"including the prime minister" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم رئيس الوزراء
        
    • بما في ذلك رئيس الوزراء
        
    • من بينهم رئيس الوزراء
        
    • ومن بينهم رئيس الوزراء
        
    • ومنهم رئيس الوزراء
        
    • منهم رئيس الوزراء
        
    • ولا سيما مع رئيس الوزراء
        
    • بمن فيهم رئيسة الوزراء
        
    • ومن بينهم رئيس وزراء
        
    The President is also empowered to appoint and dismiss the Ministers, including the Prime Minister, at will. UN والرئيس مخول أيضا، تعيين وعزل الوزراء، بمن فيهم رئيس الوزراء حسبما يشاء.
    Forty-three members of the coalition, including the Prime Minister and all the ministers present at the plenum, voted in favour of the bill. UN وصوت لفائدة المشروع ٤٣ عضوا من الائتلاف، بمن فيهم رئيس الوزراء وجميع الوزراء الحاضرين في الجلسة العامة.
    The mandate of the Committee and the Panel has been explained to the relevant members of the Government, including the Prime Minister and several ministers, and the Panel obtained, pursuant to its mandate and upon request, information from the competent administrations and officials, when available. UN وقد فُسرت ولاية اللجنة والفريق للأعضاء المعنيين في الحكومة، بمن فيهم رئيس الوزراء وعدة وزراء، وحصل الفريق، وفقا لولايته وبعد الطلب، على معلومات من الإدارات المختصة والموظفين المختصين، عند وجودها.
    Advice was provided through meetings with Haitian authorities, including the Prime Minister, and officials of the Ministry of Planning and the Ministry of Finance. UN تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات عقدت مع السلطات الهايتية، بما في ذلك رئيس الوزراء ووزارة التخطيط ووزارة المالية.
    Hamas -- which is represented in the Palestinian government by numerous ministers, including the Prime Minister -- claimed responsibility for the attacks. UN وتبنت حماس - الممثلة في الحكومة الفلسطينية بعديد من الوزراء، من بينهم رئيس الوزراء - المسؤولية عن الهجمات.
    The President appoints and dismisses public officials, including the Prime Minister and members of the State Council, who hold office at his directive and may be removed by his order. UN ويقوم الرئيس بتعيين وفصل المسؤولين الحكوميين، ومن بينهم رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الدولة، الذين يتولون مناصبهم بناء على تعليماته ويمكن عزلهم بأمر منه.
    A number of Timorese leaders, including the Prime Minister, the Secretary of State for Security, the national police General Commander Designate, and rank and file national police officers, expressed their concerns to the expert mission regarding the pace of the certification process. UN وأعرب عدد من القيادات التيمورية، ومنهم رئيس الوزراء وأمين الدولة لشؤون الأمن، والقائد العام المعين للشرطة الوطنية، وصغار ضباط الشرطة الوطنية، عن قلقهم لبعثة الخبراء فيما يتعلق بمعدل سير عملية منح الشهادات.
    Copies of the Convention, the Concluding Comments to the Fifth Periodic Report and CEDAW brochures developed by the BWA were distributed to all Members of Parliament including the Prime Minister and the Leader of Opposition as well as other persons present. UN ووُزّعت نُسخ من الاتفاقية والملاحظات الختامية على التقرير الدوري الخامس وكتيّب عن الاتفاقية وضعه مكتب شؤون المرأة على جميع أعضاء البرلمان بمن فيهم رئيس الوزراء وزعيم المعارضة وغيرهم من الحاضرين.
    He also met with senior government officials, including the Prime Minister and the President of the Senate, as well as representatives of the armed forces, the police, the provincial authorities and NGOs. UN كما التقى بكبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس الشيوخ، فضلاً عن ممثلي القوات المسلحة والشرطة وسلطات المقاطعات ومنظمات غير حكومية.
    This latest criminal act follows recent, repeated declarations made by Israeli officials, including the Prime Minister himself, of their intention to continue targeting Palestinian leaders. UN ويأتي آخر هذه الأعمال الإجرامية في أعقاب البيانات التي تكرر ترديدها مؤخرا على لسان المسؤولين الإسرائيليين، بمن فيهم رئيس الوزراء ذاته، ومفادها أنهم يعتزمون مواصلة استهداف القادة الفلسطينيين.
    Moreover, Israeli officials, including the Prime Minister and chief of staff, admitted that Israel pursued a deliberate policy to that end. UN وعلاوة على ذلك، يعترف المسؤولون الإسرائيليون، بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس الأركان بأن إسرائيل تسعى إلى تنفيذ سياسة متعمدة لهذا الغرض.
    One senior embassy official has acknowledged to the Monitoring Group that the problem exists, but blames senior government officials including the Prime Minister and the Speaker of Parliament for imposing such requests upon the Embassy. UN وقد أقر أحد كبار مسؤولي السفارة لفريق الرصد بأن تلك المشكلة موجودة، ولكنه أنحى باللائمة على كبار المسؤولين في الحكومة بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب، لفرضهم مثل تلك الطلبات على السفارة.
    43. The Executive branch consists of a Cabinet of at least nine members, including the Prime Minister and the Attorney-General. UN 43 - يتألف الفرع التنفيذي من وزارة تضم تسعة أعضاء، بمن فيهم رئيس الوزراء والمدعي العام.
    Hence, other reporters from these agencies are permitted to enter the country to cover stories, and in fact many have been granted interviews with top Government officials including the Prime Minister. UN ولذلك يُسمح لمراسلين آخرين يعملون لدى هذه الوكالات بالدخول إلى البلد لتغطية وقائع، وسُمح للعديد منهم بإجراء مقابلات مع كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم رئيس الوزراء.
