"including the president of" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم رئيس
        
    • بما في ذلك رئيس
        
    • من بينهم رئيس
        
    • منهم رئيس
        
    • بما فيها رئيس
        
    • بما في ذلك منصب رئيس
        
    • ومن بينها رئيس
        
    • بما في ذلك إلى رئيس
        
    • ضم رئيسة
        
    • يضم رئيس
        
    • ومنهم رئيس
        
    • ومن بينهم رئيس
        
    • بمن في ذلك رئيس
        
    • بما فيهم رئيس
        
    Throughout her mission, she held meetings with a large number of Government representatives, including the President of the Republic. UN وعقدت اجتماعات مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية.
    Senior officials, including the President of the Republic, are subject to a special investigation regime, but no official has immunity from prosecution. UN ويخضع كبار الموظفين، بمن فيهم رئيس الجمهورية، لنظام تحقيق خاص وليست لدى أيِّ موظف الحصانة من المقاضاة.
    The Kenyan authorities, including the President of the Republic, have maintained very tense relations with my country for at least a year now. UN والسلطات الكينية، بما في ذلك رئيس الجمهورية، تبقي على علاقات متوترة جدا مع بلدي منذ سنة على اﻷقل.
    Meanwhile, arrest warrants were issued for three councillors of the Provisional Electoral Council, including the President of the Council, after they had failed to respond to a summons to appear before the senatorial commission. UN وفي الوقت نفسه، صدرت أوامر بإلقاء القبض على ثلاثة مستشارين في المجلس الانتخابي المؤقت، من بينهم رئيس المجلس، بعد عدم استجابتهم لطلبات مثولهم أمام لجنة مجلس الشيوخ.
    19. President Martelly issued a decree on 29 December 2011 dissolving the Provisional Electoral Council, following a period of institutional paralysis caused by allegations of corruption and fraud against three counsellors, including the President of the Council, Gaillot Dorsainvil. UN 19 - أصدر الرئيس مارتيلي مرسوما في 29 كانون الأول/ديسمبر 2011 يقضي بحل المجلس الانتخابي المؤقت، إثر فترة من الشلل المؤسسي الناتج عن ادعاءات بالفساد والغش في حق ثلاثة مستشارين، منهم رئيس المجلس غايو دورسانفيل.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. UN وكجزء من التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    In July 2011, three lawyers, including the President of the Bar Association, were arrested in connection with high-profile cases. UN وفي تموز/يوليه 2011، ألقي القبض على ثلاثة محامين، بمن فيهم رئيس نقابة المحامين، في ما يتصل بقضايا بارزة.
    During her mission the Special Rapporteur held meetings in Tegucigalpa with a large number of government representatives, including the President of the Republic, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Public Security, the Attorney-General and the President of the Supreme Court. UN وعقدت المقررة الخاصة خلال البعثة اجتماعات في تيغوسيغالبا مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الأمن العام، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا.
    Indeed, members of the Sudanese Government, including the President of the Sudan himself, officially visited Asmara on several occasions to hold peace negotiations with the leadership of the National Democratic Alliance. UN بل إن أعضاء الحكومة السودانية، بمن فيهم رئيس السودان ذاته، قد زاروا أسمرة رسميا في العديد من المناسبات لإجراء مفاوضات مع قيادة التجمع الوطني الديمقراطي.
    60. The third organ of the Tribunal consists of the Chambers, two Trial Chambers and an Appeals Chamber, composed of 11 judges, including the President of the Tribunal. UN ٦٠ - يتألف الجهاز الثالث للمحكمة من الدوائر، دائرتان للمحاكمة ودائرة للاستئناف، ويضم ١١ قاضيا بمن فيهم رئيس المحكمة.
    During his mission, he was granted an audience by King Norodom Sihamoni and met senior representatives of the Royal Government of Cambodia, including the President of the Senate, and Ministers of Women's Affairs, Foreign Affairs and International Cooperation, the Interior, Education and Justice. UN وخلال بعثته، استقبله الملك نورودوم سيهاموني، والتقى بممثلين بارزين لحكومة كمبوديا الملكية، بمن فيهم رئيس مجلس الشيوخ، والوزراء المكلفون بوزارة شؤون المرأة، ووزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي، ووزارة الداخلية، ووزارة التعليم، ووزارة العدل.
    The Special Rapporteur has appealed to the Government, including the President of Serbia, to enable these persons to visit their homes and to assist in their eventual return. UN وناشدت المقررة الخاصة الحكومة بما في ذلك رئيس صربيا، لتمكين هؤلاء اﻷشخاص من زيارة بيوتهم ومساعدتهم في عودتهم آخر اﻷمر.
    France calls on the Assembly today to make this decision, as we have done before at the highest levels of State, including the President of the Republic. UN وتطلب فرنسا إلى الجمعية العامة اليوم أن تتخذ هذا القرار، كما فعلنا من قبل، على أعلى مستويات الدولة، بما في ذلك رئيس الجمهورية.
    The Mission met the diplomatic community in Geneva, including the President of the Human Rights Council, members of the Council and sponsors of resolution S-9/1. UN والتقت البعثة مع الدوائر الدبلوماسية في جنيف، بما في ذلك رئيس مجلس حقوق الإنسان، وأعضاء المجلس، ومقدمي القرار دإ-9/1.
    Thirty Heads of State, Ministers and dignitaries from around the world, including the President of the Sudan, Omer Al-Bashir, participated in the independence ceremony, held in Juba. UN وشارك في الاحتفال بالاستقلال الذي تم في جوبا ثلاثون من رؤساء الدول والوزراء وكبار الشخصيات من جميع أنحاء العالم، من بينهم رئيس السودان عمر البشير.
