"including the interpretation" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تفسير
        
    :: Cultural practices that continue to give men power over women and girls, including the interpretation of religious traditions in ways that control and degrade women UN :: الممارسات الثقافية التي لا تزال تمنح الرجال السلطة على النساء والفتيات، بما في ذلك تفسير التقاليد الدينية بأساليب تقيّد المرأة وتحطّ من شأنها
    Poland participated in international cooperation on the space missions, including the interpretation of their data, of the following agencies: UN 4- شاركت بولندا في التعاون الدولي بشأن البعثات الفضائية للوكالات التالية، بما في ذلك تفسير بيانات تلك البعثات:
    It would also focus on rendering advice on international law aspects, including the interpretation and application of legal instruments regarding the status, privileges and immunities of the ICC, international agreements with the host country and as well as with other States, relocation-of-witnesses agreements and donation agreements. UN كما سيركز المكتب على تقديم المشورة بشأن جوانب القانون الدولي، بما في ذلك تفسير وتطبيق الصكوك القانونية المتعلقة بمركز المحكمة الجنائية الدولية وامتيازاتها وحصاناتها، والاتفاقات الدولية مع البلد المضيف ومع الدول الأخرى، والاتفاقات المتعلقة بنقل الشهود واتفاقات المنح.
    It would also focus on rendering advice on international law aspects, including the interpretation and application of legal instruments regarding the status, privileges and immunities of the ICC, international agreements with the host country and as well as with other States, relocation-of-witnesses agreements and donation agreements. UN كما سيركز المكتب على تقديم المشورة بشأن جوانب القانون الدولي، بما في ذلك تفسير وتطبيق الصكوك القانونية المتعلقة بمركز المحكمة الجنائية الدولية وامتيازاتها وحصاناتها، والاتفاقات الدولية مع البلد المضيف ومع الدول الأخرى، والاتفاقات المتعلقة بنقل الشهود واتفاقات المنح.
    It would also focus on rendering advice on international law aspects, including the interpretation and application of legal instruments regarding the status, privileges and immunities of the ICC, international agreements with the host country and as well as with other States, relocation-of-witnesses agreements and donation agreements. UN كما سيركز المكتب على تقديم المشورة بشأن جوانب القانون الدولي، بما في ذلك تفسير وتطبيق الصكوك القانونية المتعلقة بمركز المحكمة الجنائية الدولية وامتيازاتها وحصاناتها، والاتفاقات الدولية مع البلد المضيف ومع الدول الأخرى، والاتفاقات المتعلقة بنقل الشهود واتفاقات المنح.
    4. The Declaration reflects the existing international consensus regarding individual and collective rights of indigenous peoples in a way that is coherent with, and expands upon, international human rights standards, including the interpretation of human rights instruments by international bodies and mechanisms. UN 4- ويعكس هذا الإعلان الأخير توافق الآراء الدولي القائم بشأن الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية في شكل ينسجم مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ويُكملها، بما في ذلك تفسير صكوك حقوق الإنسان الذي تأخذ به الهيئات والآليات الدولية.
    My Special Representative has intensified her good offices to engage political parties in an inclusive dialogue to reach a common understanding regarding these issues, including the interpretation of article 91 of the Constitution, regarding the threshold required for the referendum to amend the Constitution. UN وقد كثّفت ممثلتي الخاصة مساعيها الحميدة لإشراك الأطراف السياسية في حوار شامل من أجل التوصل إلى فهم مشترك بشأن هذه القضايا العالقة، بما في ذلك تفسير المادة 91 من الدستور، بشأن العتبة اللازمة لإجراء استفتاء لتعديل الدستور.
    (c) The practical application of models and the update on the improvements in the modelling process and their application, including the interpretation of results for policymaking; UN (ج) التطبيق العملي للنماذج والإحاطة بأحدث المعلومات المتعلقة بأوجه التحسن في عملية وضع النماذج وتطبيقها، بما في ذلك تفسير النتائج من أجل عملية وضع السياسات؛
    4. The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples reflects the existing international consensus regarding individual and collective rights of indigenous peoples in a way that is coherent with, and expands upon, international human rights standards, including the interpretation of human rights instruments by international bodies and mechanisms. UN 4- ويقدم إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية صورة لتوافق الآراء الدولي القائم بشأن الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية في شكل ينسجم مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ويُكملها، بما في ذلك تفسير صكوك حقوق الإنسان الذي تأخذ به الهيئات والآليات الدولية.
