"including the process of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك عملية
        
    • بما فيها عملية
        
    • بما في ذلك في عملية
        
    Indigenous peoples are not objects of tourism development. We are active participants with with the rights and responsibilities to our territories, including the process of planning, implementation and the evaluation of tourism. UN ذلك أن الشعوب الأصلية ليست وسيلة من وسائل تنمية السياحة بل إننا شركاء فعليون في الحقوق والمسؤوليات الخاصة بأراضينا، بما في ذلك عملية التخطيط والتنفيذ والتقييم في مجال السياحة.
    Serious concerns were also expressed over the composition and functions of the proposed Advisory Group of the Oceans Compact, including the process of selection and appointment of its members. UN وأُعرب أيضا عن قلق شديد إزاء تكوين ومهام الفريق الاستشاري المقترح للاتفاق بشأن المحيطات، بما في ذلك عملية اختيار أعضائه وتعيينهم.
    On 1 January 2013, the Mission commenced its administrative liquidation, including the process of the disposition of its assets. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، بدأت البعثة تصفيتها الإدارية، بما في ذلك عملية التصرف في أصولها.
    Accordingly, on 1 January 2007, the Operation had commenced its administrative liquidation, including the process of the disposition of its assets, to be completed by 30 June 2007. UN وبناء عليه، باشرت العملية في 1 كانون الثاني/يناير 2007، تصفيتها الإدارية، بما في ذلك عملية التصرف في أصولها، على أن تستكمل بحلول 30 حزيران/يونيه 2007.
    In addition, the siege continues to seriously obstruct the efforts of the Palestinian Authority to exercise its responsibilities in all fields, including the process of reform and its own rebuilding. UN يضاف إلى ذلك أنه ما زال يعوق الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في ممارسة مسؤولياتها في كافة المجالات، بما في ذلك عملية الإصلاح وإعادة بناء كيانها، إعاقة خطيرة.
    It stresses that they must refrain from any unilateral action which could hinder the implementation of the Basic Agreement including the process of demilitarization. UN وهو يشدد على وجوب امتناعها عن القيام بأي أعمال من جانب واحد قد تعيق تنفيذ الاتفاق اﻷساسي؛ بما في ذلك عملية التجريد من السلاح.
    Some delegations further stressed the need to review the budgetary process approved in that resolution, including the process of decision-making. UN وشددت بعض الوفود، علاوة على ذلك، على ضرورة استعراض عملية الميزانية الموافق عليها في القرار المذكور، بما في ذلك عملية صنع القرار.
    It stresses that they must refrain from any unilateral action which could hinder the implementation of the Basic Agreement, including the process of demilitarization. UN وهو يشدد على وجوب امتناعها عن القيام بأي أعمال من جانب واحد قد تعيق تنفيذ الاتفاق اﻷساسي؛ بما في ذلك عملية التجريد من السلاح.
    46. India welcomed measures taken by Bhutan, including the process of establishment of a Supreme Court. UN 46-ورحبت الهند بالتدابير التي اتخذتها بوتان، بما في ذلك عملية إنشاء محكمة عليا.
    The Mission commenced its administrative liquidation on 1 August 2008, including the process of the disposition of its assets. UN وبدأت البعثة تصفيتها الإدارية في 1 آب/أغسطس 2008، بما في ذلك عملية التصرف في أصولها.
    V. Review of the methods of work of the Committee: implementation of Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of nongovernmental organizations, and Council decision 1995/304 UN خامسا - استعـراض أساليب عمـل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلــي المنظمات غيــر الحكوميــة، ومقرر المجلس 1995/304 المسائل الأخرى ذات الصلة
    Having considered; · The report by the Secretary-General dealing with the various fields of joint Arab action, including the process of developing and modernizing the Joint Arab Action system, UN على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك بما في ذلك عملية تطوير وتحديث العمل العربي المشترك ومنظومته،
    6. Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304: UN 6 - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304:
    Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304 UN الخامس - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304
    6. Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304: UN 6 - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304:
    Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304 UN استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304
    Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304 UN خامسا - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304
    6. Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304: UN 6 - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304:
    6. Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304: UN 6 - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304:
    6. Review of the methods of work of the Committee: implementation of Economic and Social Council resolution 1996/31, including the process of accreditation of representatives of non-governmental organizations, and Council decision 1995/304 UN 6 - استعراض أساليب عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، بما في ذلك عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومقرر المجلس 1995/304
    The Mission will provide advice and technical support to assist relevant processes, including the process of developing an inclusive, permanent constitution and the drafting and adoption of electoral laws and the design of electoral institutions, as well as the development of local media. UN وستسدي البعثة المشورة وتقدم الدعم التقني للعمليات ذات الصلة، بما فيها عملية وضع دستور شامل ودائم وصياغة واعتماد قوانين انتخابية وتصميم مؤسسات انتخابية، فضلا عن تطوير وسائط الإعلام المحلية.
    The module serves as a basis for gender sensitized post-disaster management conducted by all stakeholders, including the process of decision making. UN ويفيد النموذج كأساس لإدارة الحالة في أعقاب الكوارث مع مراعاة المنظور الجنساني، ليطبقه جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك في عملية اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more