"including the implementation of the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تنفيذ توصيات
        
    • بما في ذلك تنفيذ التوصيات
        
    • بما فيه تنفيذ توصيات
        
    Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2004-2005؛ والتقرير عن الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007
    Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007 UN التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007
    A. Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007 UN ألف- التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2004-2005؛ تقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007
    The Group concluded that a decision on this proposal could be made in five years based on the follow-up review of the operation of the reporting instrument, including the implementation of the recommendations made in this report. UN وخلص الفريق إلى أنه يمكن اتخاذ قرار بشأن هذا المقترح في غضون خمس سنوات استنادا إلى استعراض متابعة تسيير أعمال الأداة، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    II. Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2006-2007; financial performance report and programme performance report for the biennium 2008-2009 (item 3) UN ثانيا- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي والتقرير عن أداء البرنامج في فترة السنتين
    II. Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007 (item 3) UN ثانيا- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2006-2007 (البند 3)
    3. Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007. UN 3- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2006-2007.
    Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2006-2007; financial performance report and programme performance report for the biennium 2008-2009 UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2008-2009
    Created in 2008 with BONUCA support, the G23 platform aims to increase women's participation in political activities, including the implementation of the recommendations of the inclusive political dialogue. UN ويهدف منتدى ' ' G23`` الذي أنشئ في عام 2008 بدعم من المكتب إلى تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية، بما في ذلك تنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل.
    UNFPA supported efforts to increase understanding of the speed and challenges of population ageing; and to strengthen national capacities to implement appropriate policies to address the challenges of population ageing, including the implementation of the recommendations of the Madrid Plan. UN ودعم الصندوق الجهود المبذولة لزيادة فهم سرعة شيخوخة السكان والتحديات التي تمثلها؛ ولتعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ السياسات الملائمة لمواجهة التحديات التي تمثلها شيخوخة السكان، بما في ذلك تنفيذ توصيات خطة مدريد.
    Specific follow-up action was addressed to the Secretary-General, the Special Rapporteur, the Member States and the international community concerning the human rights of women and girls and the application of a gender perspective, including the implementation of the recommendations of the inter-agency gender mission to Afghanistan of November 1997; UN ووجهت إجراءات متابعة محددة إلى اﻷمين العام، والمقرر الخاص، والدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي تتعلق بحقوق اﻹنسان للنساء والفتيات وتطبيق منظور نوع الجنس، بما في ذلك تنفيذ توصيات البعثة المعنية بنوع الجنس المشتركة بين الوكالات في أفغانستان التي تمت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛
    Reducing poverty means dealing with women's issues as a priority, including the implementation of the recommendations of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 4-15 September 1995). UN والحد من الفقر يعني معالجة قضايا المرأة على سبيل اﻷولوية، بما في ذلك تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(.
    (a) Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007; UN (أ) التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007؛
    Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007 (item 3) UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2006-2007 (البند 3)
    4 (a) Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007; UN 4 (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي لفترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2006-2007؛()
    (a) Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007; UN (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2004-2005؛ والتقرير عن الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007؛
    (a) Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007 UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2006-2007 (أ)
    (a) Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2004-2005; financial performance report and programme performance report for the biennium 2006-2007 (IDB.33/2, IDB.33/8, IDB.33/9) UN (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2006-2007 (IDB.33/2 وIDB.33/8 وIDB.33/9)
    A number of agencies have called for a ministerial conference on road safety, to be held under the auspices of the United Nations, which would review progress in international road safety, including the implementation of the recommendations contained in the World Report on Road Traffic Injury Prevention and General Assembly resolutions on road safety. UN ودعا عدد من الوكالات إلى عقد مؤتمر وزاري حول السلامة على الطرق، تحت رعاية الأمم المتحدة، لاستعراض ما أحرز من تقدم في مجال السلامة على الطرق دولياً، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالسلامة على الطرق.
    The Forum calls on the United Nations Forum on Forests to work closely with the secretariat of the Permanent Forum to ensure the full participation of indigenous peoples in the design and implementation of the activities planned for the International Year of Forests, including the implementation of the recommendations referred to in paragraph 23 above. UN ويدعو المنتدى الدائم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى العمل بشكل وثيق مع أمانة المنتدى الدائم لكفالة المشاركة الكاملة للشعوب الأصلية في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المقررة للسنة الدولية للغابات، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه.
    Interim report of the External Auditor, including the implementation of the recommendations of the External Auditor for the biennium 2006-2007; financial performance report and programme performance report for the biennium 2008-2009 (item 3) UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي والتقرير عن أداء البرنامج في فترة السنتين 2008-2009 (البند 3)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more