"including the international convention on the protection" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية
        
    • بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية
        
    • ومنها الاتفاقية الدولية لحماية
        
    We also urge States to ratify all the international and regional human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, and to implement them fully. UN ونحث أيضاً الدول على التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    :: Governments to ratify core human rights instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN :: الحكومات إلى التصديق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Member States were urged to ratify and implement all the international instruments relevant to international migration, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتم حث الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها.
    Governments were called upon to ratify and implement the core human rights conventions and other relevant international instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وطلب من الحكومات التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة وتنفيذها، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    93. The working group required more time to study problems that resulted from the lack of adherence to international norms concerning migrants, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ٣٩- ويحتاج الفريق العامل إلى المزيد من الوقت لدرس المشاكل الناشئة عن عدم الامتثال للقواعد الدولية المتعلقة بالمهاجرين، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    IOM would need to be given a legal protection mandate and guided by the core international human treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the principles enshrined in the Charter of the United Nations would need to be integrated into its Constitution. UN وسيلزم منح المنظمة الدولية للهجرة ولاية قانونية تتعلق بالحماية، واسترشادها بالمعاهدات الأساسية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، كما سيلزم إدراج المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة في دستورها.
    In that connection, it was essential to work towards ensuring universal ratification of the international instruments governing the values and standards pertaining to migrants, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الضروري العمل من أجل ضمان التصديق العالمي على الصكوك الدولية الناظمة للقيم والمعايير المتصلة بالمهاجرين، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    States must be discouraged from stigmatizing and criminalizing migrants and must promote effective implementation of all international instruments and norms relating to migration, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ويجب إثناء الدول عن وصم المهاجرين وتجريمهم، كما يجب على الدول تشجيع التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والقواعد الدولية ذات الصلة بالهجرة، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The purpose of the meeting was to open a dialogue with States of that region not having adhered to international human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in order to identify obstacles to ratification and to seek ways of overcoming them. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بدء حوار مع دول هذه المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بغية تحديد العقبات التي تعترض سبيل التصديق عليها والبحث عن وسائل للتغلب على هذه العقبات.
    The purpose of the meeting was to open a dialogue with States of that region not having adhered to international human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in order to identify obstacles to ratification and to seek ways of overcoming them. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بدء حوار مع دول هذه المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بغية تحديد العقبات التي تعترض سبيل التصديق عليها والبحث عن وسائل للتغلب على هذه العقبات.
    The purpose of the meeting was to open a dialogue with States of that region not having adhered to international human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in order to identify obstacles to ratification and to seek ways of overcoming them. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بدء حوار مع دول هذه المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بغية تحديد العقبات التي تعترض سبيل التصديق عليها والبحث عن وسائل للتغلب على هذه العقبات.
    The purpose of the meeting was to open a dialogue with States of that region not having adhered to international human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in order to identify obstacles to ratification and to seek ways of overcoming them. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بدء حوار مع دول هذه المنطقة التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بغية تحديد العقبات التي تعترض سبيل التصديق عليها والبحث عن وسائل للتغلب على هذه العقبات.
    The purpose of the meeting was to open a dialogue with States of that region not having adhered to international human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in order to identify obstacles to ratification and to seek ways of overcoming them. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بدء حوار مع دول هذه المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بغية تحديد العقبات التي تعترض سبيل التصديق عليها والبحث عن وسائل للتغلب على هذه العقبات.
    (i) National legal frameworks should adequately reflect international norms and recommendations on international migration, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, adopted in 1990 and the Multilateral Framework on Labour Migration, adopted by the International Labour Organization (ILO) in 2005; UN ' 1` ينبغي أن تعكس الأطر القانونية الوطنية بشكل واف القواعد والتوصيات الدولية بشأن الهجرة الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي اعتمدت في عام 1990، وإطار العمل المتعدد الأطراف لهجرة اليد العاملة، الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في عام 2005؛
    These figures should not give rise to discouragement at the cumbersome nature of the reporting system - on the contrary, there is an urgent need for redoubled efforts to achieve universal ratification of all the relevant treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which has recently entered into force. UN ولا يجب أن تؤدي هذه البيانات إلى فتور بسبب ثقل نظام إعداد التقارير؛ بل على العكس، فإنه من الأهمية بمكان مضاعفة الجهود بغية تحقيق تصديق عالمي على جميع المعاهدات ذات الصلة، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي دخلت حيِّز التنفيذ لتوِّها.
    She urged all countries to establish national human rights institutions through which to monitor human rights violations, and to ratify the relevant international instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وحثت جميع البلدان على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تُرصد من خلالها انتهاكات حقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Government reported that Algeria was a party to the main international human rights instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and that those instruments, in accordance with article 132 of the national constitution, were superior to laws. UN أفادت الحكومة بأن الجزائر طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وأن تلك الصكوك، وفقا للمادة 132 من الدستور الوطني، أسمى من القوانين.
    It recommended that Serbia take appropriate measures to implement commitments referred to in paragraphs 119 and 120 of the national report, in particular ratifying various international instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وأوصت بأن تتخذ صربيا التدابير الملائمة للوفاء بالتزاماتها المشار إليها في الفقرتين 119 و120 من التقرير الوطني، وبخاصة التصديق على مختلف الصكوك الدولية، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    (a) Encourages States to ratify all relevant international human rights instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Convention on the Rights of the Child; UN (أ) يشجّع الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الطفل؛
    " 10. Encourages States to consider the ratification of most international instruments concerned with international migrants and migration, taking into account the contribution of applicable international conventions, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, to the international system for the protection of migrants; UN " 10 - تشجع الدول على النظر في التصديق على معظم الصكوك الدولية المعنية بالمهاجرين الدوليين والهجرة، آخذة في اعتبارها إسهام الاتفاقيات الدولية السارية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، في المنظومة الدولية لحماية المهاجرين؛
    10. Notes the contribution of applicable international conventions, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to the international system for the protection of migrants; UN 10 - تلاحظ إسهام الاتفاقيات الدولية السارية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم()، في المنظومة الدولية لحماية المهاجرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more