"including the holding" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك عقد
        
    • بما في ذلك إجراء
        
    • ويشمل عقد
        
    • بما في ذلك تنظيم
        
    • منها عقد
        
    • بما فيها إجراء
        
    • يشمل إجراء
        
    • بما فيها عقد مؤتمر
        
    • ومنها عقد
        
    • وتضمن ذلك عقد
        
    • بما في ذلك انعقاد
        
    • بمافي ذلك عقد
        
    • التي شملت عقد
        
    • من بينها إجراء
        
    :: Cooperation on training programmes for law enforcement officials, including the holding of joint seminars and internships. UN :: التعاون على إقامة برامج تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك عقد الندوات المشتركة والتدريب الداخلي.
    5. Endorses the programme of work for the Tenth Congress, including the holding of four practically oriented technical workshops on the following subjects: UN ٥ - تقر برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي بشأن المواضيع التالية:
    Upon concluding the requisite investigations under section 16, including the holding of a meeting, the Commissioner presents his or her report together with recommendations to the Minister. UN وبمجرد إتمام التحقيقات اللازمة بموجب المادة 16، بما في ذلك عقد جلسة، يقدم المفوض تقريره مشفوعاً بتوصياته إلى الوزير.
    It had made considerable progress, including the holding of parliamentary elections. UN وقد حققت تقدما كبيرا، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية.
    The report concluded that there had been significant peacebuilding advances during the implementation phases of the projects between 2008 and 2012, including the holding of presidential and legislative elections in 2011. UN وخلص التقرير إلى أن تطورات هامة لبناء السلام تحققت أثناء تنفيذ مراحل المشاريع بين عامي 2008 و 2012، بما في ذلك إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في عام 2011.
    2. In its resolution 53/68 of 3 December 1998, the General Assembly approved the programme of work of the Special Committee envisaged for 1999, including the holding of a seminar in the Caribbean region to be organized by the Committee and attended by the representatives of all the Non-Self-Governing Territories. UN ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٦٨ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٩، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In the same resolution, the Council endorsed the programme of work for the Ninth Congress, including the holding of six workshops on the topics recommended by the Commission. UN وفي القرار نفسه، أيد المجلس برنامج عمل المؤتمر التاسع، بما في ذلك عقد ست حلقات عمل بشأن المواضيع التي أوصت بها اللجنة.
    In the past year, the Outer Space Committee and its related bodies had, with the support of Governments concerned and international organizations, carried out international cooperation activities, including the holding of training courses, workshops and seminars. UN ففي السنة الماضية، اضطلعت لجنة الفضاء الخارجي وهيئاتها ذات الصلة، بدعم من الحكومات المعنية والمنظمات الدولية، بأنشطة تعاونية دولية بما في ذلك عقد دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية.
    2. Canada is committed to advancing the outcomes of the 2010 Review Conference, including the holding of a conference on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN 2 - وكندا ملتزمة بدفع نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 إلى الأمام، بما في ذلك عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    9. Efforts to improve the mapping of food security and nutrition actions at the country level continued in 2011, including the holding of a technical consultative workshop in May. UN 9 - استمرت الجهود الرامية إلى إعداد خرائط للأمن الغذائي والإجراءات الخاصة بالتغذية في عام 2011، بما في ذلك عقد حلقة عمل استشارية تقنية في أيار/مايو.
    Welcoming initiatives to hold international conferences relating to persons with disabilities, including the holding of the Sixth World Assembly of Disabled People's International in Japan in 2002, UN وإذ ترحب بالمبادرات المتخذة لعقد مؤتمرات دولية متعلقة بالمعوقين، بما في ذلك عقد الجمعية العالمية السادسة للمنظمة الدولية للمعوقين في اليابان في عام 2002،
    The Steering Group has identified specific programmes and activities, including the holding of periodic seminars/symposia to focus on specific issues in the disarmament and development field. UN وقد حدد الفريق التوجيهي برامج وأنشطة معينة، بما في ذلك عقد حلقات دراسية/ندوات دورية تركز على مسائل محددة في مجال نزع السلاح والتنمية.
    The Assembly also endorsed the programme of work for the Congress, including the holding of four workshops on: combating corruption, crimes related to the computer network, community involvement in crime prevention, and women in the criminal justice system. UN كما أقــرت الجمعية العامة برنامج عمــل المؤتمر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل بشأن المواضيع التالية: مكافحة الفساد، والجرائم المتصلة بشبكات الحواسيب، ومشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، والمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    The United Nations remains firmly committed to the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali and to active support for the implementation of the preliminary agreement, including the holding of an inclusive dialogue. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بسيادة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية، وبالدعم الحثيث لتنفيذ الاتفاق الأولي بما في ذلك إجراء حوار شامل.
    The authorities also carried out other parallel or concomitant activities, including the holding of children's election, the organization of seminars and courses and the conclusion of agreements with other countries and international organizations in the field of development cooperation. UN واضطلعت السلطات أيضاً بأنشطة أخرى موازية أو متزامنة، بما في ذلك إجراء انتخاب للأطفال، وتنظيم حلقات دراسية ودورات وعقد اتفاقات مع بلدان ومنظمات دولية أخرى في ميدان التعاون الإنمائي.
