"including the prohibition of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك حظر التمييز
        
    • تشمل حظر التمييز
        
    • بما في ذلك منع التمييز
        
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Non-discrimination clauses, including the prohibition of discrimination on the basis of sex or gender and other criteria are incorporated into many constitutions. UN وتندرج الأحكام غير التمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الجنس أو التمييز الجنساني وغير ذلك من المعايير، في العديد من الدساتير.
    5. Armenian law provides all the guarantees of the protection of human and civil rights, including the prohibition of discrimination against women. UN 5 - يوفِّر قانون أرمينيا جميع الضمانات لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة.
    330. The Committee expresses concern that, while the concept of equality of opportunities for women and men is based on a number of constitutional precepts, including the prohibition of discrimination on grounds of sex, no specific definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention has been included in domestic legislation. UN 330- تعرب اللجنة عن القلق لأنه رغم استناد مفهوم تكافؤ الفرص بين النساء والرجال إلى عدد من المبادئ الدستورية التي تشمل حظر التمييز بسبب الجنس، فإن التشريع المحلي لم يدرج فيه تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    9. In the Constitution of India, the three pillars of human rights are (a) the right to equality including the prohibition of discrimination in any form, (b) the six vital freedoms of citizens (including the right to speech and expression) and (c) the right to life guaranteed to all persons. UN 9- وتتمثل الركائز الثلاث لحقوق الإنسان في (أ) الحق في المساواة بما في ذلك منع التمييز بجميع أشكاله، و(ب) حريات المواطنين الحيوية الست (بما في ذلك الحق في القول والتعبير) و(ج) الحق في الحياة المكفول لجميع الأشخاص.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions both in the public and the private sectors that impair the equal enjoyment of rights. UN والمادتان 2 و 3 تلزمان الدول الأطراف باتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الجنس، من أجل وضع حد للأعمال التمييزية في كل من القطاعين العام والخاص، تلك التي تعوق التمتع بالحقوق على قدم المساواة.
    For this, similar to Art. 13 of the EC Treaty, discrimination prohibitions are expressly written in, including the prohibition of discrimination based on gender. UN ومن أجل ذلك، وتماثلا مع المادة 13 في معاهدة الجماعة الاقتصادية الأوروبية يتم التعبير كتابة عن حظر التمييز، بما في ذلك حظر التمييز القائم على نوع الجنس.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party speed up the adoption of the reforms that must be made in the Labour Act, including the prohibition of discrimination against women, in an effort to ensure their participation in the labour market on a footing of genuine equality with men. UN التوصية 33 توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد التعديلات الواجب إدخالها على قانون العمل، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة، سعيا إلى كفالة مشاركتها في سوق العمل على قدم المساواة الحقيقية مع الرجل.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    442. The Committee recommends that the State party speed up the adoption of the reforms that must be made in the Labour Act, including the prohibition of discrimination against women, in an effort to ensure their participation in the labour market on a footing of genuine equality with men. UN 442- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد التعديلات الواجب إدخالها على قانون العمل بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة، سعيا إلى كفالة مشاركتها في سوق العمل على قدم المساواة الحقيقية مع الرجل.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    285. Education in the Czech Republic, pursuant to applicable legal regulations, is grounded in democratic principles of equal approach to education without any discrimination, including the prohibition of discrimination on the basis of state of health or gender, with respect to the individual's educational needs. UN 285- يستند التعليم في الجمهورية التشيكية، وفقاً للوائح القانونية المطبّقة، إلى مبادئ ديمقراطية تكفل تكافؤ الفرص في التعليم دون أي تمييز، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الحالة الصحية أو نوع الجنس، فيما يتعلق بالاحتياجات التعليمية للفرد.
    152. With regard to the prison system, the Constitution lays down that imprisonment should be aimed at achieving prisoners' re-education and social rehabilitation and must meet minimum standards, including the prohibition of discrimination, cruel treatment, physical and mental torture, degrading treatment and the assignment of labour incompatible with prisoners' physical condition. UN 152- وفيما يتعلق بنظام السجون، ينص الدستور على ضرورة توجيه السجن نحو تحقيق بعض الأهداف وهي إعادة تدريب السجناء وتأهيلهم اجتماعياً وأن تفي بالمعايير الدنيا بما في ذلك حظر التمييز والمعاملة القاسية والتعذيب الجسدي والنفسي والمعاملة المهينة وإسناد عمل لا يناسب مع حالة السجناء البدنية.
    It is supplemented by various specific equality principles, including the prohibition of discrimination contained in article 3, paragraph 3, of the Basic Law (see the information on freedom and equality rights, as well as the rights similar to basic rights and social rights above in section II.B.1) Both principles are structured as basic rights and directly applicable law. UN ويكمل هذا المبدأ مبادئ محددة ومختلفة للمساواة تشمل حظر التمييز الوارد في الفقرة 3 من المادة 3 من القانون الأساسي (انظر المعلومات المتعلقة بالحرية والمساواة في الحقوق، وكذلك الحقوق المماثلة للحقوق الأساسية والحقوق الاجتماعية أعلاه في الفرع الثاني باء -1). ويصنَّف كلا المبدأين بوصفهما من الحقوق الأساسية ويطبقان تطبيقا مباشرا.
    9. In the Constitution of India, the three pillars of human rights are (i) the right to equality including the prohibition of discrimination in any form, (ii) the six vital freedoms of citizens (including the right to speech and expression) and (iii) the right to life guaranteed to all persons. UN 9- وتتمثل الركائز الثلاث لحقوق الإنسان في `1` الحق في المساواة بما في ذلك منع التمييز بجميع أشكاله، و`2` حريات المواطنين الحيوية الست (بما في ذلك الحق في القول والتعبير) و`3` الحق في الحياة المكفول لجميع الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more