"including the promotion and protection" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تعزيز وحماية
        
    • تشمل تعزيز وحماية
        
    In addition, there are a number of cross-cutting interventions to ensure programme coherence and protection of civilian populations, including the promotion and protection of human rights, and inter-agency planning and coordination. UN وهناك، إضافة إلى ذلك، عدد من المداخلات الشاملة لعدد من الميادين من أجل ضمان تماسك البرامج وحماية السكان المدنيين، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتخطيط المشترك بين الوكالات والتنسيق.
    It will also strengthen United Nations operational support to Member States for the effective delivery of our collective commitments, including the promotion and protection of women's rights under national ownership and national leadership. UN كما سيعزز الدعم التشغيلي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء من أجل التنفيذ الفعال لالتزاماتنا الجماعية، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق المرأة في ظل الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    It is also critical that, in addition to the timely implementation of all components of the road map for peace, the conditions of a lasting peace be rapidly established throughout the country, including the promotion and protection of human rights, respect for the rule of law and assistance to the most vulnerable. UN ومن المهم للغاية أيضا أن يجري، بالإضافة إلى تنفيذ جميع عناصر خريطة الطريق لتحقيق السلام في حينها، التعجيل بتهيئة ظروف تتيح إقامة سلام دائم في أرجاء البلد بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان واحترام سيادة القانون وتقديم المساعدة إلى أضعف الفئات.
    82. The Special Rapporteur encourages the donor community to give the United Nations and financial institutions the mandate to strengthen the capacity of State institutions in carrying out the United Nations objectives, including the promotion and protection of human rights. UN 82 - ويشجع المقرر الخاص مجتمع المانحين على منح الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الولاية لتعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    States are required to provide institutions with a mandate, including the promotion and protection of all rights as set out in international and regional instruments. UN وتُشجَّع الدول على منح المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولاية تشمل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المحددة في الصكوك الدولية والإقليمية.
    52. With regard to older persons, the international community should pay more attention to population ageing, including the promotion and protection of the rights of older persons. UN 52 - وفيما يتعلق بالأشخاص المسنين، ينبغي للمجتمع الدولي إيلاء مزيد من الاهتمام لكبار السن، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق المسنين.
    272. The Committee welcomes the recent adoption by the State party of a National Plan for Human Rights (March 1998) and welcomes the expanded provisions for the protection of human rights, including the promotion and protection of the rights of the child. UN 272- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مؤخراً خطة وطنية لحقوق الإنسان (آذار/مارس 1998) وترحب بتوسيع إطار أحكام حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    1. In the exercise of human rights and fundamental freedoms, including the promotion and protection of human rights as referred to in the present Declaration, everyone has the right, individually and in association with others, to benefit from an effective remedy and to be protected in the event of the violation of those rights. UN ١ - لكل شخص، لدى ممارسة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المشار إليها في هذا اﻹعلان، الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في اﻹفادة من أي سبيل انتصاف فعال وفي الحماية في حالة انتهاك هذه الحقوق.
    26. The Committee welcomes the recent adoption by the State party of a National Plan for Human Rights (March 1998) and welcomes the expanded provisions for the protection of human rights, including the promotion and protection of the rights of the child. UN ٦٢- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مؤخراً خطة وطنية لحقوق اﻹنسان )آذار/مارس ٨٩٩١( وترحب بتوسيع إطار أحكام حماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    1. In the exercise of human rights and fundamental freedoms, including the promotion and protection of human rights as referred to in this Declaration, everyone has the right, individually and in association with others, to benefit from an effective remedy and to be protected in the event of violation of those rights. UN ١- لكل فرد، لدى ممارسة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المشار إليها في هذا اﻹعلان، الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في الافادة من أي سبيل انتصاف فعال وفي الحماية في حالة انتهاك هذه الحقوق.
    1. In the exercise of human rights and fundamental freedoms, including the promotion and protection of human rights as referred to in this Declaration, everyone has the right, individually and in association with others, to benefit from an effective remedy and to be protected in the event of violation of these rights. UN ١- لكل فرد، لدى ممارسة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المشار إليها في هذا اﻹعلان، الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في الالتجاء إلى سبيل انتصاف فعال وفي الحماية في حالة انتهاك هذه الحقوق.
    30. At its special session for the review and appraisal of the implementation of the ICPD Platform for Action, held in 1999, the General Assembly, inter alia, put a strong emphasis on gender equality, equity and empowerment of women, including the promotion and protection of their human rights. UN ٠٣ - وفي دورتها الاستثنائية المعقودة لاستعراض وتقييم تنفيذ منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أولت الجمعية العامة، في جملة أمور، اهتماما شديدا للمساواة بين الجنسين، وﻹنصاف وتمكين المرأة، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوقها.
    37. Oman noted that the report demonstrated the commitment of Monaco to the UPR and commended it for the measures it had adopted to comply with its international obligations, including the promotion and protection of human rights through a series of laws. UN 37-وأشارت عُمان إلى أن التقرير يعكس التزام موناكو بالاستعراض الدوري الشامل وأثنت على التدابير التي اتخذتها موناكو امتثالاً لالتزاماتها الدولية، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال سن سلسلة من القوانين.
    7. Also encourages stakeholders at the regional and subregional levels to include the perspectives of persons with disabilities in all forms of development cooperation, including South-South and triangular cooperation, in order to build collaborative frameworks for mainstreaming disability, including the promotion and protection of the rights of persons with disabilities, at the national level; UN 7 - يشجع أيضاً أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على مراعاة وجهات نظر الأشخاص ذوي الإعاقة في التعاون الإنمائي بجميع أشكاله، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وذلك من أجل بناء أطر تعاونية لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على الصعيد الوطني؛
    Through the Strategy and plan of action, which was reaffirmed by the Assembly on 5 September 2008 (resolution 62/272), all Member States agreed on a coordinated and comprehensive response to terrorism, including the promotion and protection of human rights for all and respect for the rule of law as essential to all components of the Strategy. UN ومن خلال الاستراتيجية وخطة العمل التي أعادت الجمعية العامة تأكيدها في 5 أيلول/سبتمبر 2008 (القرار 62/272)، اتفقت جميع الدول الأعضاء على استجابة منسقة وشاملة في مواجهة الإرهاب، تشمل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع واحترام سيادة القانون باعتبارها عنصرا أساسيا لجميع مكونات الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more