"including the minister of" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم وزير
        
    • من بينهم وزير
        
    • بما في ذلك وزير
        
    • منهم وزير
        
    • بما فيها وزارة
        
    • بما فيها وزير
        
    • من بينهن وزيرة
        
    Recent public statements by government officials, including the Minister of the Interior, have refuted those allegations. UN وقد فنّد مسؤولون حكوميون، بمن فيهم وزير الداخلية تلك المزاعم في تصريحات علنية مؤخرا.
    The Force Commander and other senior United Nations officials conveyed the same message to Syrian officials, including the Minister of Defence and the Deputy Minister for Foreign Affairs. UN ونقل قائد القوة وسائر كبار مسؤولي الأمم المتحدة الرسالة نفسها إلى المسؤولين السوريين، بمن فيهم وزير الدفاع ونائب وزير الخارجية.
    A delegation of 12 national officials, including the Minister of Justice and the Prosecutor General, took part in the mission, aimed at exploring options for mutual legal assistance. UN وشارك وفد ضم اثني عشر مسؤولاً وطنياً، بمن فيهم وزير العدل والمدعي العام، في هذه البعثة، بغرض استكشاف الخيارات المتاحة لتبادل المساعدة القانونية.
    A number of ministers maintained their previous positions, including the Minister of Justice and the Minister of Interior and Security. UN واحتفظ عدد من الوزراء بمناصبهم، من بينهم وزير العدل ووزير الداخلية والأمن.
    In order to enforce the views of United Nations treaty bodies, those views were presented to the appropriate authorities, including the Minister of Justice and the Secretary to Cabinet. UN 7- ثم قالت إنه من أجل إنفاذ آراء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات تُعرض هذه الآراء على السلطات المختصة، بما في ذلك وزير العدل وأمين سر مجلس الوزراء.
    Political violence, which was sharply increasing, had cost several major political figures their lives, including the Minister of Justice, Mr. François Guy Malary. UN والعنف السياسي، الذي يتصاعد على أوسع نطاق، قد كلف عدة قادة سياسيين هامين حياتهم منهم وزير العدل، السيد غي مالاري.
    On 18 January 2011, the families of the defendants submitted a joint complaint to various authorities, including the Minister of Public Affairs and the People's Procuracy of Tra Vinh province, asking the court to respect the defendants' right to legal representation and to postpone the appeal hearing. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2011، رفعت أسر المتهمين شكوى جماعية لمختلف السلطات، بما فيها وزارة الشؤون العامة والنيابة العامة الشعبية لمقاطعة ترا فينه، للمطالبة باحترام حق المتهمين في التمثيل القانوني وبتأجيل جلسة الاستئناف.
    The Deputy Police Commissioner North maintains links with senior officials from the Government of National Unity police leadership, including the Minister of Interior, to strengthen cooperation between the United Nations Police and local police in Northern Sudan. UN ويقيم نائب مفوض الشرطة في الشمال علاقات اتصال مع كبار المسؤولين في قيادة شرطة حكومة الوحدة الوطنية بما فيها وزير الداخلية لتدعيم أواصر التعاون بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة المحلية في شمال السودان.
    A number of senior women, including the Minister of Foreign Affairs, have been involved in peace-keeping and preventative diplomacy related to decision-making on the continent. UN وقد شارك عدد من النساء البارزات، من بينهن وزيرة الشؤون الخارجية، في حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية المتعلقة بصنع القرار على مستوى القارة.
    Inspection visits with national and local prison authorities to prisons, including the Minister of Justice, the Minister of Human Rights and Civil Liberties, the prosecutors and judges, the Mayor, Prefect and Sultan UN زيارات إلى السجون للتفتيش مع سلطات السجون الوطنية والمحلية، بمن فيهم وزير العدل، ووزير حقوق الإنسان والحريات المدنية، والمدعين العامين والقضاة، ورئيس البلدية، والمحافظ والسلطات
    Trial Chamber II held a public hearing on the issue, during which representatives of the Democratic Republic of the Congo, including the Minister of Justice, participated, along with the parties and participants in the case. UN وعقدت الدائرة الابتدائية الثانية جلسة استماع علنية بشأن هذه المسألة، شارك فيها ممثلون عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم وزير العدل، إلى جانب الأطراف والمشاركين في القضية.
    The mission had met with several members of the Rwandan Government, including the Minister of Justice, with the member of Parliament responsible for the parliamentary human rights committee, and with a representative of the Human Rights Commission. UN وقد اجتمعت البعثة مع عدة أعضاء في حكومة رواندا، بمن فيهم وزير العدل وعضو البرلمان المسؤول عن اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، ومع ممثل للجنة حقوق الإنسان.