    Progress in this area has been hindered by the absence of a new Government and the lack of agreement on the nomination of four judges, including the President of the Court of Cassation and the Superior Council of the Judiciary -- a priority that has long remained unmet. UN ومما أعاق التقدم في هذا المجال انعدام حكومة الجديدة وعدم الاتفاق على تعيين أربعة من القضاة، من بينهم رئيس محكمة النقض ومجلس القضاء الأعلى، وتلك أولوية لم يتم الوفاء بها لوقت طويل.
    A delegation from the Swedish academic institution, the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law, visited the Kingdom in February 2011 and had meetings with officials, including the President of the Human Rights Commission and the Minister of Justice; UN قام وفد من المؤسسة الأكاديمية السويدية " معهد راؤول فالنبرج لحقوق الإنسان والقانون الإنساني " بزيارة المملكة في فبراير 2011م والتقى بعدد من المسؤولين؛ منهم رئيس هيئة حقوق الإنسان، ووزير العدل، وغيرهما.
    As part of the measures to implement the decision, the State party disseminated it to different authorities, including the President of the Supreme Court, President of the Judiciary Council and President of the Constitutional Court. SWEDEN UN وكجزء من التدابير الرامية إلى تنفيذ القرار، عممت الدولة الطرف القرار على مختلف السلطات، بما فيها رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس القضاء ورئيس المحكمة الدستورية.
    Many women hold high public posts, such as judges, governors, high-level administrators, deans and presidents of universities, including the President of the Constitutional Court and the President of the Turkish Institution for Scientific and Technical Research (TUBITAK). UN فهناك عدد كبير من النساء اللاتي تقلدن مناصب عامة عليا كمناصب القضاة والحكام ومسؤولين في مناصـب الإدارة العليـا السامين وعمداء ورؤساء الجامعات، بما في ذلك منصب رئيس المحكمة الدستورية ورئيس المؤسسة التركية للبحث العلمي والتقني.
    However, his assertion was disputed by others, including the President of the Union pour le progrès national (UPRONA), who said that those were not acts committed by individuals since the Imbonerakure were often accompanied or protected by local administrators or the Burundian National Police. UN إلا أن أطرافاً أخرى اعترضت على تصريحه، ومن بينها رئيس اتحاد التقدم الوطني، الذي قال إن تلك الأعمال لم يرتكبها أفراد نظراً إلى أن مسؤولين محليين أو أفراد الشرطة الوطنية البوروندية غالباً ما يرافقون أعضاء الإمبونيراكور أو يؤمنون لهم الحماية.
    Repeated complaints by the Syriac representatives to the authorities, including the President of the Republic and the Prime Minister, have been fruitless. UN والواقع أن الطلبات المقدمة من ممثلي السريان إلى السلطات، بما في ذلك إلى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء، لم تلق استجابة.
    3. The Committee commends the State party on its high-level delegation, headed by the Minister of the National Women's Institute, which is the national machinery for the advancement of women, and including the President of the Honduras Supreme Court and other representatives of the national judicial system, law enforcement mechanisms and gender-equality experts. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى الذي أرسلته برئاسة وزيرة المعهد الوطني للمرأة، وهو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، والذي ضم رئيسة المحكمة العليا لهندوراس وممثلين آخرين للنظام القضائي الوطني، ولآليات إنفاذ القانون وخبراء في مجال المساواة بين الجنسين.
    On 10 August, a delegation from the International Contact Group on Guinea-Bissau, led by the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso and including the President of the Commission of the Economic Community of West African States (ECOWAS), paid a three-day visit to Bissau to prepare for the International Contact Group meeting in New York on 24 September. UN وفي 10 آب/أغسطس، قام وفد من فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، برئاسة وزير خارجية بوركينا فاسو يضم رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بزيارة استمرت ثلاثة أيام إلى بيساو من أجل الإعداد لاجتماع مجموعة الاتصال الدولية المقرر عقده بنيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    Meetings were held with Palestinian and Israeli nongovernmental organizations, Palestinian and Israeli interlocutors, international agencies in the region and members of the Palestinian Authority, including the President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat. UN وعقد اجتماعات مع منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية، ومخاطبين فلسطينيين وإسرائيليين، ووكالات دولية في المنطقة وأعضاء السلطة الفلسطينية، ومنهم رئيس السلطة الفلسطينية، ياسر عرفات.
    It was encouraging that a total of 64 Presidents, including the President of Mongolia, had signed the declaration on tolerance and diversity during the Millennium Summit. UN وإن من المشجع أن يوقع ما مجموعه 64 رئيساً للجمهورية، ومن بينهم رئيس منغوليا، على الإعلان الخاص بالتسامح والتنوع في أثناء مؤتمر قمة الألفية.
    The highest authorities, including the President of the Republic, were subject to the rule of law. UN وتخضع أعلى السلطات، بمن في ذلك رئيس الجمهورية، لسيادة القانون.
    Their gathering in Arusha attracted the presence of leaders from near and far, including the President of the United States of America, Mr. Bill Clinton. UN وقد جذب اجتماعهم في أروشا قادة أتوا من قريب ومن بعيد، بما فيهم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد بيل كلينتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more