gratitude to the various entities of the United Nations system active in West Africa, including the heads of peace missions, the heads of United Nations regional offices, country teams and other relevant entities for their dedication and support to UNOWA. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا، بما في ذلك رؤساء بعثات السلام ورؤساء المكاتب الإقليمية والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، لتفانيهم ودعمهم للمكتب.
    I thank the various entities within the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support for and cooperation with UNOCA. UN وأتوجه بالشكر إلى مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمكاتب الإقليمية والأفرقة القُطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة، على دعمها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونها معه.
    I thank the various entities within the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة التي تعمل في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات حفظ السلام، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، على ما يقدمونه من دعم لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ولتعاونهم معه.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    (a) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned, including the heads of user departments; UN )أ( ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإبلاغها إلى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء اﻹدارات المستعملة للنظام؛
    Regional Office for Asia and the Pacific participation/contribution to initiatives in the region with other United Nations bodies, including the heads of Agencies and the meetings of the Regional Thematic Working Group on Environment and Development UN المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: المشاركة/المساهمة في مبادرات في المنطقة مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة بما في ذلك رؤساء الوكالات واجتماعات الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بالبيئة والتنمية
    Representatives of many United Nations agencies participated in the Summit meeting itself, including the heads of UNICEF, UNDP, UNFPA, WHO and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Director-General for Development and International Economic Cooperation and, of course, the Secretary-General of the United Nations. UN واشترك ممثلو وكالات عديدة تابعة لﻷمم المتحدة في اجتماعات مؤتمر القمة العالمي ذاته، بما في ذلك رؤساء اليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، والمدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي، وبالطبع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Moreover 14 staff, including the heads of sub-offices in Ghana, were under service contract agreements, contrary to the UNFPA guidelines for decentralized offices. UN وعلاوة على ذلك، كان 14 موظفا، بمن فيهم رؤساء المكاتب الفرعية في غانا، يعملون بموجب اتفاقات عقود الخدمات، خلافا لما تنص عليه مبادئ الصندوق التوجيهية للمكاتب اللامركزية.
    Over 300 representatives from 82 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities and representatives of consumers and business, attended the high-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى أكثر من 300 ممثل من 82 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، بمن فيهم رؤساء سلطات المنافسة وممثلو المستهلكين ومؤسسات الأعمال.
    (b) He referred to the establishment of his Policy Coordination Group, composed of the heads of the departments and offices of the Secretariat including the heads of the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund. UN )ب( أشار إلى فريق تنسيق السياسات الذي أنشأه والمتألف من رؤساء اﻹدارات والمكاتب باﻷمانة العامة، بمن فيهم رؤساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Representatives from 86 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the high-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلو 86 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء لسلطات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more