    In Khartoum, he met with several government officials, including the Minister of Justice and the Advisory Council on Human Rights, the Ministers for Foreign Affairs and Defence, and the parliamentary committee on human rights. UN والتقى، في الخرطوم، بعدة مسؤولين حكوميين، بمن فيهم وزير العدل وممثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ووزيرا الخارجية والدفاع، وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    11. In a meeting with cabinet members, including the Minister of Youth and Sports, the mission learned of a number of ongoing initiatives to address the situation of young men and women. UN 11 - وفي اجتماع عقدته البعثة مع بعض الوزراء، بمن فيهم وزير الشباب والرياضة، أحاطت علما بعدد من المبادرات الجارية لمعالجة وضع الشباب من الجنسين.
    11. In a meeting with cabinet members, including the Minister of Youth and Sports, the mission learned of a number of ongoing initiatives to address the situation of young men and women. UN 11 - وفي اجتماع عقدته البعثة مع بعض الوزراء، بمن فيهم وزير الشباب والرياضة، أحاطت علما بعدد من المبادرات الجارية لمعالجة وضع الشباب من الجنسين.
    12. Most of the Special Rapporteur's interlocutors, including the Minister of Justice, recognized the pressing need for judicial reform in order to bring Haitian legislation into harmony with Haiti's obligations under international human rights instruments. UN 12- واعترف معظم من قابلتهم المقررة الخاصة، بمن فيهم وزير العدل، بالحاجة الملحة إلى إصلاح النظام القضائي لجعل التشريع الهايتي متوافقاً مع التزامات هايتي بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The President participated in the seminar along with other senior government officials, including the Minister of Sustainable Development, the Minister of Human Development, and the Minister of Economic Development. UN وقد شارك الرئيس في هذه الحلقة هو ولفيف آخر من كبار المسؤولين الحكوميين، وكان من بينهم وزير التنمية المستدامة ووزير التنمية البشرية ووزير التنمية الاقتصادية.
    For example, in its mission to the Democratic Republic of the Congo in 2009, the Council discussed with a number of individuals, including the Minister of Justice, the measures taken by the Government to address the issue of sexual violence, including a zero-tolerance policy. UN وعلى سبيل المثال، ناقش المجلس أثناء الزيارة التي قام بها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009، مع عدد من الأفراد، من بينهم وزير العدل، التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة مسألة العنف الجنسي، بما في ذلك سياسة عدم التسامح.
    Concern was raised by both official and non-official interlocutors, including the Minister of Health, with regard to the lack of expertise of many doctors exercising forensic duties. UN 57- أعرب الرسميون وغير الرسميين الذين أُجريت معهم مقابلات، بما في ذلك وزير الصحة، عن قلقهم ازاء نقص الخبرة الفنية لعدد كبير من الأطباء الذين يمارسون مهام الطب الشرعي.
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to government authorities including the Minister of Territorial Administration, on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN :: تقديم المشورة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى السلطات الحكومية بما في ذلك وزير الإدارة الإقليمية، عن إعادة بسط سلطة الدولة والهيكل الإداري العام على نطاق البلد
    Members of the Government, including the Minister of Defence, Amani N'Guessan, the Minister of the Interior, Tagro Désiré, and the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations, Ambassador Alcide Djédjé, participated in the meeting between the mission and the President. UN وشارك في ذلك الاجتماع أعضاء في الحكومة، منهم وزير الدفاع أماني نغيسان ووزير الداخلية تاغرو ديزيري والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة السفير ألسيد دجيدجي.
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to Government authorities, including the Minister of Territorial Administration, on the re-establishment of State authority civil service and public infrastructure throughout the country, including the provision of logistical support (air and ground transportation) UN إسداء المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، إلى السلطات الحكومية، بما فيها وزارة الإدارة الإقليمية، بشأن إعادة بسط سلطة الدولة، والخدمة المدنية، وإعادة تشغيل الهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد، ويشمل ذلك تقديم الدعم اللوجستي (النقل الجوي والبري)
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to Government authorities, including the Minister of Territorial Administration, on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN إسداء المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، إلى السلطات الحكومية، بما فيها وزير الإدارة الإقليمية، بشأن إعادة بسط سلطة الدولة وتشغيل الهياكل الأساسية العامة في البلد
    In addition, a number of senior women, including the Minister of Foreign Affairs, and the President's adviser, are involved in peace-keeping and preventive diplomacy related to decision-making in the continent and other areas on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك عدد من النساء البارزات، من بينهن وزيرة الشؤون الخارجية، ومستشارة رئيس الجمهورية، في صنع القرار المتعلق بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية في القارة وفي مناطق أخرى بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more