"including the provision of advice" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تقديم المشورة
        
    • بما في ذلك إسداء المشورة
        
    • بما في ذلك توفير المشورة
        
    The Council authorized MONUC to provide preliminary assistance to the Congolese authorities in the organization, preparation and conduct of local elections, including the provision of advice, technical assistance and logistical support. UN وأذن المجلس للبعثة بتقديم المساعدة الأولية إلى السلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، بما في ذلك تقديم المشورة والمساعدة التقنية والدعم اللوجستي.
    :: Chairing of monthly and emergency meetings of the Joint Commission, including the provision of advice on strategic planning and advocacy on implementation issues UN :: رئاسة الاجتماعات الشهرية والطارئة للمفوضية المشتركة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين فيما يتعلق بقضايا التنفيذ
    ECLAC activities in this area focus on private participation in water supply and sanitation and its regulation, including the provision of advice to countries of the region. UN وفي هذا المنحى، تهتم أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمشاركة القطاع الخاص في توفير اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية وتنظيمها، بما في ذلك تقديم المشورة لبلدان المنطقة.
    The coordinating role of the central authority in that function may be enhanced through close contact with the drafters of requests, including the provision of advice on possible legal bases that may be used for specific requested countries and advice on the specific procedural requirements of requested countries. UN ويمكن تعزيز دور السلطة المركزية التنسيقي في هذا الشأن بإقامة اتصال وثيق مع مُعدِّي الطلب، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن ما يمكن استخدامه من أسس قانونية محتملة فيما يخصُّ بلداناً معيَّنةً متلقِّيةً للطلب، وإسداء المشورة بشأن المتطلَّبات الإجرائية الخاصة للبلد المتلقِّي للطلب.
    Participation in concept and policy development workshops on the African standby force, including the provision of advice on United Nations best practices and lessons learned. UN المشاركة في حلقات العمل المتعلقة بوضع مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية وسياستها العامة، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن أفضل ممارسات الأمم المتحدة ودروسها المستفادة.
    (e) Ensure the adherence of all operations of the Organization to policies on ethics and accountability, including the provision of advice and guidance to UNIDO management and personnel on ethics-related issues; UN (ﻫ) ضمان تَقيُّد جميع عمليات المنظمة بالسياسات المتعلقة بالأخلاقيات والمساءلة، بما في ذلك توفير المشورة والإرشاد لإدارة اليونيدو وموظفيها بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات؛
    (e) Ensure the adherence of all operations of the Organization to policies on ethics and accountability, including the provision of advice and guidance to UNIDO management and personnel on ethics-related issues; UN (ﻫ) يكفل امتثال جميع عمليات المنظمة للسياسات المتعلقة بالأخلاقيات والمساءلة، بما في ذلك توفير المشورة والتوجيه لإدارة اليونيدو وموظفيها حول المسائل المتصلة بالأخلاقيات؛
    Chairing of monthly and emergency meetings of the Joint Commission, including the provision of advice on strategic planning and advocacy on implementation issues UN ترؤس الاجتماعات الشهرية والطارئة للمفوضية المشتركة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين فيما يتعلق بقضايا التنفيذ
    :: Chairing of monthly and emergency meetings of the Joint Commission, including the provision of advice on strategic planning and advocacy on implementation issues UN :: ترؤس الاجتماعات الشهرية والطارئة للمفوضية المشتركة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين فيما يتعلق بقضايا التنفيذ
    Chairing of monthly and emergency meetings of the Joint Commission, including the provision of advice on strategic planning and advocacy on implementation issues UN رئاسة الاجتماعات الشهرية والطارئة للمفوضية المشتركة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين فيما يتعلق بقضايا التنفيذ
    :: Technical guidance and logistical support for the two DDR Commissions to promote and monitor reintegration programmes, including the provision of advice on gender-responsive reintegration, for 50,000 ex-combatants and members of special-needs groups, including women and the disabled UN :: تقديم التوجيه التقني والمساعدة اللوجستية لدعم لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تعزيز ورصد برامج إعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إعادة الإدماج الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية لـ 000 50 مقاتل سابق؛ وأفراد من المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والمعوقون
    The work programme will aim at: enhancing networking and public-private partnerships; knowledge-sharing; identification of best practices; preparation of policy-oriented reports; fostering policy dialogue, including the provision of advice and recommendations; developing guidelines, norms and standards; and providing training and technical assistance, including the preparation of investment projects and facilitating access to finance. UN وسيهدف برنامج العمل إلى ما يلي: تشجيع الترابط والشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ وتقاسم المعرفة؛ وتحديد أفضل الممارسات؛ وإعداد تقارير ذات منحى سياسي عام؛ ودعم الحوار حول السياسات، بما في ذلك تقديم المشورة والتوصيات؛ ووضع المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير؛ وتوفير التدريب والمساعدة التقنية، بما في ذلك إعداد مشاريع استثمارية وتيسير الحصول على التمويل.