    102. Also notable are the statements by various Croatian public officials, including the Prime Minister and the Foreign Minister, that seem designed deliberately to disseminate misinformation concerning the work and the objectives of the Tribunal. UN ١٠٢ - ومن الجدير باﻹشارة أيضا التصريحات التي أدلى بها مسؤولون رسميون كرواتيون مختلفون، بمن فيهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية، والتي بدا أن الغرض منها هو نشر معلومات خاطئة عن عمل المحكمة وأهدافها.
    Participants were senior officials of the Government, including the Prime Minister and several other ministers, and other Timorese stakeholders, including representatives from districts, and development partners. UN وكان المشاركون من كبار مسؤولي الحكومة، بما في ذلك رئيس الوزراء وعدة وزراء آخرين، وغيرهم من أصحاب المصلحة التيموريين، بما في ذلك الممثلون من المقاطعات، والشركاء في التنمية.
    68. The United Nations will continue working closely with national stakeholders in the Central African Republic, including the Prime Minister and the National Transitional Council, as well as with ECCAS, the African Union and the international community, to help to restore constitutional order in the country as soon as possible. UN 68 - وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الجهات المعنية الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك رئيس الوزراء والمجلس الوطني الانتقالي، وكذلك مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي، للمساعدة في استعادة النظام الدستوري في البلاد في أقرب وقت ممكن.
    A series of two-day seminars on " The status of Dalit, challenges and their solutions from a human rights perspective " were held throughout Nepal in 2001 and 2002, bringing together about 1,200 participants including the Prime Minister, the Speaker of House of Representative, members of Parliament and Chief District Officers. UN وعقدت في جميع أنحاء نيبال عامي 2001 و2002 سلسلة من الحلقات الدراسية مدة كل منها يومان كان موضوعها " وضع الداليت، المشاكل وحلولها من منظور حقوق الإنسان " ، جمعت زهاء 200 1 مشارك، من بينهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب وأعضاء البرلمان وكبار موظفي المقاطعات.
    Members of the Monitoring Group met with a number of Transitional Federal Government officials, including the Prime Minister, the Ministers for Foreign Affairs, Defence, Finance, Health, International Cooperation and Planning, Environment, and Women and Families, the Director General of the National Security Agency, the Head of Immigration and the Manager of Mogadishu Port. UN واجتمع أعضاء فريق الرصد مع عدد من مسؤولي الحكومة الاتحادية الانتقالية، من بينهم رئيس الوزراء ووزراء الخارجية، والدفاع، والبيئة، والمالية، والصحة، والإعلام، والتعاون الدولي والتخطيط، والرئاسة، والمرأة والأسرة، والمدير العام لوكالة الأمن الوطني، ورئيس دائرة الهجرة، ومدير ميناء مقديشو.
    He met with Government officials, including the Prime Minister, General Thein Sein, the Ministers of Foreign Affairs, Information, Culture, National Planning and Economic Development, Agriculture and Irrigation, and the Labour Minister in his capacity as Minister for Relations with Daw Aung San Suu Kyi. UN واجتمع مع المسؤولين الحكوميين، ومن بينهم رئيس الوزراء الجنرال ثين سين، ووزراء الخارجية، والإعلام، والثقافة، والتخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية، والزراعة والري، ووزير العمل بصفته وزيرا للعلاقات مع داو أونغ سان سو كي.
    23. On 18 and 19 August, the Under-Secretary-General for Political Affairs visited Baghdad and met with senior officials, including the Prime Minister, the Speaker of the Council of Representatives, the Deputy Prime Minister, Saleh al-Mutlaq, the Minister for Foreign Affairs and the head of the Islamic Supreme Council of Iraq, Ammar al-Hakim. UN 23 - وفي 18 و 19 آب/أغسطس، قام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بزيارة إلى بغداد، واجتمع مع كبار المسؤولين، ومنهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب ونائب رئيس الوزراء صالح المطلك ووزير الخارجية ورئيس المجلس الأعلى الإسلامي العراقي عمار الحكيم.
    The High Commissioner met with a number of government officials, including the Prime Minister, the Minister of Foreign Affairs and the Minister for Home Affairs. UN واجتمع المفوض السامي مع عدد من المسؤولين الحكوميين، منهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية ووزير الداخلية.
    The previous March, on International Women's Day, a high-level forum had been held and a simplified version of the Convention had been distributed to everyone in attendance, including the Prime Minister, who had pledged his commitment to the cause of women and to the Convention. UN وتم في آذار/مارس الماضي، في اليوم الدولي للمرأة، تنظيم منتدى رفيع المستوى، كما تم توزيع نص مبسط للاتفاقية على كل من حضر المنتدى بمن فيهم رئيسة الوزراء التي تعهدت بأن تلتزم بقضية المرأة وبالاتفاقية.
    Statements by Israeli officials, including the Prime Minister of Israel, who stated that the military operation against Gaza would be expanded, including a possible ground invasion into Gaza, reveal the true intention of the occupying Power to intensify the military aggression and plunge the area into another deadly and destructive cycle of violence. UN وتكشف تصريحات المسؤولين الإسرائيليين، ومن بينهم رئيس وزراء إسرائيل، الذي أعلن أن العملية العسكرية ضد غزة سيجري التوسع فيها، بما يشمل غزوا بريا محتملا لغزة، تكشف النية الحقيقية للسلطة القائمة بالاحتلال المتمثلة في تكثيف العدوان العسكري وإغراق المنطقة في دورة عنف أخرى مميتة ومدمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more