    Some achievements had been made in the overall situation during the previous year, including the holding of commune council elections, and the human rights situation was moving in the right direction. UN ولقد تحققت بعض الإنجازات في الحالة العامة أثناء العام الماضي، بما في ذلك إجراء انتخابات للمجالس المحلية، كما أن حالة حقوق الإنسان تتحرك في الاتجاه الصحيح.
    2. In its resolution 52/78 of 10 December 1997, the General Assembly approved the programme of work of the Special Committee envisaged for 1998, including the holding of a seminar in the Pacific region to be organized by the Committee and attended by the representatives of all the Non-Self-Governing Territories. UN ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٨، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In that regard, the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, including the holding of free elections, were of paramount importance. UN وفي هذا الصدد، فإن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك تنظيم انتخابات حرة، يعتبر أمرا ذا أولوية قصوى.
    In the case of legislation having a bearing on the people's vital interests, extensive consultations, including the holding of public hearings and the publishing of draft legislative texts in full, are held to solicit views and comments from all groups in society. UN وفي حالة التشريعات التي تؤثر في مصالح الشعب الحيوية، تُعقد مشاورات واسعة النطاق بطرق منها عقد الجلسات العامة ونشر مشاريع النصوص التشريعية بالكامل، لالتماس الآراء والتعليقات من جميع فئات المجتمع.
    Recognizing the strengthening of democratic governance and other positive developments in the region, including the holding of elections and installation of a democratic Government in South Africa, and the restoration of democratic rule in Lesotho in September 1994, as well as the holding of multi-party elections in Malawi and recently in the United Republic of Tanzania, UN وإذ تسلم بتعزيز الحكم الديمقراطي وغيره من التطورات اﻹيجابية في المنطقة، بما فيها إجراء انتخابات وإقامة حكومة ديمقراطية في جنوب افريقيا، واستعادة الحكم الديمقراطي في ليسوتو في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، فضلا عن إجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب في ملاوي وفي جمهورية تنزانيا المتحدة مؤخرا،
    At its second substantive session, the Preparatory Committee adopted a decision on the organization of work of the Conference, including the holding of two-day pre-conference consultations on the first and second days of June 1996. UN اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثانية مقرراً بشأن تنظيم أعمال المؤتمر، يشمل إجراء مشاورات لمدة يومين قبل انعقاد المؤتمر في اﻷول والثاني من حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    They noted regional initiatives in this regard, including the holding of the Presidential Summit in Managua, Nicaragua on Food Security and Sovereignty. UN وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما فيها عقد مؤتمر القمة الرئاسي في ماناغوا، بنيكاراغوا، بشأن الأمن الغذائي والسيادة.
    5. Numerous dissemination programmes are carried out by the Egyptian Red Crescent Society and ICRC for Red Crescent youth in all the governorates, including the holding of a training session in 2006 on the search for missing persons and a course for Red Crescent volunteers in 2006. UN 5 - ويجري تنفيذ العديد من برامج النشر بالاشتراك بين جمعية الهلال الأحمر المصري ولجنة الصليب الأحمر الدولية لشباب الهلال الأحمر في جميع المحافظات، ومنها عقد دورة للتدريب في مجال البحث عن المفقودين في عام 2006 ودورة لمتطوعي الهلال الأحمر في عام 2006.
    102. Other important activities focused on enhancement of the role of the private sector and on privatization, including the holding of a regional symposium on privatization at Karachi; enhancement of the role of small- and medium-sized enterprises, including the holding of a seminar on the expansion of exports of manufactured products from small- and medium-sized enterprises at Bangkok. UN ١٠٢ - وركزت اﻷنشطة الهامة اﻷخرى على تعزيز دور القطاع الخاص وعلى الخصخصة، وتضمن ذلك عقد ندوة اقليمية بشأن الخصخصة في كراتشي؛ كما ركزت على تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتضمن ذلك عقد حلقة دراسية بشأن توزيع صادرات المنتجات المصنعة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في بانكوك.
    11. The preparatory process had benefited from the generous financial support of a number of Member States, which had greatly contributed to its success, including the holding, in November 2000, of an expert group meeting on urbanization and the international community at Västeräs, Sweden, for which she expressed her gratitude. UN 11 - ومضت قائلة إن العملية التحضيرية استفادت من الدعم المالي السخي من عدد من الدول الأعضاء، مما ساهم مساهمة كبيرة في نجاحها، بما في ذلك انعقاد اجتماع فريق خبراء عن التحضر والمجتمع الدولي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في فاستيراس، السويد، وأعربت عن امتنانها لذلك.
    Recalling that, in its resolution 1993/32, it endorsed the programme of work for the Ninth Congress, including the holding of six demonstration and research workshops, and invited Member States, non-governmental organizations and other relevant entities to support financially, organizationally and technically the preparations for the workshops, UN واذ يذكر بأنه أيد، في قراره ٣٩٩١/٢٣، برنامج عمل المؤتمر التاسع، بمافي ذلك عقد ست حلقات عمل للايضاح والبحث، ودعا الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷخرى ذات الصلة الى دعم اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل ماليا وتنظيميا وتقنيا،
    It supports the five-point proposal of the Secretary-General, including the holding of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. UN وتؤكد على مقترح الأمين العام المتضمن خمس نقاط أساسية، من بينها إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة بذاتها يعزز كل منها الآخر ويدعمها نظام متين للتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more