    The work programme will aim at: enhancing networking and public-private partnerships; knowledge-sharing; identification of best practices; preparation of policy-oriented reports; fostering policy dialogue, including the provision of advice and recommendations; developing guidelines, norms and standards; and providing training and technical assistance, including the preparation of investment projects and facilitating access to finance. UN وسيهدف برنامج العمل إلى ما يلي: تشجيع الترابط والشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ وتقاسم المعرفة؛ وتحديد أفضل الممارسات؛ وإعداد تقارير ذات منحى سياسي عام؛ ودعم الحوار حول السياسات، بما في ذلك تقديم المشورة والتوصيات؛ ووضع المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير؛ وتوفير التدريب والمساعدة التقنية، بما في ذلك إعداد مشاريع استثمارية وتيسير الحصول على التمويل.
    (a) One post of Police Reform Coordinator at the P-4 level, the incumbent of which would be responsible for the implementation of the overall police reform programme, including the provision of advice to the leadership of the Congolese National Police on the implementation of reform projects and the supervision of all training activities in support of the reform of the Congolese National Police (ibid., para. 46); UN (أ) وظيفة برتبة ف-4 لمنسق إصلاح الشرطة، يضطلع شاغلها بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج شامل لإصلاح الشرطة، بما في ذلك تقديم المشورة لقيادة الشرطة الوطنية الكونغولية بشأن تنفيذ مشاريع الإصلاح، والإشراف على جميع الأنشطة التدريبية لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية (المرجع نفسه، الفقرة 46)؛
    One Senior Finance and Budget Officer (P-4) would be responsible for administration and oversight of the Mission's approved budget, including the provision of advice and training to staff members in the substantive and support components, as well as the preparation of responses to queries from legislative and intergovernmental bodies. UN وسيكون أحدهما (ف-4) مسؤولا عن إدارة الميزانية المعتمدة للبعثة والإشراف عليها، بما في ذلك تقديم المشورة والتدريب للموظفين من العناصر الفنية وعناصر الدعم، وكذلك إعداد الردود على استفسارات الهيئات التشريعية والهيئات الحكومية الدولية.
    Technical guidance and logistical support for the two DDR Commissions to promote and monitor reintegration programmes, including the provision of advice on gender-responsive reintegration, for 50,000 ex-combatants and members of special-needs groups, including women and the disabled UN توفير التوجيه التقني والدعم اللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تعزيز ورصد برامج إعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إعادة الإدماج على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين،لما يبلغ عددهم 000 50 من المقاتلين السابقين وأعضاء الفئات من ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والمعوقون
    :: Participation in concept and policy development workshops on the African standby force, including the provision of advice on United Nations best practices and lessons learned. UN :: المشاركة في حلقات العمل المتعلقة بوضع مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية وسياستها العامة، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن أفضل ممارسات الأمم المتحدة ودروسها المستفادة.
    Legislative assistance activities provided by UNODC headquarters and field offices include, upon request, training to relevant authorities and practitioners on the various aspects and requirements of the Convention and its Protocols, gap analysis, advice on existing legislation and support for drafting or amending legislation, including the provision of advice to parliamentarians. UN وتشمل أنشطة المساعدة التشريعية التي يقدمها مقر المكتب والمكاتب الميدانية، عند الطلب، توفير التدريب للسلطات المعنية والممارسين على مختلف جوانب ومقتضيات الاتفاقية وبروتوكولاتها، وتحليل الثغرات، وإسداء المشورة بشأن التشريعات القائمة وتقديم الدعم لصوغ التشريعات أو تعديلها، بما في ذلك إسداء المشورة للبرلمانيين.
    (e) Ensure the adherence of all operations of the Organization to policies on ethics and accountability, including the provision of advice and guidance to UNIDO management and personnel on ethics-related issues; UN (ﻫ) يكفل امتثال جميع عمليات المنظمة للسياسات المتعلقة بالأخلاقيات والمساءلة، بما في ذلك توفير المشورة والتوجيه لإدارة اليونيدو وموظفيها حول المسائل المتصلة بالأخلاقيات؛
    CC:COPE, consist at this stage of three main elements: CC:INFO; CC:TRAIN; and a number of information, coordination and advisory activities that the interim secretariat is currently undertaking in order to facilitate the timely provision of assistance to countries for enabling activities and for national communications, including the provision of advice to the secretariat of the Global Environment Facility (GEF). UN التعاون CC:COPE، وهي تتألف في هذه المرحلة من ثلاثة عناصر رئيسية: برنامج تبادل المعلومات CC:INFO، والبرنامج التدريبي CC:TRAIN وعدد من اﻷنشطة الاعلامية والتنسيقية والاستشارية التي تضطلع بها اﻷمانة المؤقتة حاليا من أجل تسهيل توفير المساعدة للبلدان في الوقت المناسب ﻷغراض أنشطة التمكين وإعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك توفير المشورة ﻷمانة مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more