"including the optional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك البروتوكول الاختياري
        
    • بما فيها البروتوكول الاختياري
        
    • منها البروتوكول الاختياري
        
    Hungary also enquired about a timetable for Italy to become party to the few remaining human rights instruments that it had not yet ratified, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN واستفسرت هنغاريا كذلك عن الجدول الزمني الذي وضعته إيطاليا لتصبح طرفاً فيما تبقى من صكوك حقوق الإنسان التي لم تُصدّق عليها بعد، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It also recommended that the State strengthen its institutions and ratify key treaties, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN كما أوصت المملكة المتحدة الدولة بتعزيز مؤسساتها والتصديق على المعاهدات الأساسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    This can be done through the individual complaints procedures established pursuant to several human rights treaties, including the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويمكن القيام بذلك من خلال إجراءات الشكاوى الفردية التي أنشئت بموجب عدة معاهدات لحقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Special Rapporteur emphasizes that independent monitoring of prisons is an important requirement stipulated in a number of international conventions and standards, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وتشدد المقررة الخاصة على الرصد المستقل للسجون كمتطلب مهم تنص عليه عدد من المعاهدات والمعايير الدولية، بما فيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    292. The Committee further notes with serious concern that the absence of the parliament which was dissolved in 2002, does not allow the State party to enact or amend legislation, nor to ratify international conventions, including the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN 292- وتلاحظ اللجنة أيضاً ببالغ القلق أن عدم وجود البرلمان، الذي حل في عام 2002، لا يسمح للدولة الطرف بسن تشريعات أو تعديلها، كما لا يسمح لها بالتصديق على الاتفاقيات الدولية، بما فيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Mauritania noted with satisfaction the establishment of the Directorate-General of Special Education and the accession by Equatorial Guinea to treaties, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 109- ولاحظت موريتانيا بارتياح إنشاء المديرية العامة للتعليم الخاص، وانضمام غينيا الاستوائية إلى معاهدات منها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In order to demonstrate our commitment to human rights, Nigeria recently ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and acceded to four other international human rights instruments, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وإثباتاً من نيجيريا لالتزامنا بحقوق الإنسان، فقد صادقت مؤخرا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وانضمت إلى أربعة من الصكوك الدولية بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It is a State party to nearly all core international human rights treaties and their optional protocols, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وهي دولة طرف في جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الأساسية وبروتوكولاتها الاختياري، كلها تقريبا، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (c) To contribute to the development and strengthening of human rights mechanisms, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, or the increased use of existing mechanisms; UN )ج( اﻹسهام في تطوير وتعزيز آليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو زيادة استخدام اﻵليات القائمة؛
    (b) The International Covenant on Civil and Political Rights, including the Optional Protocol to The International Covenant on Civil and Political Rights, and the second Optional Protocol to The International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of the death penalty; UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the establishment of the National Human Rights Commission and the commitment of Portugal to ratifying human rights treaties, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN 92- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وبالتزام البرتغال بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    19. Signing of or accession to other international human rights instruments including the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography is under consideration by the institutions concerned. UN 19- وتنظر المؤسسات المعنية حالياً، في إمكانية التوقيع على صكوك دولية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    To strengthen its institutions and ratify key treaties, including the Optional Protocol to the Convention against Torture (United Kingdom); UN 39- تعزيز مؤسساتها والتصديق على المعاهدات الأساسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    23. The OHCHR-Regional Office for Central Asia translated a number of international human rights instruments and tools into national languages, including the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement. UN 23- وقام مكتب المفوضية الإقليمي لآسيا الوسطى بترجمة عدد من الصكوك والأدوات الدولية إلى اللغات المحلية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري للعهـد الدولــي الخـاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية، والمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية.
    The United Nations International Convention, 18 December 1979, on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 6 October 1999. UN اتفاقية الأمم المتحدة الدولية، 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما فيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    4. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to all the core human rights instruments in force, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدّقت على جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية النافذة أو انضمت إليها، بما فيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The United Nations International Convention, 18 December 1979, on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 6 October 1999. UN اتفاقية الأمم المتحدة الدولية، 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما فيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Mr. SALUM FLECHA (Paraguay), introducing his country's initial report, said that since the restoration of democracy in 1989, Paraguay had ratified a series of United Nations and Inter-American human rights instruments, including the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٢ - السيد سالوم فليتشا )باراغواي(: قدم تقرير بلده اﻷولي وقال إن باراغواي صدقت بعد أن استعادت الديمقراطية في عام ١٩٨٩ على مجموعة من صكوك حقوق اﻹنسان الصادرة عن اﻷمم المتحدة وعن البلدان اﻷمريكية، بما فيها البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    (4) The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to all the core human rights instruments in force, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN (4) تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدّقت على جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية النافذة أو انضمت إليها، بما فيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Executive had also engaged in inter-agency consultations regarding the possible ratification of other instruments, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT). UN 11- وشاركت السلطة التنفيذية أيضاً في مشاورات مشتركة بين الوكالات بشأن إمكانية التصديق على صكوك أخرى، منها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    At the international level, the commitment of the Czech Republic to protect the rights of children has been expressed by ratification of new international instruments, including the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN فعلى الصعيد الدولي، تمثل التزام الجمهورية التشيكية بحماية حقوق الطفل بالمصادقة على الصكوك الدولية الجديدة، منها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الخاصة بإشراك الأطفال في الصراع المسلح؛ والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من أنواع المعاملة أو العقوبات القاسية وغير الإنسانية والمهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more