Since 1992, the enforced disappearance of Ramiz Kožljak has been reported to various authorities, including the police in Vogošća. | UN | ومنذ عام 1992، جرى إبلاغ مختلف السلطات بالاختفاء القسري لرامز كوجلياك، بما في ذلك الشرطة في فوكوشكا. |
The Government has committed to ensure equal opportunity in recruitment of women and men in all cadres of the civil service, including the police. | UN | وقد التزمت الحكومة بكفالة فرص متساوية في توظيف النساء والرجال في كل كوادر الخدمة المدنية، بما في ذلك الشرطة. |
Governments should pursue and intensify programmes to facilitate dialogue and understanding between minority groups, on the one hand, and various public officials, including the police, prosecutors and the judiciary, on the other. | UN | وينبغي للحكومات أن تطبق وتكثف البرامج الرامية لتيسير سبل الحوار والتفاهم بين الأقليات من جهة ومختلف المسؤولين الحكوميين بما في ذلك الشرطة ووكلاء النيابة العامة والقضاة من جهة أخرى. |
This situation significantly worsened the already precarious situation of the public administration, including the police, the judiciary and correctional institutions. | UN | وأدت هذه الحالة إلى تفاقم شديد للحالة المختلة فعلا للإدارة العامة، بما فيها الشرطة والجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية. |
Allegations of collusion between brothel owners and authorities, including the police, have also been received by COHCHR. | UN | وتلقى مكتب المفوض السامي في كمبوديا أيضا شكاوى من التواطؤ بين أصحاب دور البغاء والسلطات بما فيها الشرطة. |
Thirdly, there were various statutory, regulatory and administrative procedures for the independent investigation of complaints of misconduct on the part of public officials, including the police. | UN | وثالثهما وجود إجراءات تشريعية وتنظيمية وإدارية شتى تضمن استقلالية التحقيق في الشكاوى المتعلقة بسوء التصرف من جانب الموظفين الحكوميين بمن فيهم أفراد الشرطة. |
More generally, weaknesses in the judicial sector undermine public confidence in other rule of law institutions, including the police. | UN | وعموما، تقوض أوجه الضعف في القطاع القضائي ثقة الجمهور في مؤسسات سيادة القانون الأخرى، بما في ذلك الشرطة. |
The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, including the police, and the public service. | UN | ويتولى الحاكم، الذي تعينه المملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة والخدمة العامة. |
You are not going to repeat that to anyone, including the police. | Open Subtitles | أنت لن تكرر هذا لأي شخص، بما في ذلك الشرطة. |
She won't talk to anyone, including the police, about what happened. | Open Subtitles | إنها ترفض التحدث إلى أي شخص بشأن ما حدث، بما في ذلك الشرطة. |
In the meantime, the relevant authorities, including the police and the courts, should cease to use those or other laws to arbitrarily detain and convict people. | UN | وفي الأثناء، ينبغي للسلطات المعنية، بما في ذلك الشرطة والمحاكم، أن تتوقف عن اللجوء إلى هذه القوانين أو غيرها من القوانين للقيام بعمليات احتجاز وإدانة الناس تعسفاً. |
36. The security services, including the police, gendarmes and the military, have been implicated in the most serious human rights violations committed in Guinea between May 2008 and December 2010. | UN | 36- لقد ضلعت مصالح الأمن، بما في ذلك الشرطة والدرك والعسكر، في أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في غينيا ما بين أيار/مايو 2008 وكانون الأول/ديسمبر 2010. |
The General Inspection should be an independent institution, dealing with complaints against security forces, including the police. | UN | وينبغي أن تكون هذه المفتشية العامة مؤسسة مستقلة تنظر في الشكاوى المقدّمة ضد قوات الأمن، بما فيها الشرطة. |
As Chief Magistrate I delivered lectures on Law to various public bodies including the police. | UN | وألقيت بصفتي رئيس القضاة محاضرات عن القانون في مختلف الهيئات العامة، بما فيها الشرطة. |
Critical support will be provided to build the capacity of justice institutions, including the police, the judiciary and prisons. | UN | وستزوّد مؤسسات العدالة، بما فيها الشرطة والقضاء والسجون، بدعم حاسم لبناء قدراتها. |
