"including the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها وزارة
        
    • بما في ذلك وزارة
        
    • من بينها وزارة
        
    • مثل وزارة
        
    • ومن بينها وزارة
        
    • منها وزارة
        
    • تشمل وزارة
        
    • بما في ذلك مع وزارة
        
    • ومنها وزارة شؤون
        
    It highlighted the strengthened institutions, including the Ministry of Social Development. UN وسلطت الضوء على تعزيز المؤسسات، بما فيها وزارة التنمية الاجتماعية.
    Many of the Ministries including the Ministry of Defence, Safety and Security have relaxed requirements for employing San people in the Defence and Police Forces. UN وخفّفت وزارات عديدة، بما فيها وزارة الدفاع والسلامة والأمن، شروط استخدام أفراد جماعات السان في قوات الدفاع والشرطة؛
    Women currently headed six ministries including the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and the Ministry of Finance, Development Planning and Cooperation. UN وترأس نساء الآن ست وزارات، بما فيها وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي، ووزارة المالية، والتنمية والتخطيط والتعاون.
    The partners are the Government of Egypt, including the Ministry of Investment, Ministry of Manpower and Migration, and the National Council of Women. UN ويشترك في هذا البرنامج حكومة مصر، بما في ذلك وزارة الاستثمار، ووزارة القوى العاملة والهجرة، والمجلس الوطني للمرأة.
    Several of the sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. UN وأعلن العراق أن عددا من المواقع تعتبر مواقع حساسة، بما في ذلك وزارة الدفاع.
    Several national bodies, including the Ministry of Social Affairs, were working with immigrant communities. UN وتعمل هيئات وطنية عديدة، بما فيها وزارة الشؤون الاجتماعية مع أوساط المهاجرات.
    Representatives from key Chadian ministries, including the Ministry of Justice and the Interior, participated in a validation workshop and discussions leading to the finalization of the draft laws, which have been submitted to parliament. UN وشارك ممثلون عن الوزارات التشادية الرئيسية، بما فيها وزارة العدل والداخلية في حلقة عمل ومناقشات تستهدف التحقق من صحة مشروعي القانونين تلاهما وضع الصيغة النهائية للمشروعين، اللذين قُدما إلى البرلمان.
    In 1996, the Ombudsman had made 264 recommendations to various categories of authority, including the Ministry of Finance and the Ministry of the Interior. UN وقدم أمين المظالم ٤٦٢ توصية في عام ٦٩٩١ إلى فئات مختلفة من السلطات بما فيها وزارة المالية ووزارة الداخلية.
    Government ministries, including the Ministry of Justice, began a process to reform the Criminal Procedure Code, however, progress has been slow. UN وقد بدأت الوزارات في الحكومة، بما فيها وزارة العدل، عملية لإصلاح قانون الإجراءات الجنائية، ولكن التقدم بطيء.
    The Government has led the process and brought together all government agencies concerned, including the Ministry of Finance, at both the technical and the ministerial level. UN وقادت الحكومة هذه العملية وحشدت جميع الوكالات الحكومية المعنية، بما فيها وزارة المالية، على الصعيدين التقني والوزاري.
    The " dependency " referred to in the Committee's observation is solely of an administrative or organizational nature since there is no technical dependency. Accordingly, the Kuwaiti judiciary enjoys full independence and technical jurisdiction without interference from any national authority, including the Ministry of Justice. UN أما ما يثار بشأن التبعية،فهي تبعية إدارية أو تنظيمية دون أن تكون هناك تبعية فنية، ومن ثم يتمتع القضاء الكويتي بكامل استقلاليته وصلاحياته الفنية دونما تدخل من أية جهة وطنية بما فيها وزارة العدل.
    The role of the law enforcement agencies is crucial, including the Ministry of Interior, and the General Prosecutor's Office. UN كما أن دور الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون حاسم الأهمية، بما في ذلك وزارة الداخلية، ومكتب المدعي العام.
    The decree defined the scope of application of IFRS as well as the role of the State in the implementation process, including the Ministry of Finance. UN وحدد المرسوم نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي ودور الدولة في عملية التنفيذ، بما في ذلك وزارة المالية.
    Moreover, of the 20 ministries, seven are run by women, including the Ministry of Foreign Relations and the Ministry of Justice. UN وعلاوة على ذلك، فإن من بين 20 وزارة توجد سبع وزارات تديرها نساء، بما في ذلك وزارة الخارجية ووزارة العدل.