    (b) Providing legal advice to the United Nations voluntary programmes and funds in connection with operational activities in the economic and social fields, including the interpretation of their mandates, regulations and rules and the preparation and negotiation of standard instruments; UN )ب( تقديــم مشــورة قانونية إلى البرامج التطوعية وصناديق التبرعات التابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تفسير ولاياتها وأنظمتها وقواعدها، وإعداد النصوص النموذجية للصكوك والتفاوض بشأنها؛
    The Supreme Court exercises jurisdiction in respect of the following: final appeals in all criminal and matters including writ applications; constitutional matters including the interpretation of the constitution and the constitutionality of Bills to be presented before Parliament; fundamental rights; election petitions; breaches of privileges of Parliament, and consultative jurisdiction. UN وتمارس المحكمة العليا الولاية القضائية في اﻷمور التالية: الاستئنافات النهائية في جميع الدعاوى الجنائية ودعاوى إصدار اﻷوامر القضائية؛ والمسائل الدستورية بما في ذلك تفسير الدستور وتقرير دستورية مشاريع القوانين المعروضة على البرلمان؛ والحقوق اﻷساسية؛ والالتماسات المتعلقة بالانتخابات؛ وانتهاك الحصانات البرلمانية؛ والولاية القضائية الاستشارية.
    (b) Providing legal advice to the United Nations voluntary programmes and funds in connection with operational activities in the economic and social fields, including the interpretation of their mandates, regulations and rules and the preparation and negotiation of standard instruments; UN (ب) تقديم المشورة القانونية إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها للتبرعات بشأن الأنشطة التنفيذية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تفسير ولاياتها ولوائحها وقواعدها، وإعداد الصكوك النموذجية والتفاوض بشأنها؛
    (c) The interpretation and the application of the Organization's administrative law in peacekeeping operations, including the interpretation and application of the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules, and relevant policies and practices, such as banking, asset custody and treasury operations, relating thereto UN (ج) تفسير القانون الإداري للمنظمة وتطبيقه في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والممارسات ذات الصلة، مثل الأعمال المصرفية، وإدارة الأصول، وعمليات الخزانة المتصلة بها؛
    (b) Providing legal advice to the United Nations voluntary programmes and funds in connection with operational activities in the economic and social fields, including the interpretation of their mandates, regulations and rules and the preparation and negotiation of standard instruments; UN (ب) تقديم المشورة القانونية إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها الطوعية بشأن الأنشطة التنفيذية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تفسير ولاياتها ولوائحها وقواعدها، وإعداد الصكوك النموذجية والتفاوض بشأنها؛
    (f) Providing general legal services to the secretariat and advising the Secretary-General as required on legal matters, including providing legal advice on financial, personnel and pension matters, including the interpretation of the Financial Regulations, Staff Regulations and administrative directions of the United Nations and the Rules and Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN )و( تقديم الخدمات القانونية العامة لﻷمانة وإسداء المشورة لﻷمين العام، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل القانونية، بما في ذلك إسداء المشورة القانونية بشأن المسائل المالية ومسائل الموظفين والمعاشات التقاعدية، بما في ذلك تفسير النظام المالي والنظام اﻷساسي للموظفين، والتوجيهات اﻹدارية لﻷمم المتحدة، وقواعد ونظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    23. the Office of Audit and Investigations provided, upon request, advice to UNWomen managers at Headquarters and subregional offices on a range of topics, including the interpretation of regulations and rules, and a review of policies and documents such as the Internal Control Framework, terms of references and grant agreements. UN 23 - قدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المشورة إلى المديرين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المقر وفي المكاتب دون الإقليمية، بناء على طلبهم، بشأن مجموعة من المواضيع، بما في ذلك تفسير الأنظمة والقواعد، وإجراء استعراض للسياسات والوثائق مثل إطار الرقابة الداخلية، والاختصاصات والاتفاقات المتعلقة بالهبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more