Likewise, criminal justice agencies, including the police as its front-line actor, must reflect the gender and diversity of the communities in which they serve. | UN | وعلى الشاكلة نفسها، يجب على وكالات العدالة الجنائية، بما فيها الشرطة باعتبارها الجهة الفاعلة على الخطوط الأمامية، أن تعكس التركيب الجنساني والتنوع في المجتمعات التي تخدمها. |
95. Human rights principles were covered in the special training programmes provided for judges and the forces of law and order, including the police and members of the Armed Forces. | UN | 95- وتندرج مبادئ حقوق الإنسان في الدورات التدريبية المخصصة للقضاة وقوات الأمن، بمن فيهم أفراد الشرطة والعسكريون. |
Meetings and workshops have been organized to facilitate the sharing of experiences among all professionals involved in the justice system, including the police, public prosecutors, judges, Corrections Department personnel, Juvenile and Youth Observation and Protection Center personnel and provincial child protection committees nation-wide. | UN | وعُقِدت اجتماعات وحلقات عمل لتيسير تبادل الخبرات بين جميع المهنيين المشاركين في نظام العدالة، بمن فيهم الشرطة والمدعون العامون والقضاة والعاملون في إدارة الإصلاحيات والعاملون في مركز مراقبة الأحداث والشباب وحمايتهم ولجان المقاطعات لحماية الأطفال على صعيد القطر بأسره. |
The Committee is concerned that women victims of violence are advised to return to their abusive partners by authority figures, including the police and magistrates. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن رموز السلطة، بمن فيهم رجال الشرطة والقضاة، ينصحون النساء من ضحايا العنف بالعودة إلى شركائهن الذين يسيئون إليهن. |
The main thrust of the programme was, therefore, to strengthen communities with social interventionist programmes administered by a cross-section of agencies, including the police, social service and health workers. | UN | ويتمثل الاتجاه الرئيس للبرنامج في تقوية المجتمعات المحلية ببرامج التدخل الاجتماعي التي تديرها عينة من الوكالات، منها الشرطة والخدمة الاجتماعية والعاملون في مجال الصحة. |
He met with relevant segments of the local administration, including the police and security. | UN | واجتمع بـالقطاعات ذات الصلة بالإدارة المحلية، بما في ذلك رجال الشرطة والأمن. |
The incumbent will work with police and prison specialists in criminal law and other legal matters to determine the legal linkages in the area of system-wide rule of law reform, including the police and judicial and prison systems. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة مع المختصين في السجون في مسائل تتعلق بالقانون الجنائي ومسائل قانونية أخرى وفي شأن تحديد الصلات القانونية في مجال إصلاح سيادة القانون على نطاق المنظومة بما يشمل الشرطة والنظام القضائي والسجون. |
The Governor remains responsible for external affairs, defence, internal security, including the police force, and some public service matters, including the regulation of international financial services, and consults with the Cabinet as necessary. | UN | ويظل الحاكم مسؤولاً عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوات الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية ويجري مشاورات مع الحكومة عند الاقتضاء. |
The Governor is responsible for external affairs, defence, internal security, including the police force, and some public service matters, including the regulation of international financial services, and consults with the Cabinet as necessary. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوة الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية ويتشاور مع مجلس الوزراء عند الاقتضاء. |
Their main focus has been on further development of the specialized units of the Timorese police, including the police Reserve Unit, the Rapid Intervention Unit and the Immigration and Marine Units. | UN | وكان محور تركيزهم الرئيسي هو مواصلة تطوير الوحدات الخاصة للشرطة التيمورية، بما في ذلك وحدة الشرطة الاحتياطية، ووحدة التدخل السريع، ووحدة الهجرة والوحدة البحرية. |
Government in developing the transitional security institutions, including the ...Police Force and the National Security Force, and further requests the Secretary-General to support the ... | UN | في سياق إقامة مؤسسات الأمن الانتقالية، بما فيها قوات الشرطة ... وقوات الأمن الوطنية، ويطلب كذلك إلى الأمين العام دعم الحكومة ... |
No one believes in ghosts anymore, including the police. | Open Subtitles | لم يعد أحد يؤمن بالأشباح بما فيهم الشرطة |