    Many ministries, including the Ministry of Justice, were involved in the fight against trafficking. UN ويعمل العديد من الوزارات، بما في ذلك وزارة العدل، في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: Monthly analysis reports of services offered within the 3 justice and security hubs for dissemination to government institutions and other partners, including the Ministry of Justice, the Judiciary, the Law Reform Commission and the United Nations Office for Drugs and Crime UN :: إعداد تقارير تحليل شهرية عن الخدمات المقدمة داخل مراكز العدالة والأمن الثلاثة من أجل توزيعها على المؤسسات الحكومية والشركاء الآخرين، بما في ذلك وزارة العدل، والجهاز القضائي، ولجنة إصلاح القانون، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    In its attempts to collect evidence regarding this complaint and determine the alleged victim's whereabouts, the Commission received no cooperation from government and army officials, including the Ministry of Defence and the Human Rights Cell of the Nepal Army Headquarters, despite repeated attempts to ascertain information. UN ولم تلقَ اللجنة، في محاولاتها الهادفة إلى جمع أدلة تتعلَّق بهذه الشكوى وتحديد مكان وجود الضحية المزعومة، أي تعاون من جانب الحكومة وضبّاط الجيش، بما في ذلك وزارة الدفاع وخلية حقوق الإنسان في القيادة العامة للجيش النيبالي، بالرغم من المحاولات المتكرِّرة للتحقُّق من المعلومات.
    In addition, cooperative relations were established or renewed with other parts of government, including the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth, the Anti-Corruption Unit and the Ministry of the Environment. UN بالإضافة إلى ذلك، أُقيمت أو تجددت العلاقات التعاونية مع جهات حكومية أخرى من بينها وزارة الشؤون الاجتماعية وقدامى المحاربين والشباب، ووحدة مكافحة الفساد، ووزارة البيئة.
    Such areas, which are protected and closed to persons not employed in them, are selected in coordination with the relevant ministries and public institutions, including the Ministry of Irrigation, the Ministry of Agriculture and the Ministry of Local Administration and Environment. UN علماً أنه يتم اختيار هذه المواقع بالتنسيق مع الوزارات والمؤسسات العامة المختصة مثل وزارة الري ووزارة الزراعة ووزارة الإدارة المحلية والبيئة.
    I should like to point out that the said report has been prepared on the basis of data provided by various national institutions, including the Ministry of the Interior, the Ministry of National Defence, the Ministry of Justice, the Ministry of Finance and others. UN وأود أن أوضح أن التقرير المذكور تم إعداده استنادا إلى البيانات التي قدمتها مختلف المؤسسات الوطنية، ومن بينها وزارة الداخلية ووزارة الدفاع الوطني ووزارة العدل ووزارة المالية وغيرها من الجهات.
    In accordance with the Mission's mandate to provide logistical support to the Government, MINUSTAH had provided more than 206 written-off vehicles to support the Haitian National Police and various ministries, including the Ministry of Health, in the fight against cholera. UN ووفقاً لولاية البعثة التي تقضي بتقديم الدعم اللوجستي إلى الحكومة، أتاحت البعثة ما يزيد عن 206 مركبات مشطوبة لدعم الشرطة الوطنية الهايتية ووزارات شتى، منها وزارة الصحة، لمكافحة وباء الكوليرا.
    The members of the Task Force are consisted of director generals from 14 central government bodies including the Ministry of Justice, the National Police Agency and the Ministry of Foreign Affairs and Trade. UN ويتألف أعضاء فرقة العمل من مديرين عامين من 14 هيئة حكومية مركزية تشمل وزارة العدل، والوكالة الوطنية للشرطة ووزارة الخارجية والتجارة.
    55. The creation of a national institution of a human rights defender implies coordination with other bodies, including the Ministry of Justice and Human Rights and independent institutions. UN 55- ويتطلب إنشاء مؤسسة وطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان التنسيق مع هيئات أخرى، بما في ذلك مع وزارة العدل وحقوق الإنسان ومؤسسات أخرى مستقلة.
    77. MONUSCO, with United Nations and other development partners, continued to support national stakeholders, including the Ministry of Gender and civil society, on issues relating to sexual violence. UN ٧٧ - وتواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين، تقديم الدعم إلى الجهات المعنية الوطنية، ومنها وزارة شؤون الجنسين والمجتمع المدني، بشأن قضايا متصلة